2019 climbing gear - Kop de Gas

Page created by Maurice Cross
 
CONTINUE READING
2019 climbing gear - Kop de Gas
2 019
   climbing gear
2019 climbing gear - Kop de Gas
no perdis els peus
           don’t lose your feet
              no pierdas los pies

Els FLOSTIS són lleugers, resistents i evitaran que per-
dis els gats quan te’ls treguis a la R per descansar els
peus. I si s’enganxen en una caiguda, no et preocupis!
Els hem fabricat de tal manera que es trenquin amb
una tracció forta.

Los FLOSTIS son ligeros, resistentes y evitarán que
pierdas los gatos cuando te los quites en la R para
relajar los pies. Y si se enganchan en una caída, no te
preocupes! Los fabricamos de modo que rompan con
una tracción fuerte.

FLOSTIS are light, strong and make to prevent you
from losing your climbing shoes in the belay. And if
you hook’em up when falling, don’t worrry! We manu-
facture them to break with a strong traction.

                                        Kop de Gas SL - 2019
2019 climbing gear - Kop de Gas
QUALITY
En Kop de Gas hacemos de la calidad de nuestros productos el eje central de nuestra razón
de ser, gracias al uso de los mejores materiales y a procesos industriales respetuosos con
el medioambiente.

Our main focus in Kop de Gas is to offer you quality products so you can require the most
when climbing. We strive to achieve this thanks to the use of the best raw materials, accor-
ding environmentally friendly industrial processes.

                                                INNOVATION
Somos escaladores en activo y esto nos permite imaginar, estudiar e introducir mejoras en
muchos de los productos que fabricamos. Probamos los prototipos en las tapias para poder
añadir a nuestros productos características que los convierten en únicos.

We are active climbers and this allows us to imagine, to study and to introduce improve-
ments in many of the products we manufacture. We test and trial the prototypes on the
walls in order to add to our products features that make it so unique and useful.

                                             THINK LOCAL
Todo lo que fabricamos en Kop de Gas, lo producimos en el país, con suministradores e
industriales españoles. Porqué el producto de proximidad favorece la reducción de las emi-
siones de CO2 y además estimula la economía local. Eso nos beneficia a todos.

All gear we manufacture is produced in the EU, with suppliers and manufacturers here.
Because local thinking not only favors the reduction of CO2 emissions into the atmosphere
but also strengthens local economy, and this benefits everyone of us.
2019 climbing gear - Kop de Gas
PLAQUETAS                HANGERS
Montsec R101, R102, R103, R104                   07
Ca la Montse R105, R106                          07
SRT R109                                         08
Recuperable Cr-Mo R108                           08
TBO - Emergency Hanger R111                      08

EXPANSIVOS               BOLTS
M8X60 INOX R201
M8X75 INOX R200
M10X70 INOX R203
M10X90 INOX R204
M12X90 INOX R205
Screw M8X14 INOX R206                            09

PITONS & CLASSIC
Semiduros R401, R402, R403                       10
Acanaladas ECOS R406, R407, R408                 10
Extraplanos DIABLES R412, R413, R414             11
Uves SHARKS R415, R416, R417                     11
Universales URRIELLUS R422, R418, R419           11
Universales BASSIEROS R423, R420, R421           12
Cable Despitonador - Funkness Device R400        12
Martillera - Hammer Hook R424                    12
Nut tool BIN R310                                14
Nut tool FLYNUT R311                             14
Nut tool WIZARD R425                             14
ABALAHOOK R430                                   15
ICE KICKER R431                                  15

ARTIFO & BIGWALL
Ganchos PIRATA - Hooks R315, R316, R317, R318    17
Ganchos SÚPERPIRATA - Superhooks R327, R328      18
Anclas - Beaks R304, R305, R306                  19
SúperAnclas - Superbeaks R308, R309              20
MICROSHARKS R312, R313, R314                     20
RURPS R329, R330                                 21
Falcas & PITONISSES R1000, R307, R332            22
Rivet Hanger Wire R326                           23
Pomos - Leadheads R300, R302, R303               23
Aluheads & Circleheads R321, R322, R323, R324    24

ACCESSORIES & TEXTILE
Guíndola STRATOS R1004
Bolsas porta-material - Gear bags R1001, R1002   27
FLOSTIS R1005                                    28
TShirt AERI R2006                                28
TShirt MONTSERRAT REPUBLIK R2009, R2010          29
TShirt LOGO R2004                                30
TShirt GAASSS R2007                              30

TECHNICAL INSTRUCTIONS
Technical Instructions                           33
2019 climbing gear - Kop de Gas
Chrysomella, La Punxa, Montserrat. Foto: Roger Cararach
2019 climbing gear - Kop de Gas
H ANG E R S
   PLAQUETAS
2019 climbing gear - Kop de Gas
in f o@kopdegas.com
                                                                                                         www.kopdegas.com

CHAPAS Y E XPAN S IVO S                                           H A NG E R S & BO LT S

                  Plaqueta MONTSEC INOX M8 & M10                          Hanger MONTSEC INOX M8 & M10

                  Chapa de dimensiones reducidas pensada para escalada clásica y en paredes, pero apta para es-
                  calada deportiva, descenso de barrancos y espeleología. Certificada segun la Norma EN 795-2012
                  - tipo A para trabajos verticales (MONTSEC R102 INOX M10).

                  Small size hanger designed for classic climbs, also suitable for sport climbing, canyoning and ca-
                  ving. Certified on EN 795-2012 - type A for Rope Access Works (MONTSEC R102 INOX M10).
     R101 (M8)
     R102 (M10)

                   Peso / Weight: 35 g.                                      Grosor / Thickness: 3 mm.
                   Material / Raw material: Stainless Steel.                 Resistencia / Strength: 2.500 Kg. / 1.500 Kg.
                   Métrica / Metrics: 8-10 mm. bolt.                         Ref: R101 (M8), R102 (M10)

                  Plaqueta MONTSEC M8 & M10                                    Hanger MONTSEC M8 & M10

                  Chapa de dimensiones reducidas pensada para escalada clásica y en paredes. Su resistencia a trac-
                  ción /extracción cumple con los requerimientos del marcaje CE.

                  Small size hanger designed for classic climbs, also suitable for sport climbing. Manufactured with
                  high-quality steel. Strength complies with the requirements of the CE mark.
     R103 (M8)
     R104 (M10)
                   Peso / Weight: 45 g.                                      Grosor / Thickness: 3 mm.
                   Material / Raw material: Carbon Steel PLate.              Resistencia / Strength: 2.500 Kg. / 1.500 Kg.
                   Métrica / Metrics: 8-10 mm. bolt.                         Ref: R103 (M8), R104 (M10)

                  Plaqueta CA LA MONTSE M8 & M10                          Hanger CA LA MONTSE M8 & M10

                  Chapa de progressión minimalista pensada para restauraciones de vías clásicas y escalada artifi-
                  cial. Indicada también para espeleología.

                  Stainless steel minimalist hanger designed for classic climbs and aid climbing routes. Indicated for
                  restoration/re-bolting of climbing routes and also for caving.

     R105 (M8)
     R106 (M10)
                   Peso / Weight: 20 g.                                      Grosor / Thickness: 2,5 mm.
                   Material / Raw material: Stainless Steel.                 Resistencia / Strength: 2.000 Kg.
                   Métrica / Metrics: 8-10 mm. bolt.                         Ref: R105 (M8), R106 (M10)

                                                                                                                             7
2019 climbing gear - Kop de Gas
CHA PAS Y E XPAN S IVOS                                    H A NG E R S & BO LT S

                  Plaqueta SRT INOX                                                         Hanger SRT INOX M8

                  La plaqueta Single Rope Technique es exclusiva para espeleología. Imprescindible en la instala-
                  ción de cuerdas fijas en las exploraciones subterraneas. Ligera e inoxidable.

                  The Single Rope Technique hanger is light and stainless steel and it is designed only for caving.
                  Essential in the installation of fixed ropes in underground explorations.
           R109

                   Peso / Weight: 20 g.                                         Grosor / Thickness: 2,5 mm.
                   Material / Raw material: Stainless Steel.                    Resistencia / Strength: 2.000 Kg.
                   Métrica / Metrics: 8 mm. bolt.                               Ref: R109

                  Plaqueta de Emergencia TBO INOX M10                     TBO Emergency Hanger INOX M10

                  Plaqueta inoxidable de emergencia para espárragos de métrica 10 sin chapa. Su orificio roscado
                  nos permitirá superar pasos desequipados. No está permitido su uso en desplomes y techos.

                  Stainless steel emergency hanger for 10 mm. hangerless bolts. Its tapped hole will allow us to
                  climb safely even when someone has stolen the hanger. Do not use it in overhangs or roofs.
           R111

                   Peso / Weight: 20 g.                                         Grosor / Thickness: 2,5 mm.
                   Material / Raw material: Stainless Steel.                    Resistencia / Strength: 2.000 Kg.
                   Métrica / Metrics: 10 mm. bolt.                              Ref: R111

                  Plaqueta Recuperable Cr-Mo                                                  Cr-Mo Rivet Hanger

                  Plaquetas recuperables para remaches y tornillos de métricas 8 a 10mm., imprescindibles en mu-
                  chas escaladas clásicas.

                  Keyhole rivet hanger for use on rivets. Once clipped with a carabiner, the hanger cannot come off
                  of the rivet until the carabiner is unclipped from it. They fit a wide variety of anchors from 8 to 10,5
           R108   mm.

                   Peso / Weight: 12 g.                                         Grosor / Thickness: 2 mm.
                   Material / Raw material: Cr-Mo Steel.                        Resistencia / Strength: 1.200 Kg.
                   Métrica / Metrics: 8-10,5 mm. rivet.                         Ref: R108

8
2019 climbing gear - Kop de Gas
in f o@kopdegas.com
                                                                                                    www.kopdegas.com

CHAPAS Y E XPAN S IVO S                                H A NG E R S & BO LT S

              Anclajes Expansivos INOX                                   Stainless Steel Wedge Bolts

              Fabricados en acero inoxidable bonificado con el clip expansor del mismo material, lo que facilita
              la expansión y alarga la vida del conjunto.

              Bolts manufactured in stainless steel. The thread -expansion point- is made with exactly the same
              raw material, so the anchor works better and increases its life.

                   R201              Peso / Weight: 25 g.                  Material / Raw material: Stainless Steel.
                                     Diámetro / Diameter: 8 mm.            Resistencia / Strenght: 1.500 Kg.
                   M8X60             Longitud / Length: 60 mm.             Extracción / Pull Out Strenght: 1.000 Kg.

                   R200              Peso / Weight: 35 g.                  Material / Raw material: Stainless Steel.
                                     Diámetro / Diameter: 8 mm.            Resistencia / Strenght: 1.500 Kg.
                   M8X75             Longitud / Length: 75 mm.             Extracción / Pull Out Strenght: 1.000 Kg..

                   R203              Peso / Weight: 49 g.                  Material / Raw material: Stainless Steel.
                                     Diámetro / Diameter: 10 mm.           Resistencia / Strenght: 2.400 Kg.
                   M10X70            Longitud / Length: 70 mm.             Extracción / Pull Out Strenght: 1.500 Kg.

                   R204              Peso / Weight: 60 g.                  Material / Raw material: Stainless Steel.
                                     Diámetro / Diameter: 10 mm.           Resistencia / Strenght: 2.400 Kg.
                   M10X90            Longitud / Length: 90 mm.             Extracción / Pull Out Strenght: 1.500 Kg.

                   R205              Peso / Weight: 100 g.                 Material / Raw material: Stainless Steel.
                                     Diámetro / Diameter: 12 mm.           Resistencia / Strenght: 2.500 Kg.
                   M12X90            Longitud / Length: 90 mm.             Extracción / Pull Out Strenght: 1.700 Kg.

              Tornillo INOX M8X14                                                      M8x14 INOX screw

              Fabricado en acero inoxidable bonificado. Viene montado con una junta de goma indeformable
              para evitar la pérdida del tornillo cuando lo transportamos montado en la chapa.

              Manufactured in hardened stainless steel. It comes assembled with an o-ring to prevent the loss of
              the screw when we transport it on the hangers.
       R206

               Peso / Weight: 9 g.                                      Material / Raw material: Stainless Steel.
               Métrica / Metrics: 8 mm.                                 Resistencia / Strength: 2.000 Kg.
               Longitud / Length: 14 mm.                                Ref: R206

                                                                                                                        9
2019 climbing gear - Kop de Gas
P I TO N S
         & CL A S S I C
PITONES Y ESCALADA CLÁSICA
in f o@kopdegas.com
                                                                                                       www.kopdegas.com

PIT O NES Y C L ÁS IC A                                           P I TO N S & C L A S S I C

               Extraplanos Semiduros                                    Medium hardened knifeblades

               Fabricados en acero semiduro, permiten aprovechar al máximo las fisuras irregulares del conglo-
               merado y el calcareo. También se pueden pitonar en rocas duras como el granito. CE-EN569

               Manufactured in medium hardened plate steel, ideal to be placed in limestone and conglomerate
               irregular cracks. Medium hardened knifeblades can also be placed in hard rocks. CE- EN 569

        R401
        R402
                Peso / Weight: 74, 85, 92 g.                              Material / Raw material: Medium hardened
        R403
                Medida de la Hoja / Blade Size: 60, 80, 100 mm.           steel with protective painting.
                Grosor / Thickness: 4 mm.                                 Refs: R401, R402, R403

               Acanaladas Blandas ECOS                                                    U shape soft ECOS

               Fabricadas en acero al carbono con una dureza que las hace ideales para fisuras irregulares. Su
               perfil en “U” les da mejor resistencia, ya que no presenta ángulos cerrados o en punta. CE-EN569

               Manufactured with a hardness that makes the maleables and great for irregular craks. U shape
               makes Ecos more strenght and durable. CE- EN 569

        R406
        R407
                Peso / Weight: 74, 85, 90 g.                              Material / Raw material: Alloy steel plate zinc
        R408
                Medida de la Hoja / Blade Size: 60, 80, 100 mm.           coated.
                Grosor / Thickness: 3 mm.                                 Refs: R406, R407, R408

               Acanaladas Duras ECOS                                              U shape hardened ECOS

               Fabricadas en acero de alta aleación para que no se deformen cuando las clavamos. Ideales para
               fisuras regulares. Su perfil en “U” les da mejor resistencia. CE-EN569

               Manufactured in hardened plate steel to avoid deformation when placed. Great for regular cracks.
               U shape makes Ecos more strenght and durable. CE- EN 569

        R409
        R410
                Peso / Weight: 74, 85, 90 g.                              Material / Raw material: Alloy steel plate
        R411
                Medida de la Hoja / Blade Size: 60, 80, 100 mm.           treated with protective painting.
                Grosor / Thickness: 3 mm.                                 Refs: R409, R410, R411

                                                                                                                            11
PIT ONE S Y C L ÁS IC A                                           P I TO N S & C L A S S I C

                    Extraplanos Duros DIABLES                                Hardened knifeblades DIABLES

                    Fabricados en acero de alta aleación para que no se deformen cuando los clavamos. Ideales para
                    fisuras regulares. CE-EN569

                    Manufactured in alloy steel plate and hardened to avoid deformation when placed. Great for skinny
                    and regular cracks. CE- EN 569

             R412
             R413
                     Peso / Weight: 42, 60, 78 g.                               Material / Raw material: Hardened alloy steel
             R414
                     Medida de la Hoja / Blade Size: 60, 80, 100 mm.            with protective painting.
                     Grosor / Thickness: 3 mm.                                  Refs: R412, R413, R414

                    Uves SHARK                                                               Angle Pitons SHARK

                    Fabricadas en acero de alta resistencia, para fisuras o agujeros anchos. Los dientes en la hoja dan
                    mejor resistencia al conjunto y no complican su extracción. CE-EN569

                    Manufactured in high strenght plate steel for cracks or wide holes. Blade’s teeth give more stren-
                    ght to piton when placed and not hinder the extraction. CE- EN 569

             R415
             R416
                     Peso / Weight: 70, 85, 98 g.                               Material / Raw material: Alloy steel plate zinc
             R417
                     Medida de la Hoja / Blade Size: 60, 90, 120 mm.            coated.
                     Grosor / Thickness: 2 mm.                                  Refs: R415, R416, R417

                    Universales Blandos URRIELLU                            URRIELLU Soft Universal Pitons
                    Su dureza los hace perfectos para fisuras irregulares ya que están fabricados en acero dulce. Idea-
                    les para escaladas sobre roca calcarea y conglomerado. CE-EN569

                    Universal piton made from 5 mm. thick soft plate steel. Great for all kind of cracks and for soft
                    rocks. Accomodates one carabiner. CE- EN 569

             R422
             R418
                     Peso / Weight: 44, 60, 70 g.                               Material / Raw material: Soft steel plate zinc
             R419
                     Medida de la Hoja / Blade Size: 60, 80, 100 mm.            coated.
                     Grosor / Thickness: 5 mm.                                  Refs: R422, R418, R419

12
in f o@kopdegas.com
                                                                                                      www.kopdegas.com

PIT O NES Y C L ÁS IC A                                           P I TO N S & C L A S S I C

               Universales Duros BASSIERO                          BASSIERO hardened Universal Pitons

               Idéntico diseño que en el modelo Urriellu pero fabricados con un material mucho más duro. Eso
               hece a los Bassieros perfectos para fisuras regulares. CE-EN569

               Same shape but manufactured in alloy steel plate and hardened. Great for skinny and regular
               cracks. Accomodates one carabiner. CE- EN 569

        R423
        R420
                Peso / Weight: 74, 85, 92 g.                              Material / Raw material: Hardened Cromoly
        R421
                Medida de la Hoja / Blade Size: 60, 80, 100 mm.           steel with protective painting.
                Grosor / Thickness: 4 mm.                                 Refs: R423, R420, R421

               Cable Despitonador                                                       “Funkness Device”

               Cable de acero diseñado para sacar más fácilmente los clavos. Utilizamos dos mosquetones viejos
               para dar golpes secos al clavo extrayéndolo sin dificultades. Protégete la cara y los ojos.

               Pitons remover wire rope for pulling off pitons easily. With two old carabiners, give shock loads to
               the piton with the hammer swung straight outward. Watch your face and eyes.

        R400
                Peso / Weight: 45 g.                                      Material / Raw material: Galvanized wire rope
                Longitud / Length: 48 cm.                                 with copper sleeves.
                Grosor / Thickness: 4 mm.                                 Ref: R400

               Martillera                                                                       Hammer hook
               Gancho de acero inoxidable superlijero para transportar el martillo. Se adapta a todos los arneses.
               Permite un aceso fácil, cómodo y rápido al martillo, para utilizarlo y guardarlo sin problemas.

               Stainless steel hook for hanging your hammer. Adaptable to all kind of harnesses. It allows an
               easy and rapid access to the hammer.

        R424
                Peso / Weight: 6 g.                                       Material / Raw material: Hardened stainless-
                Longitud / Length: 12 cm.                                 steel wire.
                Grosor / Thickness: 2 mm.                                 Ref: R424

                                                                                                                          13
PIT ONE S Y C L ÁS IC A                                       P I TO N S & C L A S S I C

                    Saca-fisureros BIN                                                                  BIN Nut Tool

                    Herramienta multifincional para la extracción de tascones y friends que incorpora llaves para mé-
                    tricas 8 y 10. También puede utilizarse como antena, chapa recuperable o chapa de fortuna.

                    Multifunctional tool with ergonomic design. Great for removing nuts and friends, also incorporates
                    two strong wrenches for M8 and M10 bolts. It can be used as rivet hanger or fortune hanger as well.

             R310
                     Peso / Weight: 95 g.                                       Material / Raw material: Hardened alloy steel
                     Longitud / Length: 22 cm.                                  zinc coated.
                     Grosor / Thickness: 3 mm.                                  Ref: R310

                    Saca-fisureros FLYNUT                                                          FLYNUT Nut Tool

                    Herramienta híperligera para la extracción de fisureros y friends. Fabricado en acero aleado endu-
                    recido y con un peso de solo 39 gramos! El más ligero y resistente del mercado.

                    Ultra light tool for removing nuts and friends. The lighter and most resistant you’ll find in your
                    climbing shop.

             R311
                     Peso / Weight: 39 g.                                       Material / Raw material: Cromoly steel plate
                     Longitud / Length: 22 cm.                                  zinc coated.
                     Grosor / Thickness: 2 mm.                                  Ref: R311

                    Saca-fisureros WIZARD                                                        WIZARD Nut Tool
                    Extractor híperligero para salvar fisureros y Friends. Solo 40 gramos. Cuenta, además, con una
                    llave para métrica 8 que es una plaqueta recuperable de emergencia en el mango.

                    Ultra light tool for removing nuts and cams. Just 40 grams. Light and tough, has a wrench for M8
                    bolts and a rivet hanger in the handle.

             R425
                     Peso / Weight: 40 g.                                       Material / Raw material: Cromoly steel plate
                     Longitud / Length: 21 cm.                                  zinc coated.
                     Grosor / Thickness: 2 mm.                                  Ref: R425

14
in f o@kopdegas.com
                                                                                                    www.kopdegas.com

PIT O NES Y C L ÁS IC A                                      P I TO N S & C L A S S I C

               ABALAHOOK                                                                        ABALAHOOK

               Gancho para Abalakovs. Su doble punta permite introducir el cordino en el hielo rápidamente y su
               gancho afilado facilita estirarlo por el otro extremo. El Abalahook ahorra tiempo en los descensos
               e incluye una llave para métrica 8.
               Hook for Abalakovs. Its double tip makes easier to introduce the rope and its sharpened hook
               allows to recover it easily. The Abalahook saves time in the descent. It also incorporates a strong
               torque for M8.
        R430
                Peso / Weight: 74, 85, 92 g.                              Material / Raw material: Hardened Cromoly
                Longitud / Length: 28 cm.                                 steel with protective painting.
                Grosor / Thickness: 2 mm.                                 Ref: R430

               ICE KICKER                                                                         ICE KIKCER

               Ancla para fisuras heladas y tramos en los que el hielo es demasiado delgado para emplazar tor-
               nillos. Podemos picarlo directamente o introducirlo en los agujeros dejados por la hoja del piolet.

               Hooking piton for ice cracks and thin ice. Usefull in through rocky or icy surfaces. We can hammer
               the Ice-Kicker or insert it in the iceaxe holes.

        R431
                Peso / Weight: 84 g.                                      Material / Raw material: Alloy steel plate
                Medida de la Hoja / Blade Size: 12 cm.                    treated with protective painting.
                Grosor / Thickness: 4 mm.                                 Ref: R431

                                                                                                                       15
BIGWA L L
ARTIFO Y BIGWALL
in f o@kopdegas.com
                                                                                                    www.kopdegas.com

A RT IF O & B IG WAL L

               Gancho PIRATA #1                                                             PIRATE Hook #1

               Gancho fabricado en acero de alta aleación para pequeños agujeros y regletas con la punta afilada.

               Aid climbing hook manufactured with heat treated alloy steel plate. Usefull for small crimpers
               and holes with a thin point.

        R315
                Peso / Weight: 38 g.                                      Material / Raw material: Alloy steel plate
                Grosor / Thickness: 3 mm.                                 treated with protective painting.
                Resistencia / Strength: 3KN                               Ref: R315

               Gancho PIRATA #2                                                             PIRATE Hook #2

               La punta doble de este modelo da estabilidad al gancho y evita los tan temidos resbalones cuando
               nos colgamos del gancho, sobretodo al colocarlo en pequeñas regletas.

               Perfect for small crimpers. Its double point gives stability to the hook and avoids skids when we
               hang on the hook.

        R316
                Peso / Weight: 40 g.                                      Material / Raw material: Alloy steel plate
                Grosor / Thickness: 3 mm.                                 treated with protective painting.
                Resistencia / Strength: 3KN                               Ref: R316

               Gancho PIRATA #3                                                             PIRATE Hook #3
               Gancho mediano para regletas, agujeros, lajas y pequeñas repisas. Las alas inferiores aportan más
               estabilidad al gancho y más seguridad cuando escalamos.

               Medium hook usefull for crimpers, small edges, holes and flags. Its big low wings give stability to
               the hook and more confidence when climbing.

        R317
                Peso / Weight: 42 g.                                      Material / Raw material: Alloy steel plate
                Grosor / Thickness: 3 mm.                                 treated with protective painting.
                Resistencia / Strength: 2KN                               Ref: R317

                                                                                                                       17
A RT IF O & B IG WAL L

                    Gancho PIRATA #4                                                            PIRATE Hook #4
                    Gancho mediano con doble punta para regletas, agujeros, lajas y pequeñas repisas. Tanto la punta
                    como alas inferiores aportan estabilidad y seguridad al gancho.

                    Double pointed medium hook usefull for crimpers, small edges, holes and flags. The double point
                    gives stability and avoids skids when we hang on the hook.

             R318
                     Peso / Weight: 43 g.                                     Material / Raw material: Alloy steel plate
                     Grosor / Thickness: 3 mm.                                treated with protective painting.
                     Resistencia / Strength: 2KN                              Ref: R318

                    SUPERPIRATA #5                                                             SUPERPIRATE #5

                    Gancho con un arco de 40 mm. Fabricado en acero de alta aleación para agujeros, lajas y repisas.

                    40 mm. arch hook manufactured in alloy hardened steel for holes, flakes and edges.

             R327
                     Peso / Weight: 64 g.                                     Material / Raw material: Alloy steel plate
                     Grosor / Thickness: 4 mm.                                treated with protective painting.
                     Resistencia / Strength: 2KN                              Ref: R327

                    SUPERPIRATA #6                                                             SUPERPIRATE #6
                    Maxi-gancho fabricado en acero de alta aleación para agujeros, lajas y repisas, con un arco de 55
                    mm.

                    Our big bro. 55 mm. arch hook manufactured in alloy hardened steel for holes, flakes and edges.

             R328
                     Peso / Weight: 75 g.                                     Material / Raw material: Alloy steel plate
                     Grosor / Thickness: 4 mm.                                treated with protective painting.
                     Resistencia / Strength: 2KN                              Ref: R328

18
in f o@kopdegas.com
                                                                                                      www.kopdegas.com

A RT IF O & B IG WAL L

               Ancla #1                                                                                  Beak #1

               Pitón de progresión para micro-fisuras verticales. Puede ser clavado con el martillo o colocado
               como un gancho. Con una fuerza de tracción tienden a clavarse más en la roca.

               Hooking piton for skinny cracks. Manufactured as a thin nailiing piece to be placed with hammer,
               it can also be hand-placed as a hook in small.

        R304
                Medida de la Hoja / Blade Size: 20 mm.                     Material / Raw material: Cromoly steel plate
                Peso / Weight: 39 g.                                       treated with protective painting.
                Grosor / Thickness: 4 mm.                                  Ref: R304

               Ancla #2                                                                                  Beak #2

               Pitón de progresión para micro-fisuras verticales. Puede ser clavado con el martillo o colocado
               como un gancho. Con una fuerza de tracción tienden a clavarse más en la roca.

               Hooking piton for skinny cracks. When increasing strenght on it, the beak tends to kick over to the
               rock.

        R305
                Medida de la Hoja / Blade Size: 30 mm.                     Material / Raw material: Cromoly steel plate
                Peso / Weight: 47 g.                                       treated with protective painting.
                Grosor / Thickness: 4 mm.                                  Ref: R305

               Ancla #3 Horizontal                                                      Horizontal Beak #3
               Pitón de progresión en escalada artificial para micro-fisuras horizontales. Su brazo evita la palanca
               y acerca el mosquetón a la roca.

               Progression piton for aid climbing great for skinny horizontal craks.

        R306
                Medida de la Hoja / Blade Size: 30 mm.                     Material / Raw material: Cromoly steel plate
                Peso / Weight: 35 g.                                       treated with protective painting.
                Grosor / Thickness: 3 mm.                                  Ref: R306

                                                                                                                          19
A RT IF O & B IG WAL L

                    SUPERANCLA #1                                                                  SUPERBEAK #1
                    Inspiradas en un diseño ruso, podemos clavarlas con el martillo o colocar-las directamente como
                    un gancho. Cuando ejercemos sobre ellas una tracción tienden a clavarse más en la roca.

                    From Russia with love come these extra-pro hooking pitons. They can be placed with hammer but
                    also can be hand-placed as a hook.

             R308
                     Medida de la Hoja / Blade Size: 40 mm.                    Material / Raw material: Alloy steel plate
                     Peso / Weight: 57 g.                                      treated with protective painting.
                     Grosor / Thickness: 3 mm.                                 Ref: R308

                    SUPERANCLA #2                                                                  SUPERBEAK #2

                    Diseñadas especialmente para fisuras muy finas, tanto regulares como irregulares. Cuando ejerce-
                    mos sobre ellas una tracción tienden a clavarse más en la roca.

                    This big beak can be placed with hammer but also can be hand-placed as a hook. Specially desig-
                    ned for skinny cracks. When increasing strenght on it, the beak tends to kick over to the rock.

             R309
                     Medida de la Hoja / Blade Size: 60 mm.                    Material / Raw material: Alloy steel plate
                     Peso / Weight: 60 g.                                      treated with protective painting.
                     Grosor / Thickness: 3 mm.                                 Ref: R309

                    Uves Recortadas MICROSHARKS                                     Sawed Off MICROSHARKS
                    Uves recortadas con tres anchuras distintas, perfectas para fisuras ciegas y pequeños agujeros. Su
                    hoja dentada permite una mejor colocación de estos micro-clavos.

                    Our sawed off Sharks. Three different widths small angle pitons, perfect for blind cracks and small
                    holes. Its blade’s teeth gives more strenght to piton when placed.

             R312
             R313
                     Medida de la Hoja / Shaft Size: 40 mm.                    Material / Raw material: Cromoly steel plate
             R314
                     Peso / Weight: 40, 45, 48 g.                              treated with protective painting.
                     Grosor / Thickness: 2 mm.                                 Refs: R312, R313, R314

20
in f o@kopdegas.com
                                                                                                      www.kopdegas.com

A RT IF O & B IG WAL L

               MICROPITÓN #1                                                                 MICROPITON #1

               Pitón de progressión extraplano en punta, especialmente endurecido para micro-fisuras y peque-
               ños agujeros. Diseñado para escalada artificial.

               Extra-thin hardened small piton for blind cracks and small holes. Designed only for aid climbing.

        R329
                Medida de la Hoja / Blade Size: 40 mm.                   Material / Raw material: High alloy steel pla-
                Peso / Weight: 27 g.                                     te treated with protective painting.
                Grosor / Thickness: 2 mm.                                Ref: R329

               MICROPITÓN #2                                                                 MICROPITON #2

               Knifeblade de progressión de punta plana extra-duro tipo RURP para micro-fisuras y fisuras ciegas.
               Diseñado para escalada artificial.

               Tiny piton the size of a postage stamp used in thin, shallow seams. Hardened knifeblade shaped as
               a RURP -Realized Ultimate Reality Piton. Designed only for aid climbing.

        R330
                Medida de la Hoja / Blade Size: 40 mm.                   Material / Raw material: High alloy steel pla-
                Peso / Weight: 48 g.                                     te treated with protective painting.
                Grosor / Thickness: 4 mm.                                Ref: R330

                                                                                                                          21
A RT IF O & B IG WAL L

                     CUÑAS DE MADERA                                                                 WOOD WEDGES
                     Bolsa de 20 cuñas de madera para escalada libre o artificial. Se utilizan para rellenar agujeros don-
                     de luego se clavan uno o varios pitones.

                     20 Beech wood wedges for aid and free climbing. We hammer them into holes and cracks before we
                     place the piton.

             R1000

                      Medidas / Sizes: From 15x30x40 mm. to 50x50x150 mm.        Material / Raw material: Beech wood
                      Peso / Weight: 300 g.                                      Ref: R1000

                     PITONISSA #1                                                                     PITONISSA #1

                     Pitón de progresión muy técnico para microfisuras y pequeños agujeros. Diseñado para escalada
                     artificial.

                     Technical small piton for thin cracks and small holes designed for aid climbing.

             R307
                      Medida de la Hoja / Blade Size: 30 mm.                     Material / Raw material: Zinc coated Cromoly
                      Peso / Weight: 20 g.                                       steel plate.
                      Grosor / Thickness: 3 mm.                                  Ref: R307

                     PITONISSA #2                                                                     PITONISSA #2
                     Romperocas. Pitón de progresión muy técnico para microfisuras y pequeños agujeros con la cabeza
                     más gruesa y resistente.

                     Rockblaster technical piton for thin cracks and small holes designed for aid climbing. Its 4 mm.
                     thickness makes the head of this piton stronger.

             R332
                      Medida de la Hoja / Blade Size: 40 mm.                     Material / Raw material: Zinc coated Cromoly
                      Peso / Weight: 35 g.                                       steel plate.
                      Grosor / Thickness: 4 mm.                                  Ref: R332

22
in f o@kopdegas.com
                                                                                                       www.kopdegas.com

A RT IF O & B IG WAL L

               RIVET-HANGER #2                                                             RIVET-HANGER #2
               Cable de acero inoxidable para escañar buriles con dos terminales para facilitar su uso. Indicado
               para la escalada artificial.

               Double stainless steel wire for rivets. Useful in aid climbing.

        R326
                Medida / Size: 90 mm.                                       Material / Raw material: 2 mm. AISI 316 wire
                Peso / Weight: 8 g.                                         rope with copper sleeves.
                Resistencia / Strenght: 2 KN                                Ref: R326

               PLOMOS                                                                               LEADHEADS

               Empotradores de plomo para progresión sobre pequeños agujeros en escalada artificial. Fabrica-
               dos con cable de acero inoxidable, con protector de cobre para evitar golpes durante su colocación.

               Aid climibing lead stoppers designed for hammering in small holes. We manufacture them with
               AISI 316 stainless steel cable with copper protector to avoid hammer wire blows.

        R302
        R303
                Talla / Size S: 40 g. 15x18 mm. Ref: R302                   Material / Raw material: Lead and 2 mm. AISI
        R300
                Talla / Size M: 60 g. 15x20 mm. Ref: R303                   316 wire rope with copper sleeve.
                Talla / Size L: 90 g. 20x25 mm. Ref: R300                   Resistencia / Strength: 2KN

               Remachador para Plomos                                                     Leadhead Smasher

               Uves recortadas con tres anchuras distintas, perfectas para fisuras ciegas y pequeños agujeros. Su
               hoja dentada permite una mejor colocación de estos micro-clavos.

               Hardened steel tool for smashing leadheads with precision into small holes.

        R331

                Medida / Size: 10x140 mm.                                   Material / Raw material: Hardened steel.
                Peso / Weight: 90 g.                                        Ref: R331

                                                                                                                           23
A RT IF O & B IG WAL L

                    ALUHEADS                                                                          ALUHEADS
                    Empotrador cilíndrico de aluminio que remachamos con el martillo en microfisuras verticales como
                    pieza de progresión. Diseñado solo para escalada artificial.

                    Cylindrical aluminium nuts for hammering into vertical thin cracks as aid climbing protection.

             R321
             R322    Tamaños / Head Sizes: 8x11 mm. 10x14 mm.                 Material / Raw material: Galvanized wire
                     Peso / Weight: 10, 12 g.                                 rope with copper and aluminium sleeves.
                     Resistencia / Strength: 2KN                              Refs: R323, R324

                    CIRCLEHEADS                                                                   CIRCLEHEADS

                    Empotrador cilíndrico de aluminio que remachamos con el martillo en microfisuras horizontales
                    como pieza de progresión. Diseñado solo para escalada artificial.

                    Cylindrical aluminium nuts for hammering into horizontal thin cracks as aid climbing protection.

             R323
             R324    Tamaños / Head Sizes: 8x11 mm. 10x14 mm.                 Material / Raw material: Galvanized wire
                     Peso / Weight: 10, 12 g.                                 rope with copper and aluminium sleeves.
                     Resistencia / Strength: 2KN                              Refs: R323, R324

24
Mescalito, El Capitán, Yosemite. Foto: Jan Casas
ACCE S S O RIE S
   & TE X T ILE
  ACCESORIOS & TEXTIL
in f o@kopdegas.com
                                                                                                      www.kopdegas.com

ACCE SOR IOS & TE X T IL                        AC C E S S O R I E S & T E X T I L E

               Guindola Ligera STRATOS                                        STRATOS lightweight Seat
               Con solo 140 gramos la Stratos nos permitirá asegurar cómodamente al compañero en vía larga y
               reuniones colgadas. Cada tensor dispone de cuatro asas para regular su colocación de forma rápida
               y eficiente. Incluye una bolsita para transportarla.

               A lightweight seat for multipitch routes and hanging belays. Only 140 grams. Their two daisy chain
               slings, will allow us to install the seat fast, without using too much carabiners. Includes a small
               bag for carrying.
       R1004

                Medida / Size: 30x50 cm.                                  Material / Raw material: Fabric of polyester.
                Peso / Weight: 140 g.                                     Ref: R1004

               Bolsa Auxiliar KAFARNAÚ                                                KAFARNAÚ Gear Bag

               Fabricada con lona plástica reciclada de alta resistencia al desgaste. La tapa se puede plegar en el
               interior de la bolsa para que quede abierta y nos permita acceder fácilmente al material mientras
               escalamos. Útil para llevar plomos, cuñas de madera, pitones y chapas.
               Made with tough vinyl-laminated nylon with high resistance to abrasion. The lid can be fold into
               the bag so we have us a quick access to our gear while climbing. Designed to carry lead heads, wood
               wedges, pitons, hangers or bolts.
       R1001

                Medidas / Sizes: 18x20x5 cm.                              Material / Raw material: Fabric of polyester
                Ref: R1001                                                and plastic vyninl.

               Bolsa Auxiliar MIRALL IMPENETRABLE                    MIRALL IMPENETRABLE Gear Bag

               Fabricada con lona plástica reciclada de alta resistencia al desgaste. La tapa se puede plegar en el
               interior de la bolsa para que quede abierta y nos permita acceder fácilmente al material. Útil para
               guardar pitones y para envíos de material en las maniobras de pared.

               Made with tough vinyl-laminated nylon with high resistance to abrasion. The lid can be fold into
               the bag so we have a quick access to our gear while climbing. Designed to keep gear stored.

       R1002

                Medida / Size: 22x24x8 cm.                                Material / Raw material: Fabric of polyester
                Ref: R1002                                                and plastic vyninl.

                                                                                                                          27
ACCE SOR IOS & TE X T I L                        AC C E S S O R I E S & T E X T I L E

                    FLOSTIS                                                                                     FLOSTIS
                    Los Flostis son prácticos, ligeros y resistentes y evitarán que pierdas los gatos cuando te los quites
                    en las reuniones para descansar los pies. Y si se enganchan durante una caída, no te preocupes. Los
                    hemos fabricado de modo que se rompan con una tracción fuerte.

                    Flostis are light, strong and made to prevent you from losing your climbing shoes in the belay. And
                    if you hook’em up when falling, don’t worry. We manufacture them so they break with a strong
                    traction.

                     Ref: R1005S Size S             Ref: R1005L Size L              Material / Raw material: Plastic Composite
                     Ref: R1005M Size M             Ref: R1005XL Size XL            Peso / Weight: 6 to 10 g.

                    PARET DE L’AERI                                                                 PARET DE L’AERI

                    Varias vías en la pared montserratina por excelencia. Camiseta tejida con algodón 100% orgánico,
                    certificado por el Control Union Certifications.

                    Several climbing routes in the most famous wall in Montserrat, Catalonia. 100% combed organi-
 R2006C             cally grown cotton, certified by Control Union Certifications.

          R2006BL
                     Tallas / Sizes: S, M, L, XL    Colores /Colors: white, beige   Refs: R2006BL, 2006C

28
in f o@kopdegas.com
                                                                                                                 www.kopdegas.com

  ACCE SOR IOS & TE X T IL                           AC C E S S O R I E S & T E X T I L E

                   MONTSERRAT REPUBLIK Hombre                                        MONTSERRAT REPUBLIK Man

                   Camiseta tejida en algodón de calidad, con coturas laterales y etiqueta propia. Patrón ajustado
                   Slim.

                   T-shirt woven in quality cotton. Lateral seams and own label. Boss (waisted) Slim.

R2009B

         R2009VM    Tallas / Sizes: S, M, L, XL   Colores /Colors: blue, red             Refs: R2009B, 2009VM

                   MONTSERRAT REPUBLIK Mujer                                    MONTSERRAT REPUBLIK Woman

                   Camiseta tejida en algodón de calidad, con coturas laterales y etiqueta propia. Patrón ajustado
                   Slim.

                   T-shirt woven in quality cotton. Lateral seams and own label. Boss (waisted) Slim.

R2010B

         R2010VM
                    Tallas / Sizes: S, M, L, XL   Colores /Colors: blue, red             Refs: R2010B, 2010VM

                   MONTSERRAT REPUBLIK                                                        MONTSERRAT REPUBLIK

                   Sudadera con capucha y bolsillos frontales en dos colores, gris pizarra y granate. 50% algodón y
                   50% poliester.

                   Hooded sweatshirt 50% ringspun cotton, 50% polyester. Brushed fleece linig and elastane rib on
                   hem and cuffs.

R2011G

         R2011VM    Tallas / Sizes: S, M, L, XL   Colores /Colors: dark grey, dark red               Refs: R2011G, 2011VM

                                                                                                                              29
ACCE SOR IOS & TE X T I L                              AC C E S S O R I E S & T E X T I L E

                        Kop de Gas LOGO                                                               Kop de Gas LOGO

                        Camiseta tejida en algodón de calidad, con coturas laterales y etiqueta propia. Patrón casual.

                        T-shirt woven in quality cotton. Lateral seams and own label. Boss (waisted) casual.
     R2004VM

        R2004VD

               R2004N    Tallas / Sizes: M, L, XL      Colores /Colors: red, green, black   Refs: R2004VM, 2004VD, R2004N

                        GAS!                                                                                            GAS!

                        Camiseta tejida en algodón de calidad, con coturas laterales y etiqueta propia. Patrón ajustado
                        Slim.

                        T-shirt woven in quality cotton. Lateral seams and own label. Boss (waisted) Slim.

         R2007G

                         Tallas / Sizes: S, M, L, XL                       Color: grey                   Refs: R2007G

30
Japanese Route, Grandes Jorasses. Foto: Roger Cararach
TE CH N IC A L
INSTRUCT IO N S
in f o@kopdegas.com
                                                                                                              www.kopdegas.com

S AFE T Y WAR N ING

       DISCLAIMER: These products are used in rock climbing, mountaineering, caving, canyoning and via ferrata; dange-
ENG    rous activities which involve a risk of SERIOUS and/or FATAL ACCIDENTS. You decide to practice these activities; The-
       refore, you are responsible for your actions and decisions. If you do not accept these responsibilities, please, do not
       use our products. Receive qualified and professional instruction by qualified instructors before using these products.
       Climbing is dangerous! Read carefully the instructions before use. As it is not possible to describe all possible wrong
       activities to be done with the gear, these instructions won’t replace the user’s experience and responsability. Check
       rock’s quality and the anchor before placing it, and do an extensive checking at least every 12 months. Kop Gas SL.,
       the distributors and retailers will not accept any kind of responsibility for any injury or death that may occur because
       of the use of our products.

AV ISO DE SE GUR IDAD

       INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: Estos productos se utilizan en ESCALADA, ALPINISMO, ESPELEOLOGIA, DESCENSO DE
 ESP
       BARRANCOS y VIAS FERRATAS, ACTIVIDADES PELIGROSAS que comportan riesgo de ACCIDENTES GRAVES y/o MORTALES.
       Tú decides practicar estas actividades, por lo tanto, tú eres responsable de tus acciones y decisiones. Si no quieres
       asumir estas responsabilidades, no utilices nuestros productos. Estas instrucciones no son exhaustivas y no pretenden
       abarcar todas las posibilidades de error de colocación de nuestras chapas y expansivos y otros productos como pitones.
       Te recomendamos que recibas instrucción calificada por parte de guías de montaña y escalada profesionales antes de
       utilizar nuestros productos. Kop de Gas SL., los distribuidores y los minoristas no aceptan ninguna responsabilidad de
       cualquier tipo de lesión que pueda producirse en relación al uso de estos productos.

                                                                                                                                  33
PL AQ U E TAS                                                                      H A NG E R S
 PRODUCT RAW MATERIAL STRENGTH WEIGHT THICKNESS MEASURES          PLACEMENT           ENVIRONMENT   PLACEMENT

                                                                              S   N

Montsec
M8 & M10
R101            INOX    25KN - 15KN   35 g.   3 mm. 6x3x3 cm.
R102

Montsec
M8 & M10
R103            STEEL   25KN - 15KN   45 g.   4 mm. 6x3x3 cm.
R104

ca la Montse
M8 & M10
R105            INOX    20KN - 10KN   20 g.   2,5 mm. 6x2x3 cm.
R106

SRT -Single Rope
Technique-
M8               INOX   20KN - 10KN   20 g.   2,5 mm. 6x2x3 cm.
R109

Rivet Hanger
M8 to M10
R108            STEEL   12KN - 4KN    12 g.   2 mm. 6x2x3 cm.
                Cr-Mo

TBO Emergency
Hanger
M10             INOX    20KN          20 g.   2,5 mm. 6x2x3 cm.
R111

34
in f o@kopdegas.com
                                                                                                                                www.kopdegas.com

  EXPA NSI VOS                                                                                                           BO LT S
 PRODUCT RAW MATERIAL STRENGHT               WEIGHT DIAMTER MEASURES TORQUE WRENCH                         ENVIRONMENT                PLACEMENT

                                                                                                      S     N

M8x60
bolt
R201                 INOX       15KN - 10KN      25 g.     8 mm.     8x60 mm.    20Nm     13 mm.

M8x75
bolt
R200                 INOX       15KN - 10KN      35 g.     8 mm.     8x75 mm.    20Nm     13 mm.

M10x70
bolt
R203                 INOX       24KN - 15KN      49 g.    10 mm. 10x70 mm.       35Nm     17 mm.

M10x90
bolt
R204                 INOX       24KN - 15KN      60 g.    10 mm. 10x90 mm.       35Nm     17 mm.

M12x90
bolt
R205                 INOX       25KN - 17KN      100 g.   12 mm. 12x90 mm.       40Nm     19 mm.

         * A pesar de que los expansivos M10x70 bolts cpueden colocarse en ro-     * Despite M10x70 bolts can be placed in soft rocks, the M10x90
         cas blandas, recomendamos usar los M10x90.                                are more indicated due to its length.

         * NO APRIETES DEMASIADO FUERTE EL PARABOLT! PUEDES ROMPERLO!              * DO NOT TIGHTEN TOO MUCH THE BOLT! RISK OF BREAKING IT!

M8x14
screw
R206                 INOX       20KN             18 gr.    8 mm.     8x14 mm.    20Nm     13 mm.                                           Only
                                                                                                                                        for caving.

                  desplome           techo        roca caliente     alpinismo     entornos salados        espeleología    barrancos
   vertical       overhang            roof         sunny rock        alpinism    salty environments          caving       canyoning

                                                      S                N

                                                                                                                                                      35
INSTRUC T ION S F OR U S E
     HA NGE R MONT SE C INOX R102 - E N 795 2 012 A

                        WAR N ING!
     Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
     You are responsible for your own actions and decisions.

     Before using this equipment you must:
     - Read and understand all Instructions for use.                                                               ES B 65911323
     - Get specific training in its proper use.                                             C/ Mallorca 293, 2-1 08037 Barcelona
     - Became acquainted with its capabilities and limitations.                                                CATALUNYA - SPAIN
     - Understand and accept the risks involved.

     FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVER                                     ALL INFORMATION FOR USE AT:
     INJURY OR DEATH                                                                                        www.kopdegas.com

     PRODUCT          RAW MATERIAL STRENGTH           WEIGHT THICKNESS MEASURES                PLACEMENT          PLACEMENT

     MONTSEC M10
     INOX HANGER
     R102
                              INOX      25KN - 15KN     35 gr.    3 mm. 6x3x3 cm.
                              AISI
                               304

     TRACE AB IL I T Y AN D M A RK I NG

     Model identification                                             Single-person use
     and reference
                                                                                Material
     Harmonized standard                                                        Diameter
     reference
                                                                                Strength
     Batch number
     Year/month                                                              Brand logo

                                                                    Read instructions for
     Brand
                                                                            use carefully

36
in f o@kopdegas.com
                                                              www.kopdegas.com

PL ACE ME NT T IP S

                                                             Min. 3 mm. Max. 6 mm.

COMPAT IB IL I T Y

              +
                          DO NOT COMBINE DISSIMILAR METALS

                               AISI 304 + STEEL BOLT

AISI 304-2B       A2-70

                                                                                     37
A PPROP R IATE USE IN ST RU C T I O N S M O NT S E C R102

- HANGER MONTSEC INOX -R102 is a fall protection A type of anchor device according to the standard EN 795:2012. This equipment shall
not be used outside its limitations, or for any purpose other than that for wich it is intended.

- Users of HANGER MONTSEC INOX -R102 will have to be in normal health conditions. Do not use this device if you suffer symptoms of being
sick. Neither if you have taken not suitable medicines to realize dangerous activities or use of machinery. Neither if you have taken alcohol
or drugs.

- A rescue plan shall be in place to deal with emergencies that could arise during the work.

- HANGER MONTSEC INOX -R102 is a personal issue item. Install one HANGER MONTSEC INOX -R102 for each of the workers involved in the
job. This anchor device is used as part of a fall arrest system, so the user shall be equiped with a means of limiting the maximum dynamic
forces exerted on the user during the arrest of a fall to a maximum of 6 KN.

- Always use authorized and certified equipment in combination with this device (ropes, carabiners, etc). The use of not approved compo-
nents can cause serious accidents and may result in sever injury or death.

- The HANGER MONTSEC INOX -R102 should only be used for personal fall protection and not for lifting equipment or any other purposes.

- Always carry out a pre-use check of the installed HANGR MONTSEC INOX -ER102 to ensure it is in a serviceable condition and operates
correctly before it is used. Replace this device with a new one if it presents any crack or deformation or if it presents symptoms of external
corrosion. In good conditions, this device should have to support a test traction that would consist of effecting a strong pull down and
towards out. HANGER MONTSEC INOX -R102 has to be completely fixed and not to move with this test.

- In case of a fall taking place during the use of this device it will have to be replaced immediately for a competent person. HANGER
MONTSEC INOX -ER102 will not be able to be re-used without the written assent of a competent person that it is acceptable to do so.

- Maximum deflection of the HANGER MONTSEC INOX -R102 and displacement of the acnhor point shall not demonstrate deformation of
more than 10 mm. in the direction of loading.

- HANGER MONTSEC INOX -R102 is intended for use in a fall arrest system. This device should always be installed in a point positioned
above the worker’s head, in a completely vertical line to avoid pendulums in case of possible fall.

- If it is avoidable, HANGER MONTSEC INOX -R102 will be placed always above the worker’s head. If it is inevitable to use this device in a
position below the worker, the device would be placed always near the worker to a distance of not more than one meter below, in a comple-
tely vertical line to avoid possible pendulums in case of fall.

                                                                      max. 1 m.

- Full body harness is the only acceptable body holding device that can be used in a fall arrest system! Use always a full body harness.

- Observe safety precautions in the installation of the HANGER MONTSEC INOX -R102. The installation of this device should be make by
competent persons or organizations, and verified appropiately.

- Avoid the contact of the device with chemical reagents, any electrical, cutting or abrasive item that could affect the integrity of this
device during its use.

- Avoid sharp edges when installing HANGER MONTSEC INOX -R102. Trailing or looping of lanyards or lifelines over sharp edges may cause
serious risk of injury or death.

38
in f o@kopdegas.com
                                                                                                                          www.kopdegas.com

      A PPROP R IATE USE IN ST RU C T I O N S M O NT S E C R102

- Carry the HANGER MONTSEC INOX -R102 in the packing supplied by the manufacturer. Reject the device in case of blows, deformations or
falls taking place or if it has been in contact with chemical abrasive elements during the shippment. The device must present a brilliant
and new aspect before being installed, without blows or cracks or deformations.

- The limit of the safe useable life of the HANGER MONTSEC INOX -R102 is 10 years. After that deadline, the device will be replaced for a
new one by a competent person.

- In environmental normal conditions the safe useable life of the HANGER MONTSEC INOX -R102 can be prolonged. Carefully examine
always the condition of the device before its use when it has been installed previously to our use. Also carefully examine the physical sup-
port on which the device has been installed. If the device or the physical support present any kind of blow, deformation or crack, install a
new device in a safe place.

- The bolt used in the assembly of the device will have an strench of a minimum of 12 KN. The system will be installed in base material
capable of supporting this minimal load of 12 KN. Concrete and steel structures and structural parts where the work is realized, are base
materials suitables for the use of this device. The installation process shall be done by a competent person.

- HANGER MONTSEC INOX -R102 must be inspected for the user before every use making sure itself that the device presents physical good
conditions and that it does not present any blows, deformations or grazes or abrasions.

- Avoid the use of previously placed HANGER MONTSEC INOX -R102 in chemical abrasive environments. If it is necessary the installation of
this device in chemical abrasive environments, the worker will install a brand new device in each work.

- Replace the device if the HANGER MONTSEC INOX -R102 markings can not be readeables.

- HANGER MONTSEC INOX -R102 can not be repared. Always replace the device if it presents any blows, deformations or grazes or abrasions.
Alterations or adittions to the HANGER MONTSEC INOX -R102 are strictly forbbiden without the manufacturer’s prior consent.

- Any repair to the HANGER MONTSEC INOX -R102 is strictly forbbiden. If the device is in poor condition or presents any kind of degradation
it will be rejected and immediately replaced.

- KOP DE GAS SL recommends periodic examiniations when HANGER MONTSEC INOX -R102 is used frequently. In case of periodic use, the
device shall be examined at least every 12 months. It is recommended the anchor device is marked with the date of the next or last ins-
pection.

- The periodic examinations are only to be conducted by a competent person.

- The safety of users depends upon the continued efficiency and durability of the HANGER MONTSEC INOX -R102. Do not misunderstand the
accomplishment of periodic examinations by a competent person or a competent organization.

- A record will be kept for these periodic examinations. The record should be as follows:

                                                          EQUIPMENT RECORD
   PRODUCT, MODEL, TYPE/IDENTIFICATION: HANGER MONTSEC INOX -R102
  MANUFACTURER: KOP DE GAS SL           Trade name:                                         ID number:
  Year of manufacture:                  Adress:                                             Tel, e-mail and website:
                                        Purchase date                                       Date first put into use:
  Other relevant information:
                                             PERIODIC EXAMINATION AND REPAIR HISTORY
   DATE                   REASON FOR ENTRY              DEFECTS NOTED (and          NAME AND SIGNATURE           Periodic examination
                          (periodic examination)        other relevant informa-     of competent person          next due date
                                                        tion)

                                                                                                                                           39
A PPROP R IATE USE IN ST RU C T I O N S M O NT S E C R102

- KOP DE GAS SL will provide all the necesssary information and equipment to enable periodic examinations to be carried out by a compe-
tent person.

- If the marking of the anchor device is not accessible after installation, additional marking near the anchor device is recommended.

- If the HANGER MONTSEC INOX -R102 is re-sold outside the original country of destination, the resseller shall provide this informative
notice in the language of the country in wich the product is to be used.

- Any cleaning procedure of the HANGER MONTSEC INOX -R102 shall use a based-water and neutral ph soap suitable for stainless-steel, as
for example a hand-dishwasher soap.

- Store the HANGER MONTSEC INOX -R102 in a safe place. Avoid humid environments and chemical abrasive environments. Prevent the
stored device from blows during its storage and its transportation.

40
Pilar Picazo, Pedraforca. Foto: Dani Brugarolas
42
in f o@kopdegas.com
 www.kopdegas.com

              43
44
in f o@kopdegas.com
 www.kopdegas.com

              45
DON’T FORGET THE BIG WALLS
never mind,
    just climb
You can also read