Welcome RCCS Families - to Back to School Night 2020-2021!
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Bienvenidos RCCS Familias a… Roseville Community Charter School’s Noche de Regreso a la Escuela 2020-2021!
The RCCS Leadership Team! Dr. Dionne Ledford, Executive Director (Superintendent) Ms. Nefertiti Jackson, Acting Principal / Director of Curr. & Instruct.K-1 Ms. Nadeisha Greene, Director of Operations Ms. Malika Jackson, Director of Curriculum & Instruction 2-4 Ms. Danielle Cofield, Literacy Instructional Coach Ms. Christy Kim, Math Instructional Coach Mr. Jesse Shafer, School Social Worker (CST) Ms. MaryLou Spohr, Learning Disabilities Teacher Consultant (CST) Mr. Brian Klein, School Psychologist (CST) Ms. Paulino, School Nurse Ms. Emelin Cardona, Human Resources Manager Main Office Team: Ms. Maribel Torres, Main Office Manager Ms. Jessie Samboy, Office Assistant Ms. S. McFadden, Operations Assistant Mr. Marlon Calliste, Data / Technology Coordinator
El Equipo de RCCS! Dr. Dionne Ledford, Executive Director (Superintendent) Ms. Nefertiti Jackson, Acting Principal / Director of Curr. & Instruct.K-1 Ms. Nadeisha Greene, Director of Operations Ms. Malika Jackson, Director of Curriculum & Instruction 2-4 Ms. Danielle Cofield, Literacy Instructional Coach Ms. Christy Kim, Math Instructional Coach Mr. Jesse Shafer, School Social Worker (CST) Ms. MaryLou Spohr, Learning Disabilities Teacher Consultant (CST) Mr. Brian Klein, School Psychologist (CST) Ms. Natalia Paulino, School Nurse Ms. Emelin Cardona, Human Resources Manager Main Office Team: Ms. Maribel Torres, Main Office Manager Ms. Jessie Samboy, Office Assistant Ms. S. McFadden, Operations Assistant Mr. Marlon Calliste, Data / Technology Coordinator
The mission of Roseville Community Charter School is to develop within scholars the character and discipline required to achieve academic excellence in high school, college, and beyond!
La misión de Roseville Community Charter School es desarrollar en los académicos el carácter y la disciplina necesarios para lograr la excelencia académica en la escuela secundaria, la universidad, ¡y más allá!
Our 2020-2021 School Goals in Summation… “To Increase Literacy and Math Proficiency Without Leaving Social Emotional Development Behind by Improving Instruction and Enhancing School Culture & Climate!”
Nuestras metas escolares 2020- 2021 en resumen ... "¡Para aumentar la competencia en lectoescritura y matemáticas sin dejar atrás el desarrollo socioemocional mejorando la instrucción y la cultura y el clima escolar!"
At RCCS we believe that to fulfill our mission, we must... I. Provide academically rigorous instructional programs that are differentiated to meet the needs of all learners in order to generate a minimum 6% increase across grades K-4 in Mathematics and Literacy. II. Establish a consistent teaching and learning cycle of planning to provide effective instruction through assessing, analyzing and reteaching in order to target instruction across grades K-4 in Mathematics and Literacy. III. Encourage students’ active engagement during instruction so that they become increasingly motivated to participate in their learning and to reinforce teachers’ instructional decision-making power based on accurate evidence and measurable goals. Parent participation is key!
En RCCS creemos que para cumplir con nuestra misión, debemos ... I. Proporcionar programas de instrucción académicamente rigurosos que se diferencian para satisfacer las necesidades de todos los estudiantes a fin de generar un aumento mínimo del 6% en los grados K-4 en Matemáticas y Alfabetización. II. Establecer un ciclo de planificación de enseñanza y aprendizaje consistente para proporcionar instrucción efectiva a través de la evaluación, el análisis y la reenseñanza con el fin de enfocar la instrucción en los grados K-4 en Matemáticas y Alfabetización. III. Fomente la participación activa de los estudiantes durante la instrucción para que estén cada vez más motivados para participar en su aprendizaje y para reforzar el poder de toma de decisiones de instrucción de los maestros basado en evidencia precisa y metas medibles. ¡La participación de los padres es clave!
RCCS School Reopening Plan 2020 The RCCS School Reopening Plan 2020 is available on our school website and was developed in collaboration with the RCCS School Reopening Committee: The RCCS School Reopening Committee consists of parents, board members, teachers, operations staff, custodial staff, and administrators to ensure that the plan is the most comprehensive. This committee will reconvene in October to re-evaluate our reopening plans to ensure that it is still meeting the needs of our school community and considering the safety of our scholars. As you know, on July 29th it was decided that for the safety and well-being of the school community RCCS would begin the school year fully remote and will not begin the “In-Person” Hybrid Choice Model as detailed within our Reopening Plan, until November 16, 2020. To ensure that we have bridged the digital divide within our school community, we are pleased that at RCCS we have a 1:1 laptop capacity which allows us to provide every scholar with their own laptop for home. In addition, for families who provided documentation of need, we have provided hotspots to ensure access to remote instruction.
Plan de reapertura escolar 2020 de RCCS El Plan de Reapertura de Escuelas de RCCS 2020 está disponible en el sitio web de nuestra escuela y fue desarrollado en colaboración con el Comité de Reapertura de Escuelas de RCCS: El Comité de Reapertura Escolar de RCCS está formado por padres, miembros de la junta, maestros, personal de operaciones, personal de conserjes y administradores para garantizar que el plan sea el más completo. Este comité se volverá a reunir en octubre para reevaluar nuestros planes de reapertura para asegurar que todavía esté satisfaciendo las necesidades de nuestra comunidad escolar y considerando la seguridad de nuestros estudiantes. Como saben, el 29 de julio se decidió que, por la seguridad y el bienestar de la comunidad escolar, RCCS comenzaría el año escolar de forma totalmente remota y no comenzaría el Modelo de elección híbrida "en persona" como se detalla en nuestro Plan de reapertura. hasta el 16 de noviembre de 2020. Para asegurarnos de haber superado la brecha digital dentro de nuestra comunidad escolar, nos complace que en RCCS tengamos una capacidad de computadora portátil 1: 1 que nos permite proporcionar a cada estudiante su propia computadora portátil para el hogar. Además, para las familias que proporcionaron documentación de necesidad, hemos proporcionado puntos de acceso para garantizar el acceso a la instrucción remota.
Hybrid Model Cohort Choice: In early August, a Cohort Choice Survey was emailed to all families registered at that time and this survey allowed parents to choose whether they wanted “In-Person” Learning or “Remote Learning” for their child(ren). This survey will be sent out again on behalf of ALL families who were not registered yet and therefore did not receive. Please Note: Families who chose “In-Person Learning” (Cohort A or B) back in August WILL be able to switch to FULL REMOTE (Cohort C) IF they decide that they would prefer their child remain fully remote beyond the November 16th date. HYBRID MODEL COHORT CHOICE OUTLINED BELOW: Cohort A: Scholars come to school for “in-person learning” on Mondays and Wednesdays. At home “remote learning” on T, Th, and F. Cohort B: Scholars come to school for “in-person learning” on Tuesdays and Thursdays. At home “remote learning” on M,W, and F. Cohort C: Scholars engage in FULL REMOTE LEARNING Mondays – Fridays.
Elección de cohorte de modelos híbridos: A principios de agosto, se envió por correo electrónico una encuesta de elección de cohortes a todas las familias registradas en ese momento y esta encuesta permitió a los padres elegir si querían aprendizaje "en persona" o "aprendizaje remoto" para sus hijos. Esta encuesta se enviará nuevamente en nombre de TODAS las familias que aún no se registraron y, por lo tanto, no la recibieron. Tenga en cuenta: Las familias que eligieron "Aprendizaje en persona" (Cohorte A o B) en agosto PODRÁN cambiar a FULL REMOTE (Cohorte C) SI deciden que prefieren que su hijo permanezca completamente remoto más allá del 16 de noviembre. . ELECCIÓN DE COHORTE DE MODELO HÍBRIDO DESCRITA A CONTINUACIÓN: Cohorte A: Los estudiantes vienen a la escuela para "aprendizaje en persona" los lunes y miércoles. En casa, el "aprendizaje remoto" en T, Th y F. Cohorte B: Los estudiantes vienen a la escuela para "aprendizaje en persona" los martes y jueves. En casa, "aprendizaje remoto" en M, W y F. Cohorte C: Los estudiantes participan en APRENDIZAJE REMOTO COMPLETO de lunes a viernes.
Social / Emotional Development is part of educating the “whole child”. Children MUST have healthy social / emotional development in order to be successful. Leadership and responsibility helps with this. Therefore, this year at RCCS we will still have Student Leadership Initiatives although virtual for the first marking period: ★ Peer Leadership (Remote Learning / Virtual Support to peers) ○ Select Grade 3 and 4 scholars will serve as Peer Leaders to younger scholars ★ Student Council ○ Grade 4 scholars will be able to run for Student Council President, Vice President, Secretary, Treasurer, or Scholar-at-Large (school elections in Nov.) ★ Junior Coaches (Physical Education Classes – even virtually) ○ All scholars will have the opportunity to earn the privilege of being a Junior Coach during recess and P.E. Classes ★ Safety Patrol (Remote Learning Safety will be a focus) ○ Grade 4 scholars will earn the opportunity to serve as a Safety Patrol Officer
El desarrollo social / emocional es parte de la educación del "niño en su totalidad". Los niños DEBEN tener un desarrollo social / emocional saludable para tener éxito. El liderazgo y la responsabilidad ayudan con esto. Por lo tanto, este año en RCCS todavía tendremos iniciativas de liderazgo estudiantil aunque virtuales para el primer período de calificaciones: ★ Liderazgo entre pares (aprendizaje remoto / apoyo virtual a pares) o Académicos seleccionados de los grados 3 y 4 servirán como líderes pares para los estudiantes más jóvenes ★ Consejo estudiantil o Los estudiantes de cuarto grado podrán postularse para presidente del consejo estudiantil, vicepresidente, secretario, tesorero o académico en general (elecciones escolares en noviembre). ★ Entrenadores junior (clases de educación física, incluso virtualmente) o Todos los estudiantes tendrán la oportunidad de ganar el privilegio de ser un entrenador junior durante el recreo y educación física. Clase ★ Patrulla de seguridad (la seguridad del aprendizaje remoto será un enfoque) o Los estudiantes de cuarto grado obtendrán la oportunidad de servir como oficial de patrulla de seguridad
NEW Grant Funded RCCS SELF & Wellness Program! RCCS won a $50,000 grant from The Newark Trust for Education & The Victoria Foundation! The focus will be on the Social Emotional Well-Being of your children and how this impacts school performance, self-esteem and self-regulation. Your children will receive weekly YOGA sessions and Mindfulness Art Lessons! You will be invited to participate with your children in these YOGA sessions too! To learn more about this exciting NEW program at RCCS, please visit the PARENTS tab on our school website and click on RCCS Self & Wellness Program to view the video!
Specials at RCCS this School Year… Senora Y. Maynard – Spanish Teacher Mr. G. Mendez – P.E. Teacher Spanish: Physical Education: ● Spanish is NJ standards aligned to best ● P.E. focuses on teaching students assist scholars with making progress teamwork and the fundamentals of athletics. towards mastery of foreign language ● P.E. curriculum is NJ standards aligned learning standards for grades K-4. for grades K-4. Ms. D. Chen – Music Teacher Ms. N. Del Sol – Art Teacher Music: Art: ● Music is NJ standards-aligned to teach ● Art focuses on the fundamentals of and develop an understanding of basic visual/physical representation, art history, and creative creation expression. music concepts (i.e. rhythm, tine, pitch) for ● Art curriculum is NJ standards aligned grades K-4. for grades K-4.
Especiales en RCCS este año escolar ... Senora Y. Maynard – Maestra de Espanol Mr. G. Mendez – P.E. Teacher Español: Educación Física: o El español es un estándar de NJ alineado para ayudar mejor a los estudiantes a • EDUCACIÓN FÍSICA. se enfoca en progresar hacia el dominio de los enseñar a los estudiantes el trabajo en estándares de aprendizaje de idiomas equipo y los fundamentos del atletismo. extranjeros para los grados K-4. • EDUCACIÓN FÍSICA. El plan de estudios está alineado con los estándares de NJ para los grados K-4. Ms. D. Chen – Maestra de Musica Ms. N. Del Sol – Maestra de Arte Música: Arte: • La música está alineada con los estándares de NJ para enseñar y desarrollar una • El arte se enfoca en los fundamentos de la comprensión de los conceptos básicos de la representación visual / física, la historia del música (es decir, ritmo, tono, tono) para los arte y la expresión de la creación creativa. grados K-4. • El plan de estudios de arte está alineado con los estándares de NJ para los grados K- 4.
Homework at RCCS Homework at RCCS is designed to extend practice on reading, writing, Homework and mathematical skills and concepts. Homework is purposefully planned by teachers within the grade-level appropriate time-frames (see the RCCS Family Handbook for details). Homework is also another opportunity for differentiation and scaffolding and is adjusted for scholars at different levels whenever possible. Homework is assigned on a daily basis, including Fridays (at the discretion of the teacher) and Holiday Packets are assigned for extended weekends and school holiday breaks.
Tarea en RCCS La tarea en RCCS está diseñada para ampliar la práctica en lectura, escritura y habilidades y conceptos matemáticos. Los maestros planean intencionalmente la tarea dentro de los plazos apropiados Deberes para el nivel de grado (consulte el Manual familiar de RCCS para obtener más detalles). La tarea es también otra oportunidad para la diferenciación y el andamiaje y se ajusta para los estudiantes en diferentes niveles siempre que sea posible. La tarea se asigna diariamente, incluidos los viernes (a discreción del maestro) y se asignan paquetes de vacaciones para fines de semana prolongados y vacaciones escolares.
RCCS Uniform Policy Uniforms tell society that the person wearing it belongs to a certain community or organization. Our uniform signifies that the scholars who wear it belong to and are proud members of the Roseville Community Charter School community! All scholars are required to wear their uniform daily even when learning remotely.
RCCS Poliza De Uniforme Los uniformes le dicen a la sociedad que la persona que los usa pertenece a una determinada comunidad u organización. Nuestro uniforme significa que los estudiantes que lo usan pertenecen y son miembros orgullosos de la comunidad de Roseville Community Charter School. Todos los estudiantes deben usar su uniforme todos los días, incluso cuando aprenden de forma remota.
Breakfast, Lunch & Nutritional Guidelines • Roseville Community Charter School provides breakfast and lunch daily! Food will be provided to scholars unless you opt to provide food for them. • Food sent from home must be nutritious. Please no soda or junk food. Unfortunately, we cannot microwave food from home. • Please note that Roseville Community Charter School is a NUT-FREE SCHOOL. No peanuts or nut products may be sent to school or opened on school property due to severe allergies in the building. • Breakfast / Lunch Bundles will still be available while remote M-Th: 7:30 am – 10:00 am / 1:00 pm – 2:30 pm. • Remember: The school building is CLOSED on Fridays for deep cleaning & sanitizing. School is still in session on Fridays.
Desayuno, almuerzo y pautas nutricionales • ¡La Escuela Charter de la Comunidad de Roseville ofrece desayuno y almuerzo todos los días! Se proporcionará comida a los estudiantes a menos que usted opte por proporcionarles comida. • Los alimentos enviados desde casa deben ser nutritivos. Por favor, no refrescos ni comida chatarra. Desafortunadamente, no podemos cocinar en el microondas alimentos de casa. • Tenga en cuenta que Roseville Community Charter School es una ESCUELA LIBRE DE NUECES. No se pueden enviar cacahuetes o productos de nueces a la escuela o abrir en la propiedad de la escuela debido a alergias graves en el edificio. • Los paquetes de desayuno / almuerzo seguirán estando disponibles en el lugar remoto de lunes a jueves: 7:30 am - 10:00 am / 1:00 pm - 2:30 pm. • Recuerde: El edificio de la escuela está CERRADO los viernes para limpieza profunda y desinfección. La escuela todavía está en sesión los viernes.
Daily Procedures / Protocols • For In-Person Learners: School doors open at 7:30 am. An adult MUST accompany the scholar and the Return Safe screening survey MUST be completed before entry is allowed. • Breakfast is served until 7:50 am within the classroom to limit transitions for the safety / well-being of the school community. • For In-Person Learners: Scholars are considered LATE or “TARDY” if they arrive after 7:50 am and MUST be accompanied by a parent or guardian to the Security Desk to be signed in and screened to ensure the safety / well-being of the school community. • For families of Remote Learners: “Grab n’ Go” Breakfast / Lunch Bundles can be picked up in the morning between 7:30 am – 10:00 am OR in the afternoon between 1:00 pm – 2:30 pm on Mondays – Thursdays. On Fridays – The building is Closed • For Remote Learners & In-Person Learners: Login for the School Day is at 8:00 am daily (M-F) and attendance is taken during Morning Meeting. Uniforms MUST be worn daily.
Procedimientos / protocolos diarios • Para estudiantes en persona: Las puertas de la escuela se abren a las 7:30 am. Un adulto DEBE acompañar al estudiante y la encuesta de selección de Regreso Seguro DEBE completarse antes de que se permita la entrada. • El desayuno se sirve hasta las 7:50 am dentro del salón de clases para limitar las transiciones para la seguridad y el bienestar de la comunidad escolar. • Para estudiantes en persona: Los estudiantes se consideran TARDE o "TARDE" si llegan después de las 7:50 am y DEBEN estar acompañados por un padre o tutor al mostrador de seguridad para que se registren y examinen para garantizar la seguridad / bienestar de la comunidad escolar. • Para familias de aprendices remotos: Los paquetes de desayuno / almuerzo “Grab n 'Go” se pueden recoger en la mañana entre las 7:30 am y las 10:00 am O por la tarde entre las 1:00 pm y las 2:30 pm los lunes - Jueves. Viernes - Edificio cerrado • Para estudiantes remotos y estudiantes en persona: el inicio de sesión para el día escolar es a las 8:00 am todos los días (de lunes a viernes) y la asistencia se toma durante la reunión matutina. Los uniformes DEBEN usarse a diario.
Arrival Procedures & Protocols • School day begins at 8:00 am for ALL scholars now! • Everyone MUST complete the ReturnSafe screening,temperature screening, shoe sanitizing and hand sanitizing before being allowed to enter the building. Face masks MUST also be worn upon entering the building. NO EXCEPTIONS. Thank you! • For In-Person Learners Only: • FULL In-Person Cohort (M-Th): Scholars MUST arrive to school by 7:50 am using the main entrance. Scholars MUST be accompanied by an adult and complete the Return Safe screening before entry • Cohort A (M/W) / Cohort B (T/Th) – starting Nov. 16th • Grade K will enter using the Orange St. Door • Grade 1 will enter using the Main Entrance Door • Grade 2 will enter using the Main Entrance Door • Grade 3 will enter using the far-right Gray St. Door • Grade 4 will enter using the far-right Gray St. Door • Montclair State scholars will enter using Main Entrance door. • Arrival Procedures will begin at 7:30 am. Parents will be asked to please use the correct doors for arrival to avoid overcrowding situations that are unsafe. – starting Nov. 16th.
Procedimientos y protocolos de llegada • ¡El día escolar comienza a las 8:00 am para TODOS los estudiantes ahora! • Todos DEBEN completar la evaluación ReturnSafe, la evaluación de temperatura, la desinfección de zapatos y la desinfección de manos antes de poder ingresar al edificio. También DEBEN usarse máscaras faciales al entrar al edificio. SIN EXCEPCIONES. ¡Gracias! • Solo para estudiantes en persona: • Cohorte COMPLETA en persona (M-Th): Los estudiantes DEBEN llegar a la escuela a las 7:50 am usando la entrada principal. Los estudiantes DEBEN estar acompañados por un adulto y completar la evaluación de Regreso Seguro antes de ingresar • Cohorte A (M / W) / Cohorte B (M / Th) - a partir del 16 de noviembre • El grado K entrará por la puerta de Orange St. • El grado 1 ingresará por la puerta de entrada principal • El grado 2 ingresará por la puerta de entrada principal • El grado 3 ingresará usando la puerta Gray St. del extremo derecho • El grado 4 ingresará usando la puerta Gray St. del extremo derecho • Los estudiantes de Montclair State ingresarán por la puerta de entrada principal. • Los procedimientos de llegada comenzarán a las 7:30 am. Se les pedirá a los padres que usen las puertas correctas para la llegada para evitar situaciones de hacinamiento que sean inseguras. - a partir del 16 de noviembre.
Dismissal Procedures & Protocols • School day ends at 3:15 pm for ALL scholars now! • For In-Person Learners Only: • FULL In-Person Cohort (M-Th): Scholars will be dismissed from main entrance, meeting parents / guardians outside of the building at 3:15pm. • Cohort A (M/W) / Cohort B (T/Th) – starting Nov. 16th • Grade K at 3:10 pm will be escorted out of Orange St. Door • Grade 1 at 3:10 pm will be escorted out of Main Door • Grade 2 at 3:20 pm will be escorted out of Main Door • Grade 3 at 3:20 pm will be escorted out of Gray St. Door • Grade 4 at 3:26 pm will be escorted out of Gray St. Door • Parents will be asked to please BE ON TIME for pick up to avoid overcrowding situations that are unsafe. ALL children MUST be signed out before leaving the building. Please do not double-park when dropping off or picking up your child! It disrupts traffic flow and makes the streets unsafe for walkers.
Procedimientos y protocolos de despido • ¡El día escolar termina a las 3:15 pm para TODOS los estudiantes ahora! • Solo para estudiantes en persona: • Cohorte COMPLETA en persona (L-Th): Los estudiantes saldrán de la entrada principal y se reunirán con los padres / tutores fuera del edificio a las 3:15 pm. • Cohorte A (M / W) / Cohorte B (M / Th) - a partir del 16 de noviembre • El grado K a las 3:10 pm será acompañado fuera de Orange St. Door • El 1er grado a las 3:10 pm será acompañado fuera de la puerta principal • El segundo grado a las 3:20 pm será acompañado fuera de la puerta principal • El tercer grado a las 3:20 pm será escoltado fuera de Gray St. Door • El cuarto grado a las 3:26 pm será acompañado fuera de Gray St. Door • Se les pedirá a los padres que LLEGEN A TIEMPO para que los recojan para evitar situaciones de hacinamiento que son inseguras. • TODOS los niños DEBEN firmar su salida antes de salir del edificio. • Por favor, no se estacione en doble fila cuando deje o recoja a su hijo. Interrumpe el flujo de tráfico y hace que las calles sean inseguras para los caminantes.
School Systems & Parent Communication • You will receive the majority of communication from us via letters & flyers sent through Email, via REMIND texts, and Robo Calls. Due to COVID-19 we will limit the amount of papers coming home to you via KidMail for “In-Person Learners”. However, we will be using the RCCS Homework Planners (Gr. 1-4) to teach student skills so please check your child’s planner daily! • We will be also using PowerSchool for attendance and report cards so PLEASE be sure that you have your PowerSchool login /password information from the Main Office and sign up to receive Remind texts immediately IF you have not already done so! • Our Main Office phone #: 973-483-4400 (Ms. Torres, Main Office Manager) • Please make sure that we have your most updated contact information at all times in case of an emergency and avoid missing important letters / announcements! Thank you in advance! • Scholars may not use cellular phones or any personal electronic devices during the school day – ONLY a school issued device.
Sistemas escolares y comunicación con los padres • Recibirá la mayoría de nuestras comunicaciones a través de cartas y folletos enviados por correo electrónico, a través de mensajes de texto RECORDATORIOS y llamadas telefónicas. Debido a COVID-19, limitaremos la cantidad de documentos que le llegan a casa a través de KidMail para los "estudiantes en persona". Sin embargo, usaremos los Planificadores de tareas de RCCS (Gr. 1-4), ¡así que revise el planificador de su hijo a diario! • También usaremos PowerSchool para la asistencia y las boletas de calificaciones, así que POR FAVOR asegúrese de tener su información de inicio de sesión / contraseña de PowerSchool en la oficina principal y regístrese para recibir mensajes de texto Remind de inmediato, ¡SI aún no lo ha hecho! • Número de teléfono de nuestra oficina principal: 973-483-4400 (Sra. Torres, Gerente de la oficina principal) • Por favor, asegúrese de tener su información de contacto más actualizada en todo momento en caso de una emergencia y evite perder cartas / anuncios importantes. ¡Gracias de antemano! • Los estudiantes no pueden usar teléfonos celulares ni ningún dispositivo electrónico personal durante el día escolar, SÓLO un dispositivo proporcionado por la escuela.
Important Reminders for the Good of the Order: Contact the Main Office at 973-483-4400 immediately to provide your correct email and mailing address IF changed from last year and sign up for REMIND! Great for quick reminders / announcements! We will still have monthly field trips / assemblies BUT they will be VIRTUAL! Problems with Technology? We are all here in the building M-Th to help! Contact Mr. Calliste, Data / Technology Coordinator by using the main office phone number and following the prompts. IF Mr. Calliste is not available at the time, please contact your child’s teacher and leave a message for assistance. Remote Learning Rules: Parents please remember that when your children Zoom in for class, YOU Zoom in for class too! The camera and microphone is on throughout class time so please be mindful of your attire and conversations. ☺ Scholars MUST wear their uniform and be as presentable as if they were here in the school building, throughout the virtual school day 8:00 am – 3:15 pm. When scholars have “lunch breaks” please make sure that laptops are closed! Parents please set up a space for your child(ren) within your homes that is only for virtual school OR only for virtual school between 8:00 – 3:15! This will increase the productivity of your children during remote instruction.
Recordatorios importantes para el bien de la Orden: Comuníquese con la oficina principal al 973-483-4400 de inmediato para proporcionar su correo electrónico y dirección postal correctos SI cambió con respecto al año pasado y regístrese para RECORDAR! ¡Excelente para recordatorios / anuncios rápidos! ¿Problemas con la tecnología? ¡Todos estamos aquí en el edificio M-Th para ayudar! Comuníquese con el Sr. Calliste, Coordinador de datos / tecnología utilizando el número de teléfono de la oficina principal y siguiendo las indicaciones. SI el Sr. Calliste no está disponible en ese momento, comuníquese con el maestro de su hijo y deje un mensaje para solicitar ayuda. Reglas de aprendizaje remoto: Padres, por favor recuerden que cuando sus hijos se acercan para la clase, USTED también se acercan para la clase. La cámara y el micrófono están encendidos durante el tiempo de clase, así que tenga en cuenta su vestimenta y sus conversaciones. Los estudiantes DEBEN usar su uniforme y estar tan presentables como si estuvieran aquí en el edificio de la escuela, durante todo el día escolar virtual de 8:00 am a 3:15 pm. Cuando los estudiantes tengan “pausas para el almuerzo”, asegúrese de que las computadoras portátiles estén cerradas. Padres, por favor establezcan un espacio para sus hijos dentro de sus hogares que sea solo para la escuela virtual O solo para la escuela virtual entre las 8:00 y las 3:15. Esto aumentará la productividad de sus hijos durante la instrucción remota.
Our School Moto is… “Work Harder … get smarter!” Together, we can accomplish our mission to prepare your children for the future… so, let’s make this virtually the BEST school year ever at Roseville Community Charter School!
Nuestro Moto Escolar es ... "¡Trabaja más duro para ser más inteligente!" Juntos, podemos lograr nuestra misión de preparar a sus hijos para el futuro ... así que hagamos de este el MEJOR año escolar virtual en Roseville Community Charter School!
RCCS Board Members with Dr. Ledford on the First Days of School!
Thank you for Coming to RCCS Back to School Night 2020-2021! Your presence here tonight means so much to your child’s education!
¡Gracias por venir a la Noche de Regreso a Clases de RCCS 2020-2021! ¡Su presencia aquí esta noche significa mucho para la educación de su hijo!
You can also read