Digital program 2020-21 Season - University ...
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Contents Click on an item to navigate to its page. The future, faster Performance program CU Presents Digital Your support matters CU Presents personnel is the home of performing arts at the University of Colorado Boulder. The mission of the University of Colorado Boulder College of Music is to inspire artistry and discovery, together. As we gather, we honor and acknowledge that the University of Colorado’s four campuses are on the traditional territories and ancestral homelands of the Cheyenne, Arapaho, Ute, Apache, Comanche, Kiowa, Lakota, Pueblo and Shoshone Nations. Further, we acknowledge the 48 contemporary tribal nations historically tied to the lands that comprise what is now called Colorado. Acknowledging that we live in the homelands of Indigenous peoples recognizes the original stewards of these lands and their legacies. With this land acknowledgment, we celebrate the many contributions of Native peoples to the fields of medicine, mathematics, government and military service, arts, literature, engineering and more. We also recognize the sophisticated and intricate knowledge systems Indigenous peoples have developed in relationship to their lands. We recognize and affirm the ties these nations have to their traditional homelands and the many Indigenous people who thrive in this place, alive and strong. We also acknowledge the painful history of ill treatment and forced removal that has had a profoundly negative impact on Native nations. We respect the many diverse Indigenous peoples still connected to this land. We honor them and thank the Indigenous ancestors of this place. The University of Colorado pledges to provide educational opportunities for Native students, faculty and staff and advance our mission to understand the history and contemporary lives of Native peoples.
CU Opera alumna Claire Mccahan and instructor Jeremy Reger demonstrate proper COVID-19 protocols during rehearsals and coaching, 2020. The future, faster By Sabine Kortals Stein Spring semester is fully underway as we continue our commitment to being a COVID-aware college and campus. According to John Davis, who was appointed the College of Music’s new dean as of the first of the year, “While these are uncertain times and the future seems equally uncertain, COVID-19 has pushed us to leverage technologies in impactful ways that will surely outlast this pandemic—through distance learning, collaboration and performing, we’ve risen to the challenge. 3 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
“We’re not only expanding the reach and range of what’s possible as artists and performers, we’re also adding to our students’ skill sets, and paving the way toward greater diversity, equity and inclusion (DEI) in everything we do. “Put another way, COVID-19 has accelerated our momentum to leverage various technologies in ways that elevate College of Music offerings. Despite a challenging environment, the college’s continued level of excellence—and evolving, newly emerging academic activities and performance platforms— make me incredibly proud.” In a recent Q&A, Dean Davis shared his own musical journey, including these excerpts: When did you first consider music as a career for yourself? By the time I was in high school. My bachelor’s degree is in music education, from Metropolitan State University here in Colorado. At the University of Denver, I earned a Master of Arts degree in performance. Beginning in my 20s, I played with classical, jazz and commercial groups, and performed with or for some amazing musicians. 4 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
After performing for a few years, you joined the military. Why? I didn’t like school in my 20s, and I thought I didn’t want to be a teacher. I decided to join the Army at what would be viewed as the lowest level of expertise needed, the infantry. I spent two years in the army during my initial enlistment, 12 months of which was spent in South Korea. When Desert Storm—The Gulf War—began in 1991, my reserve unit was activated and we were sent overseas to Germany for four months. Toward the end of my time in Korea—during the monsoon season, when the infantry would have to fill sandbags with mud and rebuild walls and bridges when the rain would wash them out—I realized that, unlike many of my fellow soldiers, I didn’t have to do this for a living. And I realized that the difference between me and most of them was education. What was your next move? I got fired up and committed from that day forward to education—opening people’s eyes to what’s out there for them. Knowing that I wanted to teach at a university level, the shortest path to get there was for me to return to trumpet and jazz and receive a doctoral degree. 5 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
You left full-time teaching in 2011 to be an administrator. Why? I love doing what I can to support the success of others. As an administrator, you’re able to see a “bigger picture” and have the opportunity to make an impact that benefits so many others. The challenge is great, but the satisfaction of helping our students and faculty succeed is enormously rewarding. What excites you about leading the College of Music? The college has been fortunate to have great leadership over many years. Supporters of the college are among the most passionate and caring people I have known. And the students, faculty and staff are truly outstanding. At the same time, all of us realize there is even more we can accomplish toward the betterment of society through music. Enjoy Jessie Bauters’ complete interview with Dean Davis here. 6 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
MM Recital Natalie Werner, mezzo-soprano With: Suyeon Kim, piano 2 p.m., Sunday, March 14, 2021 I Parto, ma tu, ben mio from La clemenza di Tito Wolfgang Amadeus Mozart (1758-1791) II Three Neapolitan Songs from Il prigioniero fortunato Alessandro Scarlatti (1660-1725) I. Incanto II. Ultimo bacio III. L’Incostante III Mai Reynaldo Hahn (1874-1947) Rêve d’Amour Gabriel Fauré (1845-1924) C-1 CU PRESENTS 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
Romance Claude Debussy (1862-1918) IV An die Nachtigall Johannes Brahms (1833-1897) Der Tod, das ist die kühle Nacht Johannes Brahms (1833-1897) Von ewiger Liebe Johannes Brahms (1833-1897) IV The Lordly Hudson Ned Rorem (b.1976) Love Ned Rorem (b.1976) Alleluia Ned Rorem (b.1976) C-2 CU PRESENTS 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
Text and Translations Parto, ma tu ben mio Parto, ma tu ben mio, I go, but, my dearest, Meco ritorna in pace; make peace again with me. Saro qual piu ti piace; I will be what you would most have Quel che vorrai fato. me be, do whatever you wish. Guardami, e tutto oblio, Look at me, and I will forget all E a vendicarti io volo; and fly to avenge you; A questo sguardo dolo I will think only Da me si pensera. of that glance at me. Ah qual poter, oh Dei! Ah, ye gods, what power Donaste alla belta. you have given beauty! Incanto Enchantment Quell’esser misero Being miserable Lo rende amabile Made him lovable Nel mio pensier. In my thoughts. E par, che l’anima It seems that the soul Voglia esser carcere Wants to be a dungeon D’un prigionier. For a prisoner. Ultimo bacio The Last Kiss Luce degl’occhi miei, Light of my eyes, Se la mia vita sei If you are my life, Devi morir con me. You must die with me. Prima ch’ad altri in braccio Before anyone else in your arms Sciolga quel dolce laccio, Melts this sweet snare, Voglio morir con te. I want to die with you. C-3 CU PRESENTS 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
L’Incostante The Fickle One Datti pace, Calm yourself, O sventurato, Unfortunate one, L’amor mio non è per te. My love is not for you. Non mi piace I’m not interested in Un cor privato, A private heart. Tendo lacci al cor d’un Rè. I have a king’s heart in my snare. Mai May Depuis un mois, chère exilée, It is a month, dear exile, since you Loin de mes yeux tu t'en allas, vanished from my gaze, and I have Et j'ai vu fleurir des lilas watched the lilacs bloom, Avec ma peine inconsolée. with my sorrow unassuaged. Seul, je fuis ce ciel clair et beau Alone, I avoid these lovely clear Dont l'ardent effluve me trouble, skies, whose blazing rays disquiet Car l'horreur de l'exil se double me, for an exile’s dread increases De la splendeur du renouveau. With the splendor of nature’s renewal. En vain le soleil a souri, Au printemps je ferme ma porte, In vain the sun has smiled; Et veux seulement qu'on I close my door to the spring, m'apporte And wish only to be brought Un rameau de lilas fleuri; A lilac branch in bloom! Car l'amour dont mon âme est For Love, which fills my heart to pleine overflowing, finds among its Y trouve, parmi ses douleurs sorrows your gaze in the midst of Ton regard dans ces chères fleurs those dear flowers, and in their Et dans leur parfum ton haleine. fragrance your sweet breath! C-4 CU PRESENTS 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
Rêve d’Amour S'il est un charmant gazon If there's a lovely grassy plot Que le ciel arrose, watered by the sky Où brille en toute saison where in every season Quelque fleur éclose, some flower blossoms, Où l'on cueille à pleine main where one can freely gather Lys, chèvrefeuille et jasmin, lilies, woodbines and jasmines… J'en veux faire le chemin I wish to make it the path Où ton pied se pose! on which you place your feet! S'il est un sein bien aimant If there is a loving breast Dont l'honneur dispose! where honor rules, Dont le ferme dévoûement where tender devotion N'ait rien de morose, is free from all gloominess, Si toujours ce noble sein if this noble breast always Bat pour un digne dessein, beats for a worthy aim... J'en veux faire le coussin I wish to make it the pillow Où ton front se pose! on which you lay your head. S'il est un rêve d'amour, If there is a dream of love Parfumé de rose, scented with roses, Où l'on trouve chaque jour where one finds every day Quelque douce chose, something gentle and sweet, Un rêve que Dieu bénit, a dream blessed by God Où l'âme à l'âme s'unit, where soul is joined to soul... Oh! j'en veux faire le nid oh, I wish to make it the nest Où ton cœur se pose! in which you rest your heart Romance L’âme évaporée et souffrante, The spent and suffering soul, L’âme douce, l’âme odorante The sweet soul, the soul steeped Des lis divins que j’ai cueillis In the divine lilies I gathered Dans le jardin de ta pensée, In the garden of your thoughts, Où donc les vents l’ont-ils chasse Where have the winds dispersed it, C-5 CU PRESENTS 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
Cette âme adorable des lis? This adorable lilies’ soul? N’est-il plus un parfum qui reste Does not a single scent remain De la suavité céleste Of the heavenly softness Des jours où tu m’enveloppais Of the days when you enclosed D’une vapeur surnaturelle, me, in a supernatural mist, Faite d’espoir, d’amour fidèle, Made of hope, of faithful love, De béatitude et de paix? Of bliss and of peace? An die Nachtigall To the Nightingale Geuß nicht so laut der Do not pour so loudly the full- liebentflammten Lieder throated sounds Tonreichen Schall Of your love-kindled songs Vom Blütenast des Apfelbaums Down from the blossoming boughs hernieder, O Nachtigall! of the apple-tree, O nightingale! Du tönest mir mit deiner süßen The tones of your sweet throat KehleDie Liebe wach; Awaken love in me; Denn schon durchbebt die Tiefen For the depths of my soul already meiner Seele quiver Dein schmelzend Ach. With your melting lament. Dann flieht der Schlaf von neuem Sleep once more forsakes this dieses Lager, couch, Ich starre dann And I stare Mit nassem Blick’ und totenbleich Moist-eyed, haggard and deathly und hager Den Himmel an. pale at the heavens. Fleuch, Nachtigall, in grüne Fly, nightingale, to the green Finsternisse, darkness, Ins Haingesträuch, To the bushes of the grove, Und spend’ im Nest der treuen And there in the nest kiss your Gattin Küsse; faithful mate; Entfleuch, entfleuch! Fly away, fly away! C-6 CU PRESENTS 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
Der Tod, das ist die kühle Nacht Der Tod, das ist die kühle Nacht, Death is the cool night, Das Leben ist der schwüle Tag. Life is the sultry day. Es dunkelt schon, mich schläfert, It is already growing dark, Der Tag hat mich müd gemacht. I become sleepy The day has made me tired. Über mein Bett erhebt sich ein Baum, Above my bed rises a tree, Drin singt die junge Nachtigall; In it sings the young nightingale; Sie singt von lauter Liebe – It sings of pure love – Ich hör es sogar im Traum. I hear it even in my dream. Von ewiger Liebe Eternal Love Dunkel, wie dunkel in Wald und in Dark, how dark in forest and field! Feld! Abend schon ist es, nun Evening already, and the world is schweiget die Welt. Nirgend noch silent. Nowhere a light and Licht und nirgend noch Rauch, nowhere smoke, Ja, und die Lerche sie schweiget and even the lark is silent now too. nun auch. Kommt aus dem Dorfe der Out of the village there comes a Bursche heraus, Gibt das Geleit lad, escorting his sweetheart der Geliebten nach Haus, Führt sie home, he leads her past the am Weidengebüsche vorbei, willow-copse, talking so much and Redet so viel und so mancherlei: of so many things: “Leidest du Schmach und ‘If you suffer sorrow and suffer betrübest du dich, Leidest du shame, shame for what others Schmach von andern um mich, think of me, then let our love be Werde die Liebe getrennt so severed as swiftly, as swiftly as geschwind, Schnell wie wir früher once we two were plighted. vereiniget sind. Scheide mit Regen Let us depart in rain and depart in und scheide mit Wind, Schnell wie wind, as swiftly as once we two wir früher vereiniget sind.” were plighted.’ C-7 CU PRESENTS 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
Spricht das Mägdelein, Mägdelein The girl speaks, the girl says: spricht: “Unsere Liebe sie trennet ‘Our love cannot be severed! sich nicht! Fest ist der Stahl und Steel is strong, and so is iron, das Eisen gar sehr, Unsere Liebe Our love is even stronger still: ist fester noch mehr. Eisen und Stahl, man schmiedet Iron and steel can both be sie um, Unsere Liebe, wer wandelt reforged, but our love, who shall sie um? Eisen und Stahl, sie change it? Iron and steel can be können zergehn, melted down, Unsere Liebe muß ewig bestehn!“ Our love must endure forever!’ The Lordly Hudson “Driver, what stream is it?” I asked, well knowing it was our lordly Hudson hardly flowing. “It is our lordly Hudson hardly flowing,” he said, “under the green-grown cliffs.” Be still, heart! No one needs your passionate suffrage to select this glory– this is our lordly Hudson hardly flowing under the green-grown cliffs. “Driver has this a peer in Europe or the East?” “No, no!” He said. Home! Home! Be quiet, heart! This is our lordly Hudson and has no peer in Europe or the East; this is our lordly Hudson hardly flowing under the green-grown cliffs and has no peer in Europe or the East; be quiet, heart! Home! Home! C-8 CU PRESENTS 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
Love Turn I my looks unto the skies, Love with his arrows wounds my eyes; If so I gaze upon the ground, Love then in every flower is found; Search I the shade to fly my pain, Love meets me in the shade again; Want I to walk in secret grove, E'en there I meet with sacred love; If so I bathe me in the spring, E'en on the brink I hear him sing; If so I meditate alone, He will be partner to my moan; If so I mourn, he weeps with me, And where I am, there will he be. Alleluia Alleluia About the performer Natalie Werner is in the second year of her graduate studies at the University of Colorado Boulder, where she is pursuing a Master of Music in choral conducting and voice performance. She currently serves as a graduate student conductor of University Singers and studies voice with Professor Andrew Garland. Outside of CU, she works as the Worship Ministry Assistant at Newport Covenant Church. She received her Bachelor of Arts from the University of Portland in vocal performance and music education, where she held a conducting associate position for 3 semesters and won the 2018 University of Portland Concerto/Aria Competition. C-9 CU PRESENTS 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
Concert Jazz Ensemble, early 2020 Watch. Listen. Gather. Online. Each week, we bring you curated creations from the artists you’d see in any other CU Presents season, in the comfort of your own home. Sign up for reminders Learn more about new content 7 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
A music student practices COVID-safe protocols in Profesor Donald McKinney’s Wind Symphony class, 2020. Today and every day, your support matters. Gifts to the College of Music Dean’s Annual Fund have a greater impact than ever before, serving as the college’s lifeline to address the rapidly changing needs of our students, faculty, staff and programs. Your support helps keep our people safe and our music alive. Click here to Call to make a gift OR give online at 303-492-3054 8 2020-21 Season CU COLLEGE OF MUSIC
Silver and Gold M U SI C SC H O L ARSHIP PROGRAM Give the gift of a musical education Top 3 reasons to join: 1 Provide financial support to student musicians 2 Recruit more students to the College of Music and build our national reputation 3 Join a community of music lovers and celebrate at the college’s annual scholarship celebration dinner Learn more: giving.cu.edu/silverandgoldmusic
Personnel As of Feb. 23, 2021 COLLEGE OF MUSIC CABINET Dean Interim Advancement Assistant Dean for Budget John Davis Administrative Officer and Finance Associate Dean for Ashley Harkrader Carrie Howard Graduate Studies Director of Strategic Initiatives Associate Dean for Undergraduate Margaret Haefner Berg and Special Assistant to the Dean Studies and Enrollment Assistant Dean for Concerts Alexander George Management and Communications Matthew Roeder Joan McLean Braun CU PRESENTS Executive Director Assistant Director of Marketing Social Media Assistant Joan McLean Braun Daniel Leonard Erika Haase Marketing and PR Director Assistant Director of Public Relations Video Producer Laima Haley Becca Vaclavik Vanessa Cornejo Operations Director House Manager Interim Digital Communications Andrew Metzroth Rojana Savoye Coordinator Interim Director of Publications Specialist Tiara Stephan Communications, College of Music Sabrina Green Marketing Assistant Sabine Kortals Stein Box Office Manager Natalie Werner Director, Macky Auditorium Christin Woolley Public Relations Assistant Rudy Betancourt Box Office Services Coordinator Olivia Lerwick Adrienne Havelka COLLEGE OF MUSIC OPERATIONS Senior Piano Technician Recording Engineer Scheduling and Operations Ted Mulcahey Kevin Harbison Coordinator Piano Technician Facilities and Operations Devin Welch Mark Mikkelsen Coordinator Travel and Guest Artist Peggy Hinton Coordinator Media Specialist Elise Campbell Dustin Rumsey 2020-21 Digital Programs March-May 2021 Editors Designer Contributors Photography Sabine Kortals Stein Sabrina Green Jessie Bauters Glenn Asakawa Becca Vaclavik Sabine Kortals Stein Evan Boretz Becca Vaclavik
You can also read