Dordogne-Périgord - La Libertie

Page created by Larry Daniels
 
CONTINUE READING
Dordogne-Périgord - La Libertie
Dordogne-Périgord
We set the scene, you write the story......

AMBASSADORS
AND LOCAL
PERSONALITIES
Meeting with
those who love
the Périgord

HERITAGE
Exceptional sites
and monuments
                                              ACCOMMODATION
                                              Holiday rentals,
THINGS                                        bed and breakfast,
to see and do                                 hotels and camping

1|
Dordogne-Périgord - La Libertie
G N E
    R D O     D
D O     G O R
  E R I
P
Dordogne-Périgord - La Libertie
Mimos 2016 - Cie ILOTOPIE © Steve Eggletone
Edirial
                Welcome to the Dordogne Périgord region

T
          his 2019-2020 edition of the Holiday and            berries, walnuts and the excellent wines produced by
          Leisure Magazine opens new pages on the his-        our local Bergerac wine-growers. Join us in the fun and
          tory of the region and personal testimonials,       festivities which express so well the hospitality of our
          inviting you to come and discover the Périgord      region, share many unique experiences with your family
          for your next holidays. For this fifth edition,      or friends, without moderation, as your fancy takes you.
we have chosen, as our Ambassadors and Local Perso-           Come and enjoy a wonderful holiday, whether it be en-
nalities, men and women who perpetuate the spirit of          ergetic, gourmet or cultural...
the Périgord by the diversity and richness of their lives     There is gold to be discovered in the Périgord… golden
and their experiences. They will charm you with their         adventures, golden emotions and the pure gold of our
knowledge and love for this region, and invite you to         gourmet cuisine.
join them in adopting the “Périgord Attitude”!                So, make the decision, choose your made-to-measure
This magazine is also a long journey through time, as         sightseeing and activities programme and… have a great
seen in the presence of Man in the Dordogne Périgord          holiday in the Périgord!
for more than 400 000 years. From the prehistoric de-
corated caves, through the sites of the Gallo-Roman            Magazine published by the Comité départemental du tourisme
times, the Romanesque churches, the chateaux and the           de la Dordogne :
bastide towns of the Middle Ages, the museums and              25, rue Wilson, BP 40 032, 24002 Périgueux Cedex
                                                               +33 5 53 35 50 24
theme parks, to the futuristic digital technologies used       Publishing editor : Christophe Gravier
in Lascaux IV International Centre for Cave Art, this          A magazine made by Sud Ouest Group development Agency
                                                               23, quai des Queyries, 33094 Bordeaux Cedex
magazine is a Golden Visitors Book, just waiting to be         +33 5 35 31 31 31
read by you!                                                   Director : Marie-Luce Ribot
You can be sure that your next holiday in France will          Head of brand content department : Astrid Dupont-Fauville
                                                               Production manager: Florence Girou
be a great success if you come to the Périgord. Take the       Editorial board : Sophie Dussaussois, Anaïs Rouyer
time to discover, on foot, by bike, from a canoe or by         Translation : Shayne Garde Girardin
                                                               Subeditor : Inès Joseph
car, our major tourist sites: the charming, picturesque        Cover photo : Manu Allicot
villages and towns certified “Plus beaux villages de            Printing : Groupe IMPRIM ZA du Haut-Vigneau.
                                                               Rue de la Source - 33170 Gradignan.
France”, “Petites cités de caractère” and, of course, the      Origine of the paper : printed on PEFC 70 %
“Villes d’art et d’histoire”. This year we have opened four    QUAL/09-438, paper made in Spain with 0,28 %
new itineraries: the Mythical Routes of the Périgord!          recycled fibres
                                                               Eutrophisation : Ptot 0,02 kg/tonne
Come and enjoy our renowned truffles, foie gras, straw-

                                                                                                                            |1
Dordogne-Périgord - La Libertie
PARIS

     BORDEAUX

         BY CAR                                  BY PLANE                   BY TRAIN
         • Paris-Périgueux (500 km)              International flights       • Paris-Périgueux : 4 h
         • Bordeaux-Périgueux A89 (120 km)       to Bergerac airport        • Bordeaux-Périgueux : 1 h 15
         • Lyon-Périgueux A89 (400 km)           www.bergerac.aeroport.fr   • Toulouse-Périgueux : 3 h
         • Toulouse-Périgueux A20/A89 (280 km)                              • Lyon-Périgueux : 5 h

2|
Dordogne-Périgord - La Libertie
Summary     Editorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
                                                                                                                                                                                                                                                                      COMITÉ DÉPARTEMENTAL
                                                                                                                                                                                                                                                                      DU TOURISME DE LA DORDOGNE
                                                                                                                                                                                                                                                                      25, rue Wilson - BP 40032
                                                                                                                                                                                                                                                                      24002 Périgueux Cedex
                                                                                                                                                                                                                                                                      www.dordogne-perigord-tourisme.fr
                                                                                                                                                                                                                                                                      E-mail : contact@dordogne-perigord-tourisme.fr

                                        Maps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
                                         © Dan Courtice-Semitour

                                                                                                                                                                                                © Aurélie Stapf, porteusesonge.com

                                                   DRONNE VALLEY
                                                                                                                                  4                                                                                 PÉRIGORD-LIMOUSIN REGIONAL
                                                                                                                                                                                                                    NATURE PARK AND AUVÉZÈRE VALLEY                                                                       12
                                                                                                                                                             © Dan Courtice-Semitour Périgord
© Guillaume Saramito - GS Productions

                  PÉRIGUEUX AND
                  THE ISLE VALLEY                                                                     20                                                                     LASCAUX AND THE VÉZÈRE
                                                                                                                                                                             VALLEY                                                                                                              30
                                          © CD 24 - Denis Nidos

                                                                                                                                                                                                                                              © CD 24 - Denis Nidos

                                                   THE DORDOGNE VALLEY                                                                                                                               44                                                   LAND OF SARLAT                                                 56
                                                                                                                                                                                                                                     Accommodation                                                                       72
   © CDT Dordogne

                                                                                                                                                                                                                                                                                ......................................

                                                                                                                                                                                                                                     Holiday rentals, bed and breakfast,
                                                                                                                                                                                                                                     hotels and camping

                     LAND OF BERGERAC                                                                                                   64
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              |3
Dordogne-Périgord - La Libertie
The Drоne Valley
in the Périgd Vert
Escape to this garden of greenness
in the heart of the Périgord Vert
Dordogne-Périgord - La Libertie
Château de Bourdeilles
Dordogne-Périgord - La Libertie
AMBASSADOR

                                        IN THE NORTH OF THE PÉRIGORD
                                        CAVE PAINTINGS
© Versaveaud

                                        From the untouched wilderness of the Auvézère
     CATHERINE                          Gorges to the Boschaud Abbey, or the classified
                                        heritage village of Saint-Jean-de-Côle, the north of
      BIRCKEL-                          the Périgord is the setting for several jewels of heritage,
    VERSAVEAUD                          among which you will find the Grotte de Villars

               SITE MANAGER
               OF THE GROTTE
                 DE VILLARS

A treasure of the Périgord
Vert, the Villars Cave
shelters sublime cave
paintings dating back
about 20 000 years.
Discovered by the
Périgueux Speleology
Club in 1953, the cave
has belonged to the same
family for three generations
now. Its centuries-old
history is now engraved
into the family’s DNA.
                                                                                                      © grotte de Villars

6 | THE DRONNE VALLEY IN THE PÉRIGORD VERT
Dordogne-Périgord - La Libertie
W
                          inter 1953 : Spe-        of the site. He constructed a building and a
                          leologists from          small bar to welcome the tourists, created a
                          Périgueux suspect        light and sound show to enhance the cave
                          the existence of         paintings and joined the association Vi-
                          an underground           sites en Périgord which promoted tourism.

                                                                                                    © J.-M. B.
                          network of galle-        Located in the Périgord vert, in the north
                          ries near the vil-       of the county, the Villars Cave was much
lage of Brantôme. Early one morning, the           further away than the classic Dordogne
group of explorers sees a smoking hole; a          touristic sites. “But this distance actually
sure sign of a cavity. But the speleologists       pushed us to innovate. My father worked
are far from imagining the size of the dis-        very hard on the quality of our visitor wel-
covery they will make. Although the ex-            come and improved the marketing and in-
ploration of these galleries, which spread         formation given to visitors. He succeeded
over 13 kilometres, will last several years,       in making the cave one of the must-sees
the real treasure will only be discovered          on the tourist routes in the Périgord. To-
some years later, in 1958. That year, in           day, it is the only cave in the county where
one of the caves, the team notices a crack         you can see both prehistoric paintings, one
in one of the cave walls. They begin to dig        shows a very rare depiction of a man and
there until the slimmest among them ma-            a bison, and very beautiful, natural stalag-
nages to slip into the tunnel. It opens onto       mites and stalactites”, explains Catherine
a splendid rotunda and the explorer sees,          Brickel-Versaveaud.
for the first time since time immemorial,

                                                                                                                               © grotte de Villars
four painted horses that seem to be run-           A TASTE FOR TRANSMISSION
ning across the walls…                             After teaching for fifteen years, Catherine
”I often think of the emotion that these men       Brickel-Versaveaud took over the mana-
must have felt at that moment”, confides            gement of the cave in 2009. Her greatest
Catherine Brickel-Versaveaud, the owner
and site manager.
Born in 1968, this ex-Spanish teacher has                “The Villars cave is the only cave in the
always known the cave. “When I was small,
it was my play-ground, and even though I                 Périgord where you can see both prehistoric
left to become a teacher, I always kept a link
with prehistory. I did my Master’s thesis on             paintings, one showing a very rare depiction
the Caves of Cantabria, and I always knew
that I would come back here. This cave re-               of a man and a bison, and very beautiful
presents my roots… it is a very important
legacy.”                                                 natural stalagmites and stalactites”
OPENING THE CAVE                                   wish? To transmit to the younger genera-         She also pays careful attention to passing
TO THE PUBLIC                                      tions, this (hi)story come to us from the        on the flame of Cro-Magnon to her own
The discovery of the Villars cave changed          depths of time. In order to tell the children    children. Her son Thibault has just begun a
the course of history for the Versaveaud           and parents about the daily life of our an-      degree in the History of Art and Archeolo-
family.                                            cestors, she has created a prehistoric garden,   gy at the University of Toulouse.
In the 1950s, Armand, the grandfather              where she has rebuilt a Cro-Magnon sett-
was a farmer. The cave was on his lands,           lement, planted some of the flora from that
and thus, by French law, belonged to him.          time and installed excellent imitations of a
Very rapidly, in 1959, he decided to open          woolly rhinoceros, a bison and a megaceros.
the cave to the general public, to share his       The park borders a 700 meters path, and                       GROTTE
treasure. At the time, it was a risk to take be-   was thought out to be both fun and edu-
                                                   cational, with quizzes and information
                                                                                                                 DE VILLARS
cause tourism was not yet very developed,
although local people were beginning to vi-        boards, as well as games, like painting with
sit the cave. And while Armand and his wife        pigments or trying your hand at the cata-                     Le Cluzeau
Raymonde continued to farm their lands,            pult, used for hunting in the past.                           24530 VILLARS
they also began to welcome prehistorians           Today the cave receives 55 000 visitors a                     +33 5 53 54 82 36
and experts, and they themselves began to          year, from all over the world. Catherine,                     www.grotte-villars.com
learn and become passionate about cave             who is always running several projects at
paintings.                                         the same time, belongs to the association
In the early 1990s, Hubert Versaveaud,             Le Cœur du Périgord to try to further the
Catherine’s father, took over the running          advertising of the cave.

                                                                                                                                                     |7
Dordogne-Périgord - La Libertie
LOCAL PERSONALITIES

                                                         CATHERINE BRÉBANT

                                                         THE ART
        © Loïc Mazalrey

                                                         OF HOSPITALITY

                                                         A
                                                                             ccording to local le-        has become her land of choice and adop-
                                                                             gend, the Hotel des          tion. Originally from the north of France,
                                                                             Griffons was used by         she worked as a nurse in Switzerland for
                                                                             the Lord of Bourdeilles      fifteen years before falling in love with the
                                                                             as his “lieu de plaisir”.    Dordogne and deciding to settle here for
                                                                             “I can’t confirm this         good in 2017.
                                                                             with any conviction be-      “A few years ago, my husband inherited a
                                                         cause I really don’t know what is historical     house from his grandparents in the delight-
                                                         truth and what is local fantasy. But I do        ful village of Brantôme. We decided to keep
                                                         know that there are still secret trap-doors      it for the holidays. And then, slowly, it be-
                                                         that allow one to enter with total discre-       came increasingly difficult for us to leave,”
                                                         tion”, smiles Catherine Brébant, the new         she explains.
                                                         owner of the hotel.                              When she learned that the Hotel des Grif-
                                                                                                          fons was for sale, Catherine Brébant did not
                                                                                                          think twice. She bought it, and after some
                                                               “We live in                                renovation work to update the décor, she
                                                                                                          re-opened the hotel in April 2018.
                                                               an idyllic setting                         The small hotel has several cosy lounges
                                                                                                          and 10 bedrooms with views over the river,
                                                               here. Wherever                             wooden beams and traditional fire-places.
                                                                                                          Beyond Bourdeilles, the tourists have a
                                                               you look, there                            huge choice of cultural visits, ranging from
                                                                                                          the Grotte de Villars to the charming,
                                                               is something                               surrounding villages, such as Nontron or
                                                                                                          Saint-Jean-de-Côle, or they can enjoy na-
                                                               beautiful to see”                          ture trips. Visitors can discover the area
                                                                                                          either on foot following the sign-posted
                                                         Built in the 16th century on the banks of the    paths or by canoe on the Dronne River.
                                                         Dronne River, this elegant building is today     Catherine, the former nurse, is always de-
                                                         a perfectly respectable and charming ho-         lighted to help the visitors discover the tou-
                                                         tel, very popular with tourists who appre-       ristic gems of her little corner of paradise…
                                                         ciate both the sense of hospitality and the      it is a new way for her to take care of others.
                                                         very dynamic atmosphere of this medieval
                                                         village.
                                                         “We live in an idyllic setting here. Where-
                                                         ver you look, there is something beautiful
                                                         to see: the river that flows past the hotel,
                                                         the chateau further down, the chestnut
                                                                                                             HOSTELLERIE
                                                                                                             LES GRIFFONS
                                  Photos Loïc Mazalrey

                                                         trees, the walking trails. There is even a he-
                                                         ron that comes down to look for food every
                                                         morning, at breakfast time”, she says.              24310 Bourdeilles
                                                         If Catherine Brébant speaks so highly of the        +33 5 53 45 45 35
                                                         region, it is perhaps because the Périgord          www.griffons.fr

8 | THE DRONNE VALLEY IN THE PÉRIGORD VERT
TOURIST SITES
                                                               SAINT-AULAYE-                                                                TOUR OF THE
                                                               PUYMANGOU                                                                    ROMANESQUE CUPOLA
                                                               An unusual bastide town over-                                                CHURCHES
                                                               looking the Dronne River, certified                                           Discover the thirty cupola-topped
                                                               “Petite cité de caractère”, with built                                       churches of the area, with their
                                                               heritage (12th century church, 15th                                          defense systems. Certain churches
                                                               century ramparts) and natural he-                                            have light and sound displays.
                                                               ritage (Forest of the Double, banks THE VENDOIRE                             Information leaflets available
                                                               of the Dronne River). Situated within PEAT FIELDS                            in Tourist Offices.
                                                               the Cognac A.O.C. area.                A natural site where you can
                                                               www.saint-aulaye.com                   observe, depending on the season,     RIBÉRAC AND AROUND
                                                                                                      dragonflies, butterflies, amphibians,   +33 5 53 90 03 10
                                                                                                      migratory and native birds. Perma-    www.riberac-tourisme.com
© Frédéric Tessier

                                                                                                      nent exhibition, presentation video
                                                                                                      and themed activities.
                                                                                                     VENDOIRE
                                                                                                     +33 5 53 90 79 56

                     BRANTÔME-
                     EN-PÉRIGORD
                     GROTTE
                     AND ABBEY
                                                               © Mairie de Saint-Aulaye

                     OF BRANTÔME
                                                                                                      © CEN Aquitaine

                                                                                                                                            © OT de Ribérac
                     The Brantôme Abbey is mentioned
                     in literature for the first time in the
                     year 817 A.D. As early as during
                     the 9th century, even before the
                     construction of the buildings, the
                     first monks living there set up a par-
                     tially troglodytic abbey in a series of
                     caves behind the present abbey.
                     Still today you can observe three
                     exceptional bas reliefs, one dating
                     from the 15th century and which de-
                     picts ‘Triumph over death’, a second
                     scene from the 17th century shows
                     the crucifixion and an older piece
                                                               © Dan Courtice

                     which is perhaps of pagan origin.
                                                                                                      © OT Périgord Dronne Belle

                     The legend tells that Charlemagne
                     in person brought the relics of Saint
                     Sicaire, a child martyr, to the Abbey,
                     and that the Saint Sicaire Fountain,
                                                                                                                                            © S. Massiot

                                                               CHÂTEAU
                     whose waters flow directly from the        DE BOURDEILLES
                     rock-face, can miraculously cure          Live the experience of the Escape
                     sick children and render fertility to     Game, with your enhanced reality
                     sterile women. Thus, in the collec-       helmet which will transport you back                                         PARC
                     tive imagination, the Grotte de Bran-     to the castle’s past where you will  CHÂTEAU                                 DES DOUBLORIGÈNES
                     tôme is still, and has always been,       have to solve the riddles to escape. DE PUYGUILHEM                           A garden dedicated to quirky arts
                     considered as a magical place.                                                 Discover its elegant Renais-            and languid past-times. You can
                                                               BOURDEILLES                          sance-style silhouette, its hull-
                     What is sure is that it is an excep-                                                                                   admire the sculptures, discover
                                                               +33 5 53 03 73 36                    shaped timber roof-frame and its        different plants, read a poem, watch
                     tional site, to be discovered during      www.chateau-bourdeilles.fr
                     open or guided visits, alone or with                                           furnished rooms. An exceptional,        a performance… or do absolutely
                                                                                                    sculpted fire-place shows                nothing!
                     the family. There is an activity book
                                                                                                    the 12 Labours of Hercules.
                     that children can use to discover the                                                                                  SAINT-VINCENT-
                     secrets of this marvellous cave.                                                VILLARS                                JALMOUTIERS
                     +33 5 53 05 80 63                                                               +33 5 53 54 82 18                      +33 6 33 81 26 15
                                                                                                     www.chateau-puyguilhem.fr              www.doublorigenes.com
                     www.perigord-dronne-belle.fr

                                                                                                                                                                            |9
COMING EVENTS
                                                                                                  SAINT-AULAYE

                                                                                                  FESTIVAL DES MUSIQUES ÉPICÉES
                                                                                                  EARLY AUGUST
                                                                                                  During the first weekend of August every year, the medieval bastide
                                                                                                  town of Saint-Aulaye, certified “Petite cité de caractere”, vibrates
                                                                                                  to the rhythm of afro-cuban and latino music. Founded in 1996,
                                                                                                  this festival of “spicy” music takes place in the terraced gardens of
                                                                                                  the château, overlooking the Dronne Valley. Although it invites big
                                                                                                  names, such as Yuri Buenaventura, mentor of the festival, Sergent
                                                                                                  Garcia, Zebda or Ernesto Tito Puentes, the association, Swing in
                                                                                                  Eulalia, organiser of the festival, also promotes regional bands. So
                                                                                                  come as a family or with friends to “swing along”, discover local
                                                                                                  and foreign performers, or even try your hand at this music in one
                                                                             © Natasia Chainaud

                                                                                                  of the workshops and, of course, savour the local or exotic spicy
                                                                                                  specialities.
                                                                                                  Information : +33 5 53 90 63 74
                                                                                                  www.musiques-epicees.com

FARMERS’                            SAINT-AULAYE                    BRANTÔME

                                                                                                                                                                                  ©OT Périgord Dronne Belle - Frédéric Tessier
MARKETS                            LA LATIÈRE                      RIVER
Whether it is in the evening for
a festive meal with friends, or
                                   FAIRS                           JOUSTING
during the day to top up your      END OF APRIL AND                JULY - AUGUST
shopping with good-quality         MID-SEPTEMBER                   On Fridays from 9pm on the
produce, the Dordogne              Atypical fairs where you will   Dronne River, in front of the
farmers and artisans welcome       find everything from cattle,     Abbey.
you to their street markets        horses, hunting-dogs and        +33 5 53 05 80 63
all year long, where they          poultry to local produce,
will help you to discover the      horticulture and market          RIBÉRAC
specialities of the Périgord.      gardening to all sorts of
These farmers’ markets are         objects, vehicles, a fun-fair   FEST’IN
easily identified by their logo     and more.                       RIBÉRAC
                                   www.saint-aulaye.com            MID-JULY
                                                                   This booming festival offers
                                    SAINT-AULAYE                   a well-balanced programme
                                   INTERNATIONAL                   of contemporary music (rock,
                                   PASTEL FAIR                     rap, electro, etc.) where top
                                                                   musicians share the stage
                                   JULY - AUGUST 2020              with emerging artists.
                                   Biennale offering an            www.festin.org
                                   exhibition, workshops,
and conform to the terms of        conferences
                                   and demonstrations.
                                                                   LEISURE ACTIVITIES
a charter that requires that
all produce presented in the       www.pastelenperigord.net
markets originates directly
and exclusively from local          PÉRIGORD VERT                   LA JEMAYE                                      SAINT-CRÉPIN-                      LA ROCHE
farmers and breeders.
Dates and further information      ITINERANT                       LAKE AND                                        DE-RICHEMONT                       BEAUCOURT-
may be found on:                   BAROQUE                         RECREATIONAL                                   THE MEULIÈRES                       ET-ARGENTINE
www.marches                        FESTIVAL                        PARK                                           WALK
-producteurs.com                   JULY
                                                                                                                                                      THE
                                   Encounters around Baroque
                                                                                                                  A walk though the very ancient      ARGENTINE
                                   music.                          Discover nature on a sign-
                                                                                                                  history of the extraction of        PLATEAU
                                                                                                                  grinding-stones. The path takes
                                   +33 5 53 90 05 13               posted walk, fitness trail, hikes               you along a labyrinth of quarries   Vast lime-stone plateau criss-
                                   www.itinerairebaroque.com       or from the bird observatory.                  dotted with monsters carved         crossed by hiking paths. You
                                                                   Water activities and supervised                in stone.                           can even walk along a part of
                                                                   swimming in summer. Picnic                     www.rando.dordogne.fr               an ancient Roman road then
                                                                   area and a lakeside café.                                                          along a former railway-line.
                                                                   +33 5 53 90 03 10                                                                  www.rando.dordogne.fr

10 | THE DRONNE VALLEY IN THE PÉRIGORD VERT
SHORT STAYS AND EXCURSIONS
                   Enjoy the Périgord
                   We have more than 2 500 offers of accommodation to help you have the very best holiday. www.dordogne-perigord-tourisme.fr

      Prehistory and château                                                                                                  Relax in the Dronne Valley
      VILLARS AND BOURDEILLES                                                                                                 VAL DE DRONNE AROUND BRANTÔME

                                                   Visit to the Grotte de Villars. This cave                                                         Visit to the château de Puyguilhem. Built

                                                                                               © www.petitesourisphoto.com
                                  © Dan Courtice

                                                   is one of the biggest underground                                                                 in the 16th century in the Renaissance
                                                   networks in the Périgord, with nearly                                                             style, similar to the chateaux in the Loire
                                                   13 kilometres of caves explored so far.                                                           Valley.
                                                   Lunch at Brantôme, the emerald Venice                                                             Lunch at Brantôme.
                                                   of the Périgord!                                                                                  Visit to the Grotte de l’Abbaye in Bran-
                                                   Visit to the chateau de Bourdeilles, one                                                          tôme. These caves, in the limestone cliff
                                                   of the four baronies in the Périgord.                                                             behind the Abbey, are witness to the fact
                                                                                                                                                     the early man lived there.
                                                                                                                                                     Boat trip along the river.

    1 day from 52€/person- 20 people minimum                                                               1 day from 47€/person -20 people minimum
    Information/reservations: +33 5 53 35 71 22                                                            Information/reservations: +33 5 53 35 71 22
    travel-pro@tourismeperigord.com                                                                        travel-pro@tourismeperigord.com

                                                                                                                             Le Moulin de l’Abbaye

«
    L    ocated in Brantôme, one of the most
         beautiful villages of Perigord, the Abbey
Mill is a 4-star hotel which welcomes you in a refined atmosphere. The postcard
scenery is breath-taking: the Abbey Mill is alongside the river and offers an
impressive panoramic view of Brantôme as well as onto the Jardin des Moines
garden, the river, the Pont Coudé bridge and the Abbey, founded in 769
by Charlemagne. An idyllic setting in a unique environment! Its 1-star restaurant
in the Michelin Guide and its terrace as well as its two near-by bistros :                                                                 LE MOULIN DE L’ABBAYE
                                                                                                                                           1, route de Bourdeilles
Fil du Temps and Fil de l’Eau, will enable you to taste typical and delightful dishes. »                                                   24310 Brantôme-en-Périgord (Dordogne), France
                                                                                                                                           +33 (0)5 53 05 80 22
                                                                                                                                           www.moulinabbaye.com

                                                                                                                                                                                            | 11
Périgd-Limsin Regiоal
and Auvézère Valley
Where savoir-faire and beautiful landscapes create inspiration
Nare Park

             Village of Saint-Jean-de-Côle
AMBASSADOR
© Loïc Mazalrey

                  FRANÇOIS
                   DEVIGE

CABINET-MAKER, KNIFE-
 MAKER AND OWNER OF
THE MOULIN DE LAPEYRE

In a setting that defies
time, the Moulin
de Lapeyre tells visitors
about the genius
of Périgord craftsmen,
both past and present.
Here, the knife-maker
François Devige has set up
his manufacturing
workshops, a bread oven
and a museum of tools
from a bygone era.
Enjoy a guided visit               THE KNIFE-MAKER WHO KEEPS
into the world of arts
and crafts.
                                   THE WHEEL OF
                                   MEMORY TURNING
                                   From glove- to knife-making, from wood-working
                                   to porcelain, the Périgord-Limousin Regional Park
                                   counts 260 arts and crafts workshops and in Nontron,
                                                                                          © Moulin de Lapeyre

                                   since 1999, a dedicated experimental centre has been
                                   promoting the diversity of these master craftsmen

14 | PÉRIGORD-LIMOUSIN REGIONAL NATURE PARK
N
                      estling in a valley lined   craftsmen could help me to solve them”, he
                      with chestnut-trees,        says.
                      the Moulin de Lapeyre       Today the domain, located near the
                      seems to come straight      Saint-Estephe Lake, stretches over 27 hec-
                      out of a 19th-century       tares of woods and streams, with three

                                                                                                                                                       © Loïc Mazalrey
                      postcard, when men          main buildings. It is a fairy-tale setting for
                      still lived to the rhythm   visitors, a genuine step back into the history
of grinding-stones and horses. It was here,       of the Périgord and also a place of creation
in this idyllic setting, that the knife-maker,    for the craftsmen who work there today.
Francois Devige decided to set up his ma-
nufacturing workshops. He also wanted to          A LIVING POST-CARD
create a living and working space, entirely       The sound of the blacksmiths’ hammers
dedicated to the savoir-faire of olden-day        hitting on the workbench, the smoke from
craftsmen.                                        the forge escaping from the high chimneys,
“Tools have a soul. They tell us about those      the water-wheel turning, fed by the waters

                                                                                                    © Moulin de Lapeyre
who made them, but also about those who           of the near-by stream. On the mill-stones
used them, to till the earth or work on wood      walnut kernels are crushed and different
or material and so on. Here, in this little       kinds of flour are produced. Delicious
corner in the north of the Dordogne, we           leavened bread is cooked in the wood-bur-
have a long-standing tradition of arts and        ning oven.
crafts. And in today’s time of computers, it      Upstairs you can walk through the ancient
seems to me essential to give the young ge-
nerations a taste for manual work”, explains
this defender of ancient crafts.                      “In the north of the Dordogne, we have a
First a cabinet-maker, Francois Devige
became a craftsman of knives in the early             long-standing tradition of arts and crafts.
2000s, mainly through a passion for metal.
At the time he bought out, and thus saved,            And in today’s time of computers, it
the venerable knife-making factory of Non-
tron, before re-selling it and launching his          seems to me essential to give the young
own designs.
But although this fine artisan was now                 generations a taste for manual work”
practicing his craft every day, his real de-
sire, one forged in steel, was to transmit his    tools that were used to till the earth and        a savoir-faire that has been forged over
knowledge to others and create true trans-        work on wood. “There are between 3 000            the years. Today, François Devige and his
parency in his production. So, to initiate        and 4 000 objects here and certain date           team are particularly proud to master the
the public to his craft, he needed a teaching     back to the 18th century. These tools are the     art of Damas. “It is an art that goes back to
space. In 2008, François Devige discovered        living memory of people from here”, says          the time of the Knights Templar, when the
the Moulin de Lapeyre and he knew he had          the craftsman.                                    knights needed blades that were both hard
found that space.                                 Outside, a threshing-machine pulled by            and supple. Learning to make them again
                                                  a 1932 loco-mobile turns constantly.              took us a long time”, he admits with a smile.
A STEP INTO THE HISTORY                           François Devige also wanted to recreate           Because, here in this iron-forge the famous
OF THE PÉRIGORD                                   the atmosphere of ancient farming and             saying “It is while forging that you learn to
“I realized that, here, all my different pas-     harvesting.                                       forge” takes on all its significance.
sions could cohabit. I could set up the forge
for the knife-making, as well as make bread       IT IS WHILE FORGING THAT…
in traditional style and walnut oil, and re-      Five craftsmen work alongside François
ceive the general public and the water from       Devige all year long to make between
the lake would feed the hydraulic mecha-          5 000 and 6 000 knives. As well as the
nism. I made the decision to buy”, he says.       iron-forges, the Moulin de Lapeyre also
For the next eight years, François Devige         runs a leather workshop to make sheathes
rolled up his sleeves and got to work, eve-       for the knives and a cabinet-making                                     MOULIN
ry weekend, every vacation, restoring the         workshop. All sorts of amazing objects                                  DE LAPEYRE
old walls and driving all over the region         come out of these workshops: nut-crackers,
to find the necessary spare parts and the          candle-sticks, chairs, tables, checkers and                             24360 Saint-Estèphe
savoir-faire. Because the old water mill no       chess sets as well as the beautiful, wooden,                            +33 5 53 56 50 20
longer had its wheel which needed to be           oval balls bought by the French Rugby Fe-                               Open in July and August
rebuilt. “There were so many technical pro-       deration. In summer, the craftsmen are de-                              from 14.00 to 19.00,
blems, and only older, more experienced           lighted to show their savoir-faire to visitors,                         every day except Mondays.

                                                                                                                                                      | 15
LOCAL PERSONALITIES

                                                             NICOLAS COUSINOU

                                                             COMPOSER
        © Loïc Mazalrey

                                                             OF FLAVOURS

                                                             B
                                                                             eware all truffle-lovers!       Thiviers is the capital of foie gras. My role
                                                                             Even if this mushroom,         is to transmit the taste of these fine ingre-
                                                                             so emblematic in Périgord      dients”, he says.
                                                                             cuisine, is written on the     A fan of traditional recipes whose struc-
                                                                             menu of the L’Escapade         ture he particularly appreciates, Nicolas
                                                                             des sens restaurant in Thi-    Cousinou masterfully composes the most
                                                                             viers, you can only taste it   unusual trimmings to accompany the sa-
                                                             between early December and the end of          vours of the main dish. In his restaurant,
                                Photos l’Escapade des Sens

                                                             February, during the full mushroom sea-        the foie gras is served with a turnip tatin
                                                             son. That is because the owner of this fine     and meat sauce, but it might also be served
                                                             restaurant, the young chef, Nicolas Cousi-     with cherries roasted in curry! And Nico-
                                                             nou, is proud to offer only seasonal fruit     las Cousinou prepares the Périgord Salad,
                                                             and vegetables. It could not be any other      another favourite in local cuisine, in his
                                                                                                            own way, served with a waffle.
                                                                                                            The restaurant L’Escapade des sens in Thi-
                                                                   “Each local                              viers is situated in the heart of the Limou-
                                                                                                            sin National Park, on the ground floor of
                                                                   farmer, each                             the Hotel de France et de Russie, owned
                                                                                                            by an English couple who fell completely in
                                                                   breeder knows                            love with the region. It is a small, intimate
                                                                                                            restaurant that can seat 34 guests. It is
                                                                   and defends his                          surrounded by a rose and lavender garden
                                                                                                            and welcomes both business clients and
                                                                   own products...                          pilgrims walking the Santiago de Compos-
                                                                                                            tela route. The menu changes every week,
                                                                   my job is to find                         as the chef loves variety. His latest idea? To
                                                                                                            put venison on the menu. But before he
                                                                   the right music                          could do that, he spent time in a hunting
                                                                                                            lodge to better understand how hunters
                                                                   to go with them!”                        work. “Each local farmer, each breeder
                                                                                                            knows and defends his own products... my
                                                             way for this farmer’s son, who grew up in      job is to find the right culinary music for
                                                             the Dordogne and was nourished by the          each product!”
                                                             fresh food products of the family farm.
                                                             Even though this young, 28-year-old chef
                                                             learnt the art of fine cooking from other
                                                             top chefs, Alain Ducasse in Monaco for
                                                             example, or Philippe Redon in Limoges,            L’ESCAPADE DES SENS
                                                             he claims that the real inspiration for his
                                                             cooking comes from the local producers.           51, rue du Général-Lamy
                                                             “Here in the Dordogne, we have an in-             24800 Thiviers
                                                             credible richness of food, cep and girolle        +33 5 53 62 19 23
                                                             mushrooms, beef, duck-meat, asparagus to          contact@lescapade-des-sens.com
                                                             name a few. This is the land of fine cuisine.      www.lescapade-des-sens.com

16 | PÉRIGORD-LIMOUSIN REGIONAL NATURE PARK
TOURIST SITES
                                                     EXCIDEUIL
                                                     This small town has remarkable
                                                     architecture, from the Medieval                                                VAUX PAPER-MILLS
                                                     chateau to the Renaissance chateau                                             This Historical Monument is the
                                                     living quarters to 17th and 18th cen-                                          last factory in France to work a ful-
                                                     tury private mansions. Sightseeing                                             ly-functioning paper-making chain,
                                                     tour of the town. Renowned foie                                                a witness to the industrial era of the
                                                     gras/fatted goose markets. Certified ATELIER DU TISSERAND                       last century.
                                                     "Petite cité de caractère".           Discover the vernacular history
                                                                                           of textiles and the life of a village    PAYZAC
                                                     +33 5 53 52 29 79
                                                     www.excideuil.fr                      weaver in the late 19th and early 20th   +33 5 53 62 50 06
                                                                                           centuries, as well as the history of     www.ecomuseesdelauvezere.fr
                                                                                           the famous “Charentaise” slipper.
                                                                                           VARAIGNES
                                                                                           +33 5 53 56 35 76
                                        © D. Nidos

                                                                                            © Petite Souris Photographie
SAINT-MESMIN
                                                     © Naturellement Périgord

THE GORGES

                                                                                                                                     © Denis Nidos
OF THE AUVÉZÈRE
VALLEY
They may be in the middle of the
Périgord, but when you enter into
the Gorges of the Auvézère Valley,
you immediately feel that you are
entering a humid, granite, moun-
tainous landscape that is unique
in the region. The agile mountain
goat rules here, along with the wild
trout and the turbulent waters of
the Isle, Loue and Auvézère Rivers.
The gorges are an absolute para-
                                                     © CC Jumilhac

dise for nature-lovers and offer a
great variety of sporting activities
such as kayak and canoeing, fi-
shing, mountain-biking, trail-biking
and of course walking trails. On                     CHÂTEAU DE JUMILHAC
horse-back or on foot, you will dis-
                                                                                                                                     © PEMA

                                                     The château was built between
                                                                                            © SMIA

cover an unusual fauna and flora
                                                     the 13th and 17th centuries and
as you head along the different                      has gardens in themes of gold and
routes, all of which have been sign-                 alchemy. Classified as a National                                               NONTRON KNIFE-
posted with explanatory boards.                      Historical Monument with one star     FORGES DE SAVIGNAC                       MAKING FACTORY
You will cross foot-bridges that                     in the Michelin Green Guide 2018.     On the banks of the Auvézère River,      Knives entirely hand-made by
are often vertiginous, taken there                                                         the iron-forge is dominated by a         craftsmen who follow every stage
                                                     JUMILHAC-LE-GRAND                     Renaissance château. On this site,
by helicopter because of the sheer                                                                                                  of the manufacturing process.
cliff-faces! These new bridges al-                   +33 5 53 52 42 97                     classified as a National Historical
                                                     or +33 6 09 61 78 40                                                           Each knife becomes a unique
low you to join other itineraries or                                                       Monument, you will discover the          object. Different styles: traditional,
                                                     www.chateaudejumilhac.com
to go via the gorges, impassable                                                           history of the iron and steel industry   tableware and original designs.
                                                                                           in the Périgord Vert.
until just a few months ago, to visit                                                                                               NONTRON
remarkable Périgord sites such as                                                          SAVIGNAC-LÉDRIER
                                                                                                                                    +33 5 53 56 01 55
the Forges of Mesvrin or the Bou-                                                          +33 5 53 62 50 06                        www.coutellerie-nontronnaise.com
vier blast furnace, and thus disco-                                                        www.ecomuseesdelauvezere.fr
ver the built and natural heritage of
the Périgord Vert.
www.naturellementperigord.fr

                                                                                                                                                                       | 17
COMING EVENTS
                                                                                                       NONTRON

                                                                                                       KNIFE FESTIVAL
                                                                                                       FIRST WEEK OF AUGUST
                                                                                                       Nontron is a very tranquil village… except during the first week of
                                                                                                       August, when 5000 people invade the streets of this little Périgord
                                                                                                       town. Why? Because Nontron is famous for its knife-making in-
                                                                                                       dustry, one of the oldest in France, and for its Knife Festival every
                                                                                                       year which attracts professionals, enthusiasts and the curious. On
                                                                                                       the stands you will find pocket knives, kitchen and hunting knives,
                                                                                                       collector and design knives, all forged in France, in Europe, even in
                                                                                                       Japan. For children, there are activities on the prehistoric knife and
                                                                                © espace Eric Plazen   cave paintings, a workshop in iron-forging and even an initiation to
                                                                                                       scrimshaw, an ornamental Inuit engraving technique. On the Satur-
                                                                                                       day night the atmosphere gets decidedly hotter with the spectacu-
                                                                                                       lar melting of iron in the bloomery furnace.
                                                                                                       Information: www.nontron.fr

FARMERS’                            LA COQUILLE –                     BUSSIÈRE-BADIL

                                                                                                                                                                                       © OTPL
MARKETS                             MAISON DU PARC                    POTTER’S FAIR
Whether it is in the evening for
                                   PARK-TIME FOR                      MAY
a festive meal with friends, or
during the day to top up your      THE FAMILY                         With 35 to 40 potters from all
shopping with good-quality                                            over France and Europe.
                                   SCHOOL HOLIDAYS
produce, the Dordogne                                                 +33 5 53 60 74 75
farmers and artisans welcome       On Tuesday mornings, discover      www.foiredespotiers.com
you to their street markets        the art of fishing (except
                                   in October). On Thursday
all year long, where they
                                   mornings, there are nature
                                                                      SAINT-PANTALY-
will help you to discover the
specialities of the Périgord.      workshops (vegetal painting,       D’EXCIDEUIL
                                   land art, giant Cluedo,
These farmers’ markets are
                                   discovering birds and small        BREAD-
easily identified by their logo
                                   animals, tree-climbing and         MAKING
                                   more). In the afternoons,          FESTIVAL
                                   nature activities and sports,      MID-JULY                                          THIVIERS
                                   and learning about the different
                                   occupations and crafts in La       A weekend of conviviality,                       PETITS CHEFS
                                   Coquille and the Regional          gastronomy and open-air
                                                                                                                       JULY - AUGUST
                                   Nature Park.                       dining.
                                                                      +33 5 53 52 29 79                                Make your own gourmet dishes with foie gras and take them
                                   +33 5 53 55 36 00                                                                   home with you, along with lots of fun recipes to try out at home.
                                   www.pnr-perigord-limousin.fr                                                        Reservations necessary : +33 5 53 55 12 50
                                                                      ÉTOUARS
and conform to the terms of         SAINT-JEAN-                       FORGES                                            SAINT-SAUD-                         EXCIDEUIL
a charter that requires that                                          AND METAL
all produce presented in the
                                    DE-CÔLE                                                                             LACOUSSIÈRE                        HOOP FESTIVAL
markets originates directly        FLORALIES                          WORKING                                                                              AUGUST
and exclusively from local                                            FESTIVAL                                         FESTIVAL OF CEP
                                   MAY                                                                                                                     Multi-faceted, off-beat and
farmers and breeders.                                                 END OF JULY -                                    MUSHROOMS                           family festival which mixes
                                   Numerous exhibits (flowers,
Dates and further information      plants, garden decorations,        BEGINNING OF AUGUST                              AND SUCKLING                        electro- music, dance, theatre
may be found on:                   shrubs, gardening tools, etc.)     Conferences, exhibitions,                        CALF                                and digital arts.
www.marches                                                           guided visits, blacksmithing                     OCTOBER                             www.hoopfestival.fr
-producteurs.com                    VARAIGNES                         demonstrations, children’s                       +33 5 53 56 25 50
                                                                      workshops, artisanal                                                                  VARAIGNES
                                   WEAVERS’                           metal-working.                                    GÉNIS                              TURKEY FAIR
                                   MARKET                             +33 5 53 56 23 66                                RAND’AUVÉZÈRE                       NOVEMBER
                                   MAY                                                                                 END OF OCTOBER                      Stands, turkey parade,
                                   Demonstrations, textile                                                             Explore the Auvézère gorges         turkey-meat meals,
                                   activities and catering.                                                            on foot, on horseback or on a       entertainment, brass bands and
                                   +33 5 53 56 35 76                                                                   mountain-bike.                      folklore groups.
                                                                                                                       +33 5 53 52 29 79                   +33 5 53 56 35 76

18 | PÉRIGORD-LIMOUSIN REGIONAL NATURE PARK
LEISURE ACTIVITIES
 PÉRIGORD-                                           SAINT-ESTÈPHE
 LIMOUSIN                                            LAKE AND
WANDERING                                            RECREATIONAL
THROUGH                                              PARK
THE REGIONAL
NATURE
RESERVE
Two new routes in 2019
to discover, on foot or on
a bicycle and at your own
pace, the Périgord-Limousin
                                                                                 © CD 24 Denis Nidos

Regional Nature Reserve,
which straddles the Dordogne
and the Haute-Vienne
counties. The Grand Boucle
du parc is a sign-posted
itinerary, almost 200
kilometres long, which will
take three to four days to do                        This protected natural area
on a mountain-bike or seven                          is a privileged space for the
to ten days if you are walking.                      conservation, management
You could start out, for                             and discovery of natural
example from the train station                       resources. The lake is a
in La Coquille.                                      recreational park, with fishing-
A way to experience total                            peers that have good disability
immersion in a protected,                            access. Supervised swimming
natural environment.                                 in summer. Picnic area and
www.pnr-perigord-limousin.fr                         playground for children.
                                                     +33 5 53 56 73 66
THE FLOW
VELO                                                 ANGOISSE
                                                                                                                  !
The Flow Vélo, a very chic
and bucolic cycle-path is
                                                     ROUFFIAC
                                                     LAKE AND                                             New
290 kilometres long and                              RECREATIONAL
links the town of Thiviers in                        PARK
the Dordogne to Ile d’Aix in
Charente-Maritime. From                              In the heart of a 60-hectare
the hills of the Périgord Vert                       woodland, on the edge of the
to the Atlantic coast, these                         Rouffiac lake, this park offers
changing landscapes are like                         numerous sports activities
a geography book opening up                          such as cable-skiing, Optimist
before you.                                          sailing, wind-surfing, rock-
www.laflowvelo.com                                    climbing, paint-ball, archery,
                                                     mountain-biking, zip-lines and
                                                     tree-top adventures.
                             © Agence Les Conteurs

                                                     +33 5 53 52 68 79
                                                     www.rouffiac-loisirs.com

                                                                                                       On foot or by all-terrain bike, Vaque veire !
                                                                                                                      Free guide is available
                                                     © CD 24 Denis Nidos

                                                                                                                                                 | 19
Périgueux
and the Isle Valley
Follow the water to the heart of emotions,
savours and History
Cathedral Saint-Front in Périgueux
AMBASSADOR

                                                                A JOURNEY THROUGH TIME...
                                                                ALONG
                                                                THE ISLE RIVER
                          © Loïc Mazalrey

                                                                In the past the river used to turn the wheels
      MICHEL                                                    of the ancient water-mills thus contributing
      CADET                                                     to the economic rise of the region over the
                                                                centuries. Today, the Isle River, still the emblem
                                                                of this valley of a thousand and one faces,
     DOCTOR AND
   PRESIDENT OF THE
                                                                offers its tranquil waters and bucolic river-
PÉRIGUEUX CANOE CLUB                                            scapes to both visitors and kayakers...

As an enthusiast of both
sports and the Isle Valley,
Michel Cadet loves to mix
his passions. So, to share
the heritage treasures in
and around Périgueux,
he set up a series of river
trips with the Périgueux
Canoe Club. The idea was
to discover the secrets of
the town while keeping fit!
So, on board for a journey
through time...
                                            © Jonathan Barbot

22 | PÉRIGUEUX AND THE ISLE VALLEY
“I
                n the 19th century, 3000        Museum, named after the protecting
                "gabares" circulated on         goddess of the city, and thus discover the
                the Isle River and almost       Gallo-Roman history of the town. From
                700 of them used the Pé-        there they journey through the Middle
                rigueux river port every        Ages by way of the Mataguerre Tower,
                year. On the downstream         last remaining vestige of the 13th century
                trip they transported           rampart walls, which once had 28 towers
wood, tiles and limestone from the              and 12 gates.
Saint-Astier quarries, as well as pottery,      “Périgueux was unified in 1240. But
leather and hay. On the upstream trip,          between the Viking invasions of the 14th
these Périgord men brought back spices          century, the Plague epidemics, the fa-
and salt. An economic system had deve-          mines, wars and floods, the town’s his-
loped along the river, with water-mills,        tory has not always been easy. This story
iron-forges and fisheries. Nearly 300            is wonderfully told in the book “Jacquou
boatmen lived and worked there until the        le Croquant” by Eugene Le Roy,” adds
1930s”, explains Michel Cadet.                  Michel Cadet.
Although history is his passion, in his         The canoe-trip continues below the
everyday life, Michel Cadet is a doctor in      Maisons des Quais, these very elegant

                                                                                                                                     © Jonathan Barbot
Périgueux, president of the town’s canoe        houses built in the 15th century during
club and very involved in the touristic         the Golden Age of the Renaissance, long
development of the Isle Valley. “Tourism        before one of Napoleon III’s ministers
is at the crossroads of all my passions:        ordered the building of the wharves. At
sports, leisure, culture and gastronomy.        the time, these houses were on the edge
It allows people to meet around all these
different activities and to highlight the
incredible heritage that we live in. Built            “In the 19th century, 700 “gabares”
heritage of course, but also natural heri-
tage! In this valley, we have black kites,           used the Périgueux river port every
swans and fresh-water mussels... It is es-
sential to share all this with our visitors”,        year. An economic system had
he says.
                                                     developed along the river, with water-
CANOE TRIPS
The Isle Valley has three canoe-kayak                mills, iron-forges and fisheries”
clubs, all in the National 1 category, and
all among the best clubs in France. They        of the water, thus giving Périgueux, capi-   150-year-old chalk-ovens. It is magical,”
offer educational, touristic and sports ac-     tal of the Périgord, an “air of Venice” to   says the doctor. He also suggests a visit
tivities and games.                             use Catherine de Medici’s words when         to the fish farms in Neuvic, dedicated to
In Périgueux, to bring the valley’s trea-       she passed through the town in 1542.         breeding of sturgeon fish and produc-
sures to life, Michel Cadet has worked          And finally, these sporty tourists can go     tion of caviar, a veritable jewel of local
with the Canoe Club to set up a series          onto a well-earned stop at the Barnabé       gastronomy. And then why not go on to
of canoe trips. This certification, by the       Riverside Restaurant, recently renovated     the Moulin de Duellas for another ri-
French Kayak Federation, combines the           in its original style.                       ver-cruise... on a “gabare” this time.
practice of canoeing or kayaking with           From there, the kayakers row back, this
the discovery of historical heritage. On        time by torchlight, to discover Périgueux
board the Rabaskas, 15-seater canoes of         by night.
Native American origin, the visitors row
up the river, with a coxswain-guide, na-        ALONG THE ISLE RIVER
vigating back through time and discove-         Beyond the town of Périgueux, the Isle
ring a most perfect view of Périgueux, as       River winds its way through many pic-
we see it from the river.                       turesque villages, such as Saint-Astier,
                                                Neuvic, Mussidan and others. And               PÉRIGUEUX
“AN AIR OF VENICE”                              even though the whole valley is scat-
Starting at the Saint-Claire departure          tered with historical and natural sites        CANOË-KAYAK
point, the kayakers will row from the           to see, for Michel Cadet, one of the
ancient Roman oppidum as far as the             “must-see” visits is definitely the ancient     Moulin de Sainte-Claire
Barnabé Riverside Restaurant, a high            quarries of the Saint-Astier Chalk Facto-      24000 Périgueux
place of the “années folles” in Périgueux.      ry. “You can walk 20 metres below the          +33 5 53 04 24 08
On the way they can see the Vesunna             ground in a long labyrinth looking at the      www.perigueuxcanoe.org

                                                                                                                                  | 23
LOCAL PERSONALITIES

                                                                THIERRY DE SEVIN

                                                                A VEGETAL
         © Loïc Mazalrey

                                                                SYMPHONY

                                                                W
                                                                                        hether they are           the rain-water and construct the 650 metres
                                                                                        intimate or won-          of water-pipes, then plant 80 000 boxwoods,
                                                                                        derfully     luxu-        1 300 rosebushes and 1 200 hornbeam
                                                                                        rious, designed           trees, as well as trace out the paths and sculpt
                                                                                        “à la française”          the flower-beds with names as evocative as
                                                                                        or for meditation,        the Rosace de Saint-Front, freely inspired by
                                                                                        all over the Dor-         the rosette in Périgueux’s Saint-Front Cathe-
                                                                dogne you will find gardens that literally         dral, or the “Cloître” (cloister), made up of
                                                                sculpt the landscape. The county has a            260 boxwood cubes.
                                                                large number of "Jardins remarquables",           In the 18 hectares of the domain, Thierry
                                                                and one of these, the Jardins du Bouquet,         de Sevin plays with the size of the flower-
                                                                can be found in Sorges, the truffle capital        beds, from 6m2 to 1 600m2, as well as
                                                                of the Dordogne. It is an extraordinary           with the symmetry, the colours, the light
                                                                vegetal symphony surrounding an elegant           and shade. “I didn’t want to create a formal
                                                                stately home built in 1830.                       French garden, nor an English one nor an
                                                                                                                  Italian one” explains Thierry de Sevin, “I
                                                                                                                  wanted a garden with a contemporary spi-
                                                                    The Jardins                                   rit, but with classic lines. A unique garden
                                                                                                                  which surprises the visitor at every turn
                                                                    du Bouquet are                                and makes him want to create his own
                                                                                                                  garden.”
                                                                    a real source of                              Thierry de Sevin has placed about
                                                                                                                  30 benches around the garden : the “Va-
                                                                    inspiration. Here,                            lentine” bench invites visitors to ”whis-
                                                                                                                  per sweet words to each other”, while
                                                                    very clearly,                                 the bench for the chaperones is “not very
                                                                                                                  comfortable”, smiles our malicious garde-
                                                                    serenity reigns                               ner, whose obvious pleasure is to surprise
                                                                                                                  us… again and again.
                                                                Open to the public since June 2018, the           The Jardins du Bouquet are a true source
                                                                gardens are the work of a self-made lands-        of inspiration for all future gardeners... they
                                                                caper, former executive from the food and         invite one to dream and to sit in contem-
                                                                marketing world, who had always drea-             plation. Here, very clearly, serenity reigns.
                                                                med of making his own Garden of Eden.
                                                                “ I have been drawing garden designs for
                                                                twenty years. When I was a child, I had my
                                                                own vegetable garden. For me, being able
                                                                to create my own garden was a childhood
                                                                                                                     LES JARDINS DU BOUQUET
                                                                dream ”, confides Thierry de Sevin, the de-
                                     Photos Jardin du Bouquet

                                                                mi-god of this enchanted garden.                     Le Bouquet
                                                                When he acquired the domain at his retire-           24420 Sorges
                                                                ment, the fields of cereals stretched as far as       Information:+33 5 53 08 72 84
                                                                the eye could see. Eight long years were nee-        www.lesjardinsdubouquet.fr
                                                                ded for Thierry de Sevin to create the terraces      Open every day from June 25th
                                                                and develop them, build the ponds to collect         to November 1st

24 | PÉRIGUEUX AND THE ISLE VALLEY
TOURIST SITES
                                                                                                           CHANCELADE
                                                                                                           CHANCELADE ABBEY
                                                                                                           History, heritage and spirituality all come together at the Chance-
                                                                                                           lade Abbey. In its natural setting in the heart of the Périgord Blanc,
                                                                                                           and just a stone’s throw from Périgueux, this abbey, founded in
                                                                                                           1120, still welcomes pilgrims walking to Santiago de Compostela,
                                                                                                           for whom the Chancelade Abbey is a definite stop-over. Nationa-
                                                                                                           lised during the French Revolution, it has once again become a
                                                                                                           high place of religious practice. Since 1992, it has been home to a
                                                                                                           community of Canons Regular of the Congregation of Saint Victor,
                                                                                                           who live according to the Rule of Saint Augustin, just as they did du-
                                                                                                           ring the golden age of the Abbey from the 12th to the 18th centuries.
                                                                                                           The abbey is also a place of heritage and has been classified as a
                                                                                                           historical monument. A huge programme of renovations has been
                                                                                                           undertaken, in particular to restore the sumptuous abbey-house
                                                                                                           and the outdoor theatre that hosted the “Comédie Francaise” in the
                                                                                                           past. The well-known fountain that gave its name to the Abbey has
                                                                                                           already been restored to its former glory. In fact, the name Chance-
                                                                                                           lade comes from the Latin fons cancellatus, meaning hidden foun-
                                                                                  © abbaye de Chancelade

                                                                                                           tain and is supposedly the place where the founder hermit of the
                                                                                                           Canon community lived. Open visits or guided visits with a member
                                                                                                           of the “Amis de l’Abbaye”.
                                                                                                           +33 6 85 88 45 77
                                                                                                           Information: www.abbaye-chancelade.com/
                                                           © CDT Dordogne

                                                                                                                                    © Jonathan Barbot
© Jonathan Barbot

                                                          TRUFFLE ECOMUSEUM
                                                          The only one of its kind, the Truffle Eco-museum
                                                          presents all the information concerning the truffle
                                                                                                                                   ANDRÉ-VOULGRE MUSEUM OF
VILLE D’ART ET D’HISTOIRE                                 and its cultivation. Throughout your visit, you will find                 POPULAR ARTS AND TRADITIONS
                                                                                                                                   The private collections of Doctor André Voulgre evoke
As the capital of the Périgord, Périgueux invites you to information panels, photographs, tools and audiovisual
                                                                                                                                   the evolution of the Périgord society through the arts,
discover 2000 years of history. From the ancient Gallo- displays. As you leave the museum, we suggest you
                                                                                                                                   daily life, farming techniques, pottery and ancient crafts
Roman city of Vesunna to the heart of the Medieval and follow the Truffle Discovery Trail which will take you
                                                                                                                                   and trades. In this large, 18th century stately home
Renaissance town, there are thirty-nine buildings listed through the natural habitat of this “Black Diamond”.
                                                                                                                                   you can find workshops of these by-gone trades and
or classified as Historical Monuments, set in one of the SORGES
                                                                                                                                   a variety of collections; domestic objects, lights, tools,
largest areas of protected heritage in France. The Saint-
                                                          +33 5 53 05 90 11                                                        farming machinery, taxidermy displays, regional pottery
Front Cathedral is a Unesco World Heritage site on the www.sorges-perigord.com
                                                                                                                                   and more.
pilgrimage route to Santiago de Compostella.
                                                                                                                                   MUSSIDAN
PÉRIGUEUX
                                                                                                                                   +33 5 53 81 23 55
+33 5 53 53 10 63                                                                                                                  www.museevoulgre.fr
www.tourisme-perigueux.fr

26 | PÉRIGUEUX AND THE ISLE VALLEY
TOURIST SITES
VESUNNA GALLO-ROMAN MUSEUM                                                                                             DUELLAS MILL AND GABARE
Unique in France, the museum, designed by the French                                                                   Situated on a 6-hectare island, this mill bears witness
architect, Jean Nouvel, is built over the remains of a                                                                 to past industrial activities needing water-power. It was
luxurious Gallo-Roman house. The whole house can                                                                       a flour mill, a saw-mill and even produced electricity.
be viewed from the mezzanine, and you can take the                                                                     Exhibitions, by different guest artists, are held there
themed walk-about which explains “The city and public
                                                           LARDIMALIE WINE-CELLAR MUSEUM                               from May to October with both open and guided visits.
life” as well as “The household and private life”. The     This vine and wine museum is in a stunning wine cellar      River-trips on a gabare (traditional flat-bottomed boat)
high, glass walls reveal the outside landscaped park       built in 1902 and listed as a Historic Monument. A rare     with commentary leave from the mill to navigate along
around the Vesunna Tower and sections of the 4th           collection of tools, used by wine-growers, grape-pic-       the River Isle, passing through a manually-operated
century rampart walls.                                     kers, cellar-men and coopers, is on show in their           river lock.
                                                           natural settings. The wine cellar itself evokes the lives
PÉRIGUEUX                                                  of those who worked there until 1967.                       SAINT-MARTIAL-D’ARTENSET
+33 5 53 53 00 92                                                                                                      +33 5 53 82 39 54
www.perigueux-vesunna.fr                                   SAINT-PIERRE-DE-CHIGNAC                                     www.moulin-duellas.fr
                                                           +33 5 53 35 44 96
                                                           www.chaidelardimalie.com
                                                            © Jonathan Barbot

                                                                                                                       © Jonathan Barbot
© Musée Vesunna

                                                                                                                       © Caviar de Neuvic
© Ferme du Parcot

                                                            © William Lesourd

                                                                                                                       NEUVIC CAVIAR FARM
FERME DE PARCOT                                            NEUVIC CHÂTEAU AND BOTANICAL                              The domain lives to the rhythm of nature’s seasons and
Classified as a Historic Monument and on the official        GARDENS                                                   the sturgeons’ life-cycle and testifies to the excellence
list of picturesque sites in the Dordogne, this 19th        Built in the 16th century and today classified as a       in the production of caviar. The site-manager will guide
century farm is of great ecological value and exceptional Historic Monument, the château has retained, from          you around the fishery and explain the history and
architectural interest. It is one of the last timber-framed the Renaissance period, its vaulted rooms, its painted   life-cycle of the fish that spend at least seven years
farm-houses in the area, built in 1841 in the heart of      murals and an extremely rare three-level stone sink. In in these waters, before laying their eggs. You will also
the forest of the Double.                                   the botanical gardens you can discover a wide variety    discover the very precise and precious savoir-faire
                                                            of flowers, shrubs and trees, in all different shapes,    necessary for the production of caviar. It’s the very best
ÉCHOURGNAC
                                                            colours and scents. From oaks and maples to dogwood way to prepare you for the tasting session.
+33 5 53 81 99 28
www.parcot.org                                              and peonies, plant-life simply thrives in these gardens. NEUVIC
                                                            NEUVIC                                                   +33 5 53 80 89 57
                                                                                                                       www.caviar-de-neuvic.com
                                                           +33 5 53 80 86 65
                                                           www.fondationdelisle.fr

                                                                                                                                                                           | 27
COMING EVENTS
                                                                                                   PÉRIGUEUX
                                                                                                   MIMOS FESTIVAL
                                                                                                   END OF JULY
                                                                                                   In the streets of Périgueux, at the end of July, you can meet the des-
                                                                                                   cendants of the Marcel Marceau Mime movement, for a poetic mo-
                                                                                                   ment of the art of silence. You will discover new mime performances,
                                                                                                   marvel at the fantasy décors, chat to the performers and be sur-
                                                                                                   prised by the corporal expressiveness. Mimos is a highly versatile
                                                                                                   festival that defies classification, offering a space to the less repre-
                                                                                                   sented artistic practices like mime and physical or burlesque theatre.
                                                                                                   As the only festival dedicated to mime in France, and the main one in
                                                                                                   Europe, it is an international festival of performance arts where all the
                                                                                                   artistic disciplines of corporal movement come together. Theatre and
                                                                                                   circus arts performers, clowns and dancers invade Périgueux for six
                                                                             © Epiphanie Esteves

                                                                                                   days, with more than 20 shows in the official “In” programme (and
                                                                                                   as many in the Fringe “Off” programme), given by 350 performers in
                                                                                                   front of 80 000 visitors from all over the world.
                                                                                                   +33 5 53 53 18 71. Information: www.mimos.fr

FARMERS’                            PÉRIGUEUX                                                                                                       artists and authors who are
                                                                   © CLAP

                                                                                                                                                    always ready to sign your copy
MARKETS                            TRUFFLE                                                                                                          of their book.
Whether it is in the evening for
a festive meal with friends, or
                                   FESTIVAL                                                                                                         www.bd-bassillac.com
during the day to top up your      JANUARY
shopping with good-quality         A festival to the rhythm
                                                                                                                                                     PÉRIGUEUX
produce, the Dordogne              of truffles, awards and                                                                                            AND
farmers and artisans welcome       entertainment.
you to their street markets        +33 5 53 53 10 63
                                                                                                                                                     SURROUNDINGS
all year long, where they          www.tourisme-perigueux.fr                                                                                        SINFONIA
will help you to discover the
specialities of the Périgord.
                                                                                                                                                    EN PÉRIGORD
                                    SORGES                         +33 6 85 10 88 82
                                                                                                                    PÉRIGUEUX                       END OF AUGUST
These farmers’ markets are                                         www.marchedantan-
easily identified by their logo     TRUFFLE                         marsaneix.com                                   GOURMET                          Festival of baroque music.
                                   FESTIVAL                                                                        NIGHTS                           +33 5 53 08 69 81
                                   END OF JANUARY                   CENDRIEUX                                      JULY - AUGUST
                                                                                                                                                    www.sinfonia-en-perigord.com
                                   +33 5 53 05 90 11               THE                                             In the heart of Périgueux’s
                                                                                                                                                    © CLAP

                                                                   CENDRIALES                                      historical centre, come to
                                    PÉRIGUEUX                      FESTIVAL                                        the night market to enjoy the
                                   EXPOÉSIE                                                                        festive ambiance and the
                                                                   END OF JUNE -
                                                                                                                   great food, made from local,
                                   FESTIVAL                        MID-JULY
                                                                                                                   and less local, products.
                                   MARCH                           A multi-faceted festival in                     +33 5 53 02 82 17
and conform to the terms of                                        a rural setting. Exhibitions,
                                   Within the national festival
a charter that requires that                                       theatre, concerts, short-films.
                                   Printemps des poètes,                                                            PÉRIGUEUX                        PÉRIGUEUX
all produce presented in the       Expoésie, created in 2002, is   +33 6 08 06 87 75
markets originates directly        a unique and vibrant poetic     www.lescendriales.org                           MACADAM JAZZ                     FATTED GOOSE
and exclusively from local         experience, which combines                                                      JULY - AUGUST                    AND DUCK
farmers and breeders.              poetry, contemporary arts and
                                                                    GRAND PÉRIGUEUX                                                                 MARKETS
                                                                                                                   On Tuesday evenings, jazz
Dates and further information      gourmet food.                   MNOP                                            concerts in different open-air   FROM NOVEMBER
may be found on:                   www.ferocemarquise.org          JULY                                            spaces around the town.          TO MARCH
www.marches                                                        Musiques de la Nouvelle-                        +33 5 53 08 69 81                On Wednesday and Saturday
-producteurs.com                    MARSANEIX                                                                      www.clap-perigueux.com           mornings. Buy your foie gras,
                                                                   Orléans en Périgord. Jazz
                                                                   concerts, blues music                                                            duck fillets, livers, carcasses,
                                   DONKEY                          in different venues around                       BASSILLAC                       etc. directly from the local
                                   FESTIVAL                        the Dordogne.                                                                    breeders of ducks and geese.
                                   EARLY MAY
                                                                                                                   COMIC-BOOK
                                                                   www.mnop.fr                                                                      +33 5 53 53 10 63
                                   Donkey-foal market and
                                                                                                                   FESTIVAL                         www.tourisme-perigueux.fr
                                   traditional market with                                                         OCTOBER
                                   entertainment and on-site                                                       Come and see the exhibitions
                                   food to buy.                                                                    and meet the comic-book

28 | PÉRIGUEUX AND THE ISLE VALLEY
You can also read