Jay Active Cushion User Instruction Manual & Warranty - Jay Active pute Brukerveiledning og garanti

Page created by Vincent Lindsey
 
CONTINUE READING
Jay Active ™ Cushion
User Instruction Manual & Warranty

Jay Active™ pute
Brukerveiledning og garanti

JAY Active™ dynan
Bruksanvisning och garanti
ENGLISH                                                         NORWEGIAN                                                     SWEDISH

  INSTRUCTIONS FOR USE                                           BRUKSANVISNING                                                BRUKSANVISNING
    Your Jay Active™ Cushion has been engineered to               Jay Active™ pute er utformet for å gi god trykkavlast-        Jay activdynan är formgiven för att minskaförekom-
    provide a high degree of pressure reduction, comfort,         ning, komfort, stabilitet og støtte. Les og oppbevar          sten av trycksår samt att ge god komfort, stabilitet
    stability, and support.To ensure proper use of your           disse instruksjonene for å sikre korrekt bruk av puten.       och en god sittställning.
    cushion, please read these simple directions and save         FORSIKTIG:                                                    VARNING
    for future reference.                                         Montering av pute i rullestol kan påvirke tyngdepunk-         Installation av en dyna kan påverka rullstolens tyn-
    Caution                                                       tet slik at rullestolen tipper bakover og medfører            gdpunkt. Detta kan leda till att rullstolen tippar bakåt,
    Installing a cushion on a wheelchair may affect the           skade.Vurder alltid om det er behov for å montere             vilket kan resultera i personskador.Kontrollera alltid
    center of gravity of the wheelchair and may cause the         tippesikringer eller lange drivhjulsfester på rullestolen     behovet av tippstöd eller amputationsblock på rull-
    wheelchair to tip backwards potentially resulting in          for bedre stabilitet.                                         stolen för att förbättra dess stabilitet.
    injury. Always assess for the potential need for anti-        Tilpassing av puten                                           UTPROVNING AV ACTIV DYNAN
    tippers or amputee axle adapter brackets to be                Velg en pute som passer hoftebredden din i sittende           Välj en dyna som passar bredden på dina höfter, när
    added to the wheelchair to help increase stability            stilling. Puten skal vøre så lang at den er 3 - 5 cm fra      du sitter. Dynans längd skall nå ca. 2.5-5cm från
    Fitting the cushion                                           knehasene. Plasser puten så langt bak i stolen som            knävecket. Lägg in dynan mot ryggstödet på rullstolen
    Select a cushion width to match your hip width when           mulig. Den buete bakkanten og de kuttede hjørnene             så långt in det går, med materiallapparna och flowde-
    in the seated position.The cushion should be long             skal passe godt inn i stolryggen. For å oppnå så lite sit-    len baktill. Den avfasade bakkanten av dynan är tänk-
    enough to extend to 1" - 2" (3 - 5 cm) from back of           tetrykk som mulig, skal benstøttene justeres slik at          tatt passa in perfekt mot ryggen på rullstolen.Vid rätt
    knees. Position the cushion back as far as possible in        lårene hviler komfortabelt mot fronten av puten.              anpassning skall dina höfter vara vid bakre delen av
    the chair.The curved rear edge and notched corners            (Korrekt benstøttejustering kan redusere punkttrykk.)         stolsitsen.
    should fit snugly against your chair back.To achieve          Når du sitter på Jay Active pute, skal sitteknutene           Dina ischii (sittben) skall vara centrerade på mitten av
    the lowest sitting pressures possible, the footrests          være sentrert i de flytende områdene i puten. Feil            JAY flow delen, i sittgropen på dynan.Rätt inställning
    should be adjusted low enough to allow legs to rest           plassering av puten kan føre til at du sitter igjennom        av fotstöden gör sittandet bekvämare och kan förhin-
    comfortably on the cushion front. (Proper foot rest           oljemassen og mulighet for skade på huden. Hvis du            dra ett stort sittryck.Justera fotstöden så att dina ben
    adjustment can decrease peak pressures.)                      luter noe, bør puten plasseres litt lengre fram i stolen      vilar stadigt men bekvämt på dynan.
    When sitting on the Jay Active Cushion, your ischials         slik at du unngår å sitte på de fremre skumdelene i           Felaktig utprovning av dynan kan förorsaka att du îsit-
    (seat bones) should be centered on the fluid portion          underlaget. (Hvis du luter svørt mye, anbefaler vi bruk       ter igenomî och kan få negativ påverkan av huden
    of the cushion. Improper cushion position can cause           av Jay J2® pute.) Dersom ryggpolstringen har                  (tryckmärken).Om du har en tendens att glida framåt
    bottoming out and the possibility of skin breakdown.          strukket seg, bør den byttes.Vurder å bytte til Jay® J2       i stolen, lägg dynan lite längre fram i stolen. Detta för
    If you slouch significantly, position the cushion slightly    rygg eller Jay XtremeTM rygg. Solid ryggstøtte vil            att förebygga att du sitter på skumdelen framtill och
    forward in the chair to avoid sitting on the front            være til hjelp ved plassering av bekkenet og støtte av        ej på flowmassan.
    foam portion of the base. (If you slouch excessively,         overkroppen, slik at tendenser til å sitte på korsbenet       Om du glider mycket och ofta, så rekommenderar vi
    we recommend the J2® Cushion.) Similarly, if your back        forhindres.                                                   J2 dynan.Om din ryggklädsel är uttänjd ger den inte
    upholstery is stretched, it should be replaced. Consider                                                                    tillräckligt stöd för kroppen och kan orsaka felaktig
    replacing it with a J2 Back or Xtreme™ Back. Solid                                                                          sittställning, den bör då bytas ut. Överväg om du i
    back support will help position the pelvis and support                                                                      stället skall ersätta ryggklädseln med en J2 rygg
    the trunk to reduce tendency to sacral sit.                                                                                 elleren Xtremerygg. En fast ryggstöd stödjer och
                                                                                                                                hjälper till att positionera bäckenet så att bålen får
                                                                                                                                stöd och minskar risken för felställningar.

XT125S Rev. A                                                                                                                                              2
ENGLISH                                                       NORWEGIAN                                                  SWEDISH

 Check for bottoming out                                      Kontroller at du ikke sitter gjennom                        “Sitter jag igenom” min dyna?
 The Jay Active Cushion, when fit properly, is specifically   oljemassen                                                  När Active dynan är utprovad på ett riktigt sätt,
 designed to help prevent bottoming out under the             Når den er korrekt montert, skal Jay Active puten           hjälper den till att förebygga att du “sitter igenom”
 ischials (seat bones) and coccyx (tail bone).                være til hjelp for å hindre at du sitter igjennom puten     med dina (ischii) sittben och på (coccyx)
 To check for bottoming out, sit on your Jay Active           med sitteknutene og halebenet.                              svanskotan.För att kontrollera att man inte sitter
 Cushion without its cover for two minutes. Lift yourself     Når du skal kontrollere om du sitter igjennom olje-         igenom, sätter du dig på dynan utan överdrag i 2 min.
 off the cushion (or have someone lift you). Examine the      massen, skal du først sitte på puten, uten trekket, i to    Förflytta dig från dynan och försök att inte röra vid
 points where your ischials and coccyx were positioned.       minutter. Løft deg (eller få noen til å hjelpe deg) av      flowdelen. Du ser att sittbenen och svanskotan läm-
 You should be able to push away at least 1/2" (1 cm) of      puten. Undersøk områdene der setebena og                    nat avtryck efter sig.Tryck med fingret ner i groparna
 fluid at these points before touching the foam base          halebenet var plassert. Er puten korrekt tilpasset, skal    för att uppskatta hur mycket material som finns kvar
 below. If the cushion is fit properly there should be at     det være minst 1 cm flytende masse i det nedtrykte          ner till basen. Du skall behöva trycka igenom minst
 least 1/2" (1 cm) of fluid remaining at these points.        omrødet. Dersom det er mindre enn dette og puten            1cm massa innan du bottnar.
 Anything less and the cushion is bottoming out and           “bunner ut” (oljemassen er skjøvet unna), bør den           Om dynan är rätt placerad och fotstöden riktigt
 should not be used. (If you are newly injured, a 1" (2 cm)   ikke brukes. (Hvis du nettopp er skadet, anbefales 2        inställda och det ändå finns mindre än1cm massa till
 depth of fluid is recommended due to the possible            cm flytende masse på grunn av muligheten for atrofi.)       botten så “sitter du igenom”. Du skall då sluta använ-
 occurrence of post-injury atrophy.) If you are bottoming     Skulle ìutbunning” forekomme, trenger du en pute            da dynan och genast kontakta din arbetsterapeut. För
 out, you will need an overfilled pad or fluid supplement     med mer fyll eller en ekstra oljepad. Kontakt din           det mesta kan detta problem lätt avhjälpas med ett
 pads to add to your cushion.To arrange for an overfilled     lokale forhandler eller Sunrise Medicals kundeservice       tillägg av flowkuddar eller att du får en överfylld
 cushion or fluid supplement pads, call your local supplier   på +1 (303) 218-4500.                                       flowdel. Ring din närmaste auktoriserade leverantör
 or Sunrise Medical Customer Service at (303) 218-4500.                                                                   och se vad som är lämpligast för dig.

                                                 Fluid Pad                                                 Oljepad
                                                                                                                                                                     Oljepad

               {                       {                                    {                      {
                                                                                                                                        {                    {

                                                Foam Base                                                  Foam Base
                                                                                                                                                                      Foam Base

            Minimum 1/2" (1 cm) Fluid                                       Minimum 1 cm flytende masse
                                                                                                                                        Minimum 1 cm flytende masse

                                                                                                                                                   3                               XT125S Rev. A
ENGLISH                                                          NORWEGIAN                                                 SWEDISH

    When used with solid seats or backs                           Ved bruk sammen med faste seter                               Om dynan skall användas på plant
    The Jay Active Cushion is designed to be used on the          eller rygger                                                  underlag
    wheelchair’s upholstery sling. If used on a solid seat, the   Jay Active puten er laget for bruk på rullestolens            JAY Active dynan är formgiven för att användas på en
    cushion should be modified to cut off the radius built        hengekøyesete. Hvis den brukes på et fast sete, bør           rullstol med tygsits (hängmattesits). Om man vill
    into the bottom of the cushion.To arrange for this            puten justeres slik at radiusen som er bygget inn under       använda dynan på ett plant underlag bör den anpassas
    modification, call your local authorized supplier or          puten kuttes av. Dette gjøres hos din forhandler eller        på följande sätt.Kapa dynans botten så att den kan
    Sunrise Medical Customer Service at (303) 218-4500.           Sunrise Medicals kundeservice på +1 (303) 218-4500.           läggas plant. För att ordna med detta kontakta din
    For improved posture and back pain relief, use of the J2      Bruk av Jay J2 eller Jay Xtreme rygg anbefales for            närmaste leverantör eller rådfråga vår kundtjänst.
    or Xtreme Back is highly recommended.Ask your                 bedre holdning og avlastning av ryggsmerter. Be din           För att ge bättre stöd i bålen och minska trötthet i
    authorized supplier for a free evaluation.                    autoriserte leverandør om gratis evaluering.                  ryggen kan du välja en J2 eller Xtreme rygg. Fråga din
    Adjustment of leg separation                                  Justering av bensamlere                                       närmaste auktoriserade leverantör för en gratis-
    To achieve the lowest sitting pressures and maximize          For å oppnå så lite sittetrykk som mulig og for å mak-        demonstration.
    leg support, lower the footrests, or raise the seat           simere støtte til føttene, senkes benstøttene, eller          Anpassning när benen glider isär
    height, and/or use a longer length cushion.The leg            setehøyden heves, og/eller en lengre pute anvendes.           För att få det minsta sittrycket skall benen vila stadigt
    wedges provided in the base cover help decrease leg           Bensamlerne i trekket er til hjelp for å øke kontakt-         på dynan. Om benen faller isär kan du behöva sänka
    separation.Also, you may tighten wheelchair                   flaten. Du kan også stramme rullestolens polstring            fotplattorna eller spänna sitsens tygklädsel eller
    upholstery or consider a solid seat insert. If the legs       eller velge et fast sete som innlegg. Hvis føttene            använda en längre dyna. Lårkilarna i dynans överdrag
    are still too far apart, evaluate a J2 Cushion.               fremdeles er for langt fra hverandre, bør en Jay J2           hjälper till att hålla benen på plats. Om benen fort-
    Easy cleaning and assembly                                    pute evalueres.                                               farande är för långt isär bör du överväga valet av en
    Your wheelchair cushion is a very important part of           Lett rengjøring og montering                                  J2 dyna.
    your life. Keeping your cushion in good condition may         Rullestolputen er en viktig del av livet ditt.Ved å           Rengöring/Rekonditionering
    ensure many years of use.The fluid in the Jay Active          holde puten i god stand sikrer du mange års bruk.             Din rullstolsdyna är en mycket viktig del i ditt liv.Att
    Cushion should require no regular maintenance.                Den flytende massen i Jay Active pute krever ikke             se till att din dyna hålls i god kondition möjliggör en
    However, monthly cleaning is recommended. During              regelmessig vedlikehold, men månedlig rengjøring              lång livslängd på din dyna. Rengöring görs 1ggr/månad.
    cleaning, it is recommended that you inspect your             anbefales. Under rengjøring anbefales det at du kon-          Flowöverdelen i Active dynan skall inte behöva något
    cushion. Check the cover for tears or excessive wear.         trollerer puten. Kontroller trekket og se etter rifter        mer underhåll än rengöring men tvål och vatten.Vi
    Inspect the fluid area for punctures and fluid                eller stor slitasje. Kontroller de flytende områdene og       rekommenderar inspektion av delarna vid rengöring
    consistency. If you ever feel the fluid is firmer in one      se om det er hull eller om de har hardnet til. Hvis du        .Kontrollera överdraget för revor och nötning samt
    area, simply knead the fluid back to its original             synes den flytende massen er hardere i noen                   inspektera flowdelen för punkteringar och andra
    consistency and/or call Sunrise Medical.                      områder, knas den ganske enkelt tilbake til den               avvikelser. Kontrollera skumbasen för att vara säker
    Proper cleanliness will help extend the life of your          opprinnelige konsistensen og/eller ta kontakt med             på att alla tillbehör befinner sig på rätt ställe. Om du
    cushion. Use the following instructions for cleaning.         Sunrise Medical.                                              skulle känna att massan känns hårdare på något ställe,
    Covers                                                        God renslighet vil forlenge levetiden for puten. Bruk         knåda helt enkelt tillbaka massan till dess ursprungliga
    Both the exterior cover and the foam base cover can           følgende retningslinjer ved rengjøring.                       konsistens och eller ring din närmaste auktoriserade
    be unzipped for machine washing and drying.                   Trekk                                                         leverantör.
    (Remove leg wedges from base cover.)                          Både det ytre trekket og trekket til skumbasen kan            Rengöring av överdraget
    Foam base                                                     tas av og vaskes i maskin og tørkes. (Ta bensamlerne          Båda det inre och yttre överdraget kan tas av dynan
    The internal foam base should not be cleaned, as it           ut av trekket til skumbasen.)                                 och tvättas i maskin i varmt vatten 50-60gr och häng
    will retain moisture and soap.This is why it should be        Skumbasen                                                     till tork eller torka i tumlare på låg värme. Strykning
    protected by its cover at all times.                          Skumbasen skal ikke rengjøresettersom det vil holde           behövs ej.Tag bort lårstöden ur överdraget då dessa
                                                                  på fuktighet og såpe. Derfor bør skumbasen beskyttes          ej skall tvättas med överdraget.
                                                                  med trekket til enhver tid.                                   VARNING
                                                                                                                                Överdraget får ej kemtvättas, eller tvättas och torkas
                                                                                                                                i industrimaskiner. Överdraget får ej heller ångtvättas
                                                                                                                                under högtryck eller blekas.
                                                                                                                                Av skumbasen
                                                                                                                                Skumbasen i det inre överdraget skall ej tvättas, men
                                                                                                                                kan torkas av med tvål och vatten och eftertorkas
                                                                                                                                med ren duk. Detta är anledningen till att skum basen
                                                                                                                                alltid skall skyddas av det inre överdraget
                                                                                                                                Av Flowdelen/ar
                                                                                                                                tvätta flowöverdelen/delar med tvål och vatten.Torka
                                                                                                                                av med ren duk.Tillbehören tas bort och tvättas på
                                                                                                                                samma sätt med tvål och vatten. Observera innan var
                                                                                                                                delarna skall sitta så du kan sätta tillbaka dem rätt
                                                                                                                                efter tvätt.

                                                                                                                            .

XT125S Rev. A                                                                                                                                              4
ENGLISH                                                       NORWEGIAN                                                     SWEDISH

  To reassemble after cleaning                                Montering etter rengjøring                                    Återställa dynan
1. Insert foam base into incontinence-resistant cover         1. Sett skumbasen inn i det inkontinensbestandige             1. Sätt tillbaka inkontinensöverdraget (inre överdraget)
   with zipper to rear of base. Position with Velcro®             trekket med glidelåsen bak på skumbasen. Monter det          på skumbasen. Lägg i lårstöden i facken på över-
   attachment strips over the rear cutaway. Replace leg           ved hjelp av borrelåsremsene over de bakre utsparin-         draget.Var säker på att bakdelen på överdraget passar
   wedges into base cover, if desired.                            gene. Sett i bensamlere etter behov.                         ihop med bakdelen på skumbasen.
2. Attach Jay Flow™ fluid pad to foam base cover at the       2. Monter Jay FlowTM oljepaden i skumbasens trekk ved         2. Sätt tillbaka JAY Flowdelen och passa in kardborre-
   five Velcro® attachment points. (Start at center rear          de fem borrelåspunktene. (Begynn på midten, deretter         banden på de fem kardborreremsorna på överdraget.
   attachment, then do the rear side attachments, and             tas sidene bak og til slutt de to framme.)                   Börja baktill i mitten och ta sedan sidorna och sist
   finally fasten the two front attachments.)                     MERKBakre del av oljepaden er betydelig bredere              fästes den framtill. OBS: Flowöverdelen är avsevärt
   Note: The rear of the fluid pad is significantly wider         enn skumbasen. Denne ekstra bredden sikrer at                större än skumbasen och skall så vara för att kunna
   than the foam base.This excess width ensures                   puten passer benete fremspring. (Krøllene legger seg i       bädda in sittbenen i flowmassan och förebygga risk
   cushion conformity to bony prominences. (The                   oljepaden slik at du sitter på en jevn overflate.)           för trycksår.
   wrinkles imbed themselves into the fluid, so that you      3. Plasser skumbasen med Jay FlowTM oljepaden festet i        3. När du satt fast flowöverdelen och ev. andra tillbehör,
   sit on a smooth surface.)                                      trekket og lukk glidelåsen.                                  drages det yttre överdraget på och dragkedjan stängs.
3. Insert the base with the Jay Flow™ fluid pad attached         FORSIKTIG                                                     OBSERVERA
   (fluid to the rear) into the cover and zip to close.          Jay Active puten er laget for å hjelpe til med å forhin-      JAY Active dynan är formgiven för att minska
  Caution                                                        dre trykksår, men ingen pute kan eliminere alt sit-           förekomsten av trycksår.Tyvärr kan ingen dyna elim-
  The Jay Active Cushion is designed to help prevent             tetrykk eller forhindre trykksår. Jay Active puten skal       inera tryck eller
  the incidence of pressure sores. However, no cushion           ikke erstatte stell av hud, god diett, renslighet og          helt förebygga risken för trycksår. JAY Active dynan
  can completely eliminate sitting pressure or prevent           regelmessig trykkavlastning. I tillegg bør enhver pute        ersätter inte god hudvård, som innefattar rätt kost,
  pressure sores.The Jay Active Cushion is not a substi-         prøves i noen timer av gangen før langvarig sitting,          renlighet och regelbunden avlastning av trycket.
  tute for good skin care including; proper diet, cleanli-       mens en kliniker kontrollerer huden for å se om det           Dessutom bör varje dyna prövas några timmar i bör-
  ness, and regular pressure reliefs. In addition, prior to      utvikler seg røde trykkmerker.                                jan, innan man sitter på den en längre tid och med en
  prolonged sitting, any cushion should be tried for a           Brukere bør kontrollere huden regelmessig og se               kliniker som kontrollerar din hud, för att vara säker
  few hours at a time while a clinician inspects the skin        etter rødhet. Blir huden rød, skal puten ikke brukes          på att du inte får röda fläckar på huden. Röda fläckar
  to ensure that red pressure spots are not developing.          og lege eller terapeut kontaktes. Unngå skarpe gjen-          på huden är den kliniska indikatorn på tryck (väv-
  Users should regularly check for skin redness. If your         stander eller å utsette puten for sterk varme eller           nadsskada). Om din hud blir röd använd inte dynan
  skin develops redness, discontinue the use of the              åpen flamme. Hvis puten ligger ute over natten ved            utan kontakta din läkare eller arbetsterapeut. Lämna
  cushion immediately and see your doctor or thera-              temperaturer under 5 ºC, bør puten nå romtemper-              inte din dyna utomhus om temperaturen är lägre än
  pist. In addition, avoid sharp objects or exposure to          atur før den tas i bruk. Sitting på svært varme eller         5 C. Låt dynan få rumstemperatur före användning.
  excessive heat or open flame. If the cushion is left           kalde overflater kan skade huden.                             Om du sitter på väldigt kalla eller varma dynor så kan
  outside overnight at temperatures below 40°F (5°C),            Bruk kun Jay Active trekk                                     detta orsaka hudskador. Undvik vassa föremål och
  allow to warm to room temperature before using.                Jay Active trekk er laget for trykkavlastning og reduk-       utsätt inte dynan för extrem hetta eller öppen låga.
  Sitting on extremely cold or hot surfaces can cause            sjon av perspirasjon. Bruk kun trekk fra Jay Medical          Använd endast JAY Active överdrag
  skin damage.                                                   ettersom bruk av andre upassende trekk vil ha nega-           Active överdraget framtaget för att passa din tryck-
  Use Jay Active Covers only                                     tiv virkning på Jay Active putens ytelse.                     avlastande dyna samt leda bort kroppsfukten.Använd
  Jay Active Covers are engineered for pressure relief                                                                         endast originalöverdrag på din dyna då annat över-
  and perspiration reduction. Use only Jay-designed                                                                            drag kan minska den tryckavlastande effekten av din
  covers, as the use of an improper cover will adversely                                                                       dyna.
  affect the performance of the Jay Active Cushion.

                                                                                                                                                        5                                XT125S Rev. A
ENGLISH                                                       NORWEGIAN                                                     SWEDISH

 24 MONTH LIMITED WARRANTY                                     2 ÅRS GARANTI                                                 24 MÅNADERS GARANTI
    Each Jay Active Cushion is carefully inspected and          Hver Jay Active pute blir nøye kontrollert og testet,         Varje JAY Active dyna har blivit noggrant inspekterad
    tested to provide peak performance. Every Jay Active        og er garantert mot fabrikasjons- og materialfeil i en        och prövad för att ge högsta möjliga funktion.Varje
    Cushion is guaranteed to be free from defects in            periode på 2 år etter kjøpedato ved normal bruk.              Jay Active dyna garanteras att vara fri från fel på
    materials and workmanship for a period of 24                Hvis en feil skulle oppstå i garantitiden, vil Jay Medical    material och utförande för en period på 24 månader
    months from the date of purchase, provided normal           etter eget skjønn reparere eller bytte puten uten             från det ursprungliga inköpsdatumet, förutsatt att
    use. Should a defect in materials or workmanship            kostnad. Denne garantien gjelder ikke hull, rifter eller      den/de använts på ett normalt sätt. Om ett fel på
    occur within 24 months from the original date of            brennmerker, og heller ikke putens avtakbare trekk.           material eller utförande
    purchase, Sunrise Medical will, at its option, repair or    Krav og reparasjoner skal gå gjennom nærmeste                 skulle upptäckas inom 24 månader från det ursprung-
    replace it without charge.This warranty does not            autoriserte forhandler. Unntatt den garantien som er          liga inköpsdatumet, kommer Sunrise Medical som sitt
    apply to punctures, tears or burns, nor to the              beskrevet her, gjelder ingen andre garantier, inkludert       alternativ att endera reparera eller ersätta den gratis.
    cushion’s removable cover.                                  eventuelle garantier om salgbarhet eller garantier om         Denna garanti gäller inte punkteringar, revor eller
    Claims and repairs should be processed through the          tilpassing for spesielle formål. Ingen garantier som går      brännskador på dynans eller dess avtagbara överdrag.
    nearest authorized supplier. Except for express             utover beskrivelsen gjelder her. Rettsmidler for brudd        Garantiansökan eller reparationer skall utföras
    warranties made herein, all other warranties,               på garantier som her er gitt, begrenser seg til               genom den närmaste auktoriserade leverantören.
    including implied warranties of merchantability and         reparasjoner eller bytte av varen. Under ingen oms-           Utom för garantier uttryckligen beskrivna häri, är alla
    warranties of fitness for a particular purpose are          tendigheter skal erstatning for brudd på garanti              andra garantier uteslutna; det gäller även antydda
    excluded.There are not warranties which extend              omfatte indirekte skade eller overstige kostnaden på          garantier av handelsduglihet och lämpligheten för
    beyond the description on the face hereof. Remedies         den solgte varen.                                             särskilda ändamål.
    for breach of express warranties herein are limited                                                                       Inga andra garantier än de som beskrivs häri gäller.
    to repair or replacement of the goods. In no event                                                                        Gottgörelse till garantibrott gällande de ovan beskriv-
    shall damages for breach of any warranty include any                                                                      na garantierna begränsas till reparation eller ersät-
    consequential damages or exceed the cost of                                                                               tning av varan. Under inga omständigheter skall ersät-
    non-conforming goods sold.                                                                                                tningen för något garantibrott inbegripa något därav
                                                                                                                              följande skadestånd eller överstiga kostnaden av den
                                                                                                                              oacceptabla sålda varan.

XT125S Rev. A                                                                                                                                           6
ENGLISH                                                    NORWEGIAN                                                   SWEDISH

OTHER JAY PRODUCTS                                         ANDRE PRODUKTER FRA JAY MEDICAL                             ANDRA JAY PRODUKTER
 Xtreme Back™ by Jay                                        Jay Xtreme™ rygg                                            Xtreme™ ryggen från JAY
 The first solid back of its kind designed for the very     Den første faste ryggen i sitt slag produsert for svært     Den första ryggen av detta slag som är tillverkad för
 active individual with good trunk control that utilizes    aktive brukere med god kontroll over overkroppen            aktiva personer med god bålbalans och monteras på
 a high performance rigid frame wheelchair.                 og som anvender en fastrammerullestol med høyt              en fastramstol. Xtremeryggen är dynamisk och ersät-
 The Xtreme Back is a dynamic high performance              ytelsesnivå. Jay Xtreme rygg er en dynamisk fast rygg       ter den vanliga ryggklädseln på rullstolen. Den ultra-
 solid back that replaces the wheelchair’s back             med høyt ytelsesnivå som anvendes i stedet for              lätta designen ger frihet då den möjliggör en så god
 upholstery.The ultra-light, low-profile design             rullestolens ryggpolstring. Den ultralette utformingen      rörelseförmåga samt ger en god sittställning och
 encourages freedom of movement, helps position and         med lav profil oppmuntrer til bevegelsesfrihet, er til      stöder kroppen på ett komfortabelt sätt. Är den en
 support the body comfortably, and once installed           hjelp for å plassere og støtte kroppen komfortabelt,        gång monterad behövs inga ytterligare justeringar.
 need never be removed from the wheelchair.                 og når den først er montert, er det ikke nødvendig å        J2 ryggen
 J2 Back                                                    ta den av rullestolen igjen.                                J2 ryggen är komfortabel, anpassningsbar och är lätt.
 The first truly integrated back support for your           Jay J2 rygg                                                 Bålstöd och möjligheten att justera vinkeln och lät-
 wheelchair.The J2 Back is comfortable, adaptable, and      Den første virkelig integrerte ryggstøtte for din           theten att ta den av/på gör att vi tror att J2 ryggen är
 lightweight. Lateral supports, angle adjustability, and    rullestol. Jay J2 rygg er komfortabel, tilpasningsdyktig    den mest sofistikerade ryggen på marknaden idag.
 simple one-handed removal and attachment make the          og har lav vekt. Sidestøtter, vinkeljustering og enkel      Man har idag förstått vikten av ett bra ryggstöd.8
 J2 Back the most sophisticated back support available      montering og demontering gjør Jay J2 rygg til den
 today.A back support has never been so important.          mest sofistikerte og justerbare ryggstøtte som er
                                                            tilgjengelig i dag.

                                                                                                                                                  7                                XT125S Rev. A
U.K                   ENGLISH                                                         NORWEGIAN                                   SWEDISH

SUNRISE MEDICAL LTD   SUNRISE MEDICAL                                                 SUNRISE MEDICAL                             Sunrise Medical AB
High Street           Home Healthcare Group                                           Sunrise Home Healthcare Group               Britta Sahlgrens gata 8A
Wollaston             Mobility Products Division                                      Mobility Products Division                  SE-421 31 VÄSTRA FRÖLUNDA
West Midlands         7477 East Dry Creek Parkway                                     7477 East Dry Creek Parkway
D48 4PS               Longmont, Colorado 80503                                        Longmont, Colorado 80503 USA                Norsk Rehab
England               USA                                                             +1 (303) 218-4500 eller +1 (800) 648-8282   1450 Nesoddtangen
44-1384-44-66-84      (303) 218-4500                                                  i Canada (800) 263-3390                     Oslo, Norway 1450

                                     This product is manufactured to comply with the
                                     ‘Medical Device Directive’ 93/42/EEC.

                                  Manufactured under one or more of the following patents:
                           U.S. Patent # 5,062,677, 5,524,971, 5,556,168 plus other patents pending.

                                          © 1998, Sunrise Medical 8.98 Rev. A
                                                          XT125S
You can also read