The polish culture voice august 2013 - the polish culture
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
the Polish Culture voice from the publisher Polish Culture Thriving W hile it would be an exaggeration to say that money makes the world of culture go ro- und, public funds create special opportunities for policy of the Polish government. He also discus- ses the results of this policy, those already attained and those expected to materialize in the future. individuals and social groups to express themse- One of the examples of the government’s policy lves. Of course, culture would also exist without on culture is the annual Culture Minister’s Award, government support, but certain things would which is given out to artists and leading figures in simply be impossible. the cultural life of the nation in recognition of the- Ministries receive funds from the government ir lifetime achievements or outstanding achieve- and use them to support various projects on the ment in a specific year. Briefly put, the award aims basis of specific criteria. The distribution of this to single out and honor those who drive Polish money is without a doubt is a political decision be- culture forward. cause choosing goals and assigning public funds This year the minister has handed out 11 awards. for them is the very quintessence of politics. We portray all the award winners in a special hall- In a special interview in this section of the Vo- of-fame section to give readers a chance to find ice, Bogdan Zdrojewski, the culture and national out more about those who make Polish culture heritage minister, outlines and justifies the cultural thrive. Published by WV Marketing Sp. z o. o. Publisher: Andrzej Jonas Editor in Charge: Witold Żygulski Layout: Magdalena Jonas-Poławska Address: Warsaw Voice S.A. 64 Księcia Janusza Street, 01-452 Warsaw, Poland tel. (+48 22) 33 59 700 A publication co-financed by ministry of culture and national heritage www.warsawvoice.pl voice@warsawvoice.pl All Rights Reserved ® 2
special guest Nurturing Culture Bogdan Zdrojewski, the minister of culture and national heritage, talks to Andrzej Jonas and Witold Żygulski. 3
special guest W hat is the role of the the arts thought at the time that it percent of elementary schools are government in shap- would be enough to abolish cen- in state hands, so the government ing culture? sorship and political control to im- can and should ensure a good, mediately create a cultural golden well-prepared and well-educated In totalitarian systems, cul- era here. They thought that Polish audience for what culture has to ture is designed to serve those culture in all its manifestations offer. in power; its role is to sanction would fare well under free market A third factor is attention to how and strengthen the authorities. conditions. But they overlooked the artistic community is educat- Therefore, culture is treated as a one very important thing—that ed. In Poland, the government is means to an end. Even when a the power of culture depends not responsible for virtually 100 per- semblance of freedom is created, only on the talent of artists, but cent of such education at all levels, it must serve those in power. In also on the education of the pub- from first- and second-level music a democracy, those in power, if lic. The greatest losses we suffered schools to secondary schools for they are wise, take advantage of in culture in the first two decades culture and its resources, includ- of freedom resulted from ignor- ing historical resources, and of ing the need for constant and all- the talents of artists. In this way, round cultural education. culture can strengthen the state and the citizens. Polish history So what are the most impor- shows just how important cul- tant tasks of the state when it ture was for regaining statehood, comes to culture? which we lost several times. Cul- ture was of great importance to It needs to be strongly empha- the strength of the state. sized that, in Poland, no one can In Poland we have an economic replace the government in pro- policy, a fiscal policy, a history tecting national heritage. Essen- policy... the list goes on. However, tially all the national heritage is in the word “policy” is not really well state hands. Public institutions— suited to culture. Pursuing a policy including those run by the central conjures up the idea of imposing government, local government your own values on others, while or the church—are the owners. we, politicians, use the values in- This makes us different from many herent in culture. We do not build Western countries, where castles visual arts to fine arts academies. culture by means of policy. or palaces are often owned by It is important to teach children After the fall of communism in private people or foundations. In and young people to not only play Poland and after the country re- our history, during wars, partitions an instrument, but also be part of gained full sovereignty in 1989, [when Poland was under foreign teams or groups, which means Polish culture collided with the control] and [Nazi] occupation teaching them teamwork. For the culture of the Western world. To be [during World War II], we suffered last two years we have been grad- able to compete effectively with tremendous losses in the field of ually introducing a system that the West, whose culture had been culture and national heritage, so requires music school students to largely shaped under free-market its careful protection is especially play with other students in vari- conditions, other qualities had to important today. ous micro-bands for a few hours be looked for. As Polish playwright Another very important task— a week. After three years, the sys- Janusz Głowacki once said, “We’ve one that has been the most ne- tem is designed to cover all music gained freedom, but we’ve lost glected in recent decades—is schools nationwide. our appeal.” A large number of the effort to educate the public The last major responsibility of people involved in culture and regarding culture. More than 90 the government in the field of cul- 4
special guest ture is taking care of cultural facili- Over my five years as minister ties. After 1945, practically no new I have been able to double the facilities—theater buildings, opera expenditure on culture in Poland. houses, concert halls and so on— Today I have a budget of around were built in Poland. We merely zl.3.5 billion plus zl.1.2 billion for adapted existing buildings, which specific projects. were in various conditions, for this Of course, the most important purpose; we rebuilt some of them thing is working with local au- from ruin. So we had an enormous thorities, who spend considerable amount of work to do after 1989. amounts of money on projects in the culture sector in their regions. What is the state of Poland’s In this team-up I carefully calculate cultural facilities today? the money involved—in the case It’s fair to say that no other European country has made such a big leap in terms of cultural facilities in the last 30-40 years. Next year, I will be able to say that of each construction project the Poland has joined the top five Euro- point is to have a clear picture of pean countries in the field of cultur- how much the facility will cost to al facilities. Poland will join the elite, operate once it is built. The rule is especially in terms of music and that a local government needs to museum facilities. Theater facilities provide a detailed cost estimate have also improved. The only area in order to get the go-ahead for a in which we are still behind other specific project. I want to avoid a countries is visual arts. It’s fair to say situation in which financing allo- that no other European country has cated for projects will not enable made such a big leap in cultural fa- the facility to operate in the long cilities in the last 30-40 years. term, for example, guaranteeing enough money to pay musicians— All this takes money. How the thing is to not only provide a much does the government venue for them to perform, but spend on culture? also pay them for their work. 5
special guest When I took over as culture Do you have any preferences We also have the Culture Pro- minister in 2008, I had to give up in your cultural policy, areas motion Fund, whose functioning several large projects in the cul- about whose development you has undergone deep strategic ture sector because they did not are particularly concerned? changes in recent years. For years, have the proper economic justifi- the main audience for Polish cul- cation. Over the last several years, I am fully aware that if I wanted ture internationally were Poles we have built the Podlasie Opera to go down in history and be re- living abroad, and the most im- in [the eastern city of ] Białystok, membered as a minister, a focus on portant “export product” of Polish for example, but this is where we a specific area would help me with culture were folk [song and dance] must draw a line—I cannot con- this. People would then say years ensembles. Today we are promot- sent to two more operas. One later “oh that’s the one who helped ing culture according to new, academy of performing and fine writers” or “the one who supported modern standards. The first event arts in [the northwestern city of ] visual arts.” However, my intuition Szczecin is enough; there is no and my belief is that I am not al- money for more, because univer- lowed to make any such choices, sities cannot be any poorer. Nor or show any such preferences in am I allowing new college-level my work. I’m supposed to ensure music schools to be established, fairness, which, of course, in the because we have a very well- realm of art is doubly difficult. I’m balanced situation today in terms concerned about making sure that of the job market for graduates of the right conditions are in place for such universities. Instead, despite talent to blossom in all areas of cul- the demographic low, I have con- ture in Poland. The situation in the sented to the establishment of visual arts is unsatisfactory, which 40 new first-level music schools. is why one of my priorities is to Many parents are interested in create a Museum of Modern Art in providing an education for their Warsaw as soon as possible. I think children in this area, which is rare this is the most important cultural in Europe. This, however, can be project in the country today. explained by looking at the results of surveys conducted among We’ve talked about money, Polish teachers; they show that projects, facilities... what other where this new strategy was used those who work in arts and mu- means of stimulating culture was the Year of Polish Culture in sic schools tend to more strongly does your ministry have at its Israel. We sent some very young believe in their students and their disposal? people there with a contempo- talent, and have a much better rary repertoire. Even the classic opinion of their students. The range is very wide. First, opera Madame Butterfly, directed Financing culture also means there are various kinds of scholar- by Mariusz Treliński, was staged in enlisting private donors, espe- ship programs for artists. As part of a completely new, non-traditional cially for projects such as exhibi- such scholarships, we can support way. The audience appreciated tions, concerts and films. Private the work of a young writer or poet that. investors are also very helpful in who is writing at home. We can, Another such event showcased recovering artwork abroad, for for example, buy a bow for Agata in Europe was the Year of Chopin, example by buying works of art Szymczewska [a 28-year-old vio- designed along completely differ- at auctions across Europe. For linist who won the top prize of the ent lines than before. example, a collection related to Wieniawski competition in 2006], Frederic Chopin has returned to so that she can make better use of Effective promotion of Polish Poland in this way. her Stradivarius. culture helps the country and 6
special guest its artists as well as all of soci- You also have special Culture ety, giving it a cause of pride Minister’s Programs. What are and satisfaction... these for? Of course, we can be proud of The Minister’s Programs are Polish artists. Sometimes I joke a way of dividing money from that composers and conductors the Promotion Fund, around such as Krzysztof Penderecki, An- zl.300 million a year, according toni Wit, Wojciech Kilar or the late to certain priorities. All subsi- Henryk Mikołaj Górecki and Wi- dies are awarded on the basis told Lutosławski will never play of competitions announced by as badly as the Polish national the ministry. Sometimes I joke that composers and conductors such as Krzysztof Penderecki, Antoni Wit, Wojciech Kilar or the late Henryk Mikołaj Górecki and Witold Lutosławski will never play as badly as the Polish national soccer team. soccer team. If we ask people in One-third of this amount is for Poland if they are proud of their historical monuments: of which artists, they will certainly say yes. half is for religious monuments, But when we ask a young Pole places of worship of all religions, today of whom he is the most and the other half for the remain- proud, he will much sooner ing sites—castles, palaces etc. The name Robert Lewandowski [the money goes mainly for roofs, with Polish soccer player who plays for foundations as the number two Germany’s Borussia Dortmund priority. Above all we must save fa- club] than Frederic Chopin. In my cilities threatened by destruction. opinion, this is, first, the result of In recent years, we have recon- a flawed education system, and structed more than 600 historic second—of poor promotion of roofs for this money. the greatest artists, especially in The next one-third of the total the public media, even though pool, or about zl.100 million, goes this should be their duty and part for cultural and artistic education of their mission statement. in the broad sense—facilities, 7
special guest supporting children’s creativ- when I took over [as culture min- choices are important indica- ity, purchase of instruments, ister] I decided to do away with tors of what is happening in the theaters for children, etc. The this strict division into categories. realm of culture, what trends are remaining funds are distributed At the moment, the awards jury particularly valuable. to help smaller programs such proposes two to three names for as Polish heritage abroad or to each category. Then we sit down So in what state is the world support reading—of magazines, at the table at the ministry with of Polish arts and culture books and translations from Pol- other reviewers and choose from today? ish into foreign languages. We among the candidates the top also finance an unprecedented personalities behind the success Being the culture minister in program which is being devel- of Polish culture the year before. Poland today is an honor. As for oped at the moment, thanks to which children under 16 years of age will be able to enter most museums across Poland for a to- ken one zloty. Studies show that if parents wanted to show their children all the most important museums for their education— such as [Cracow’s] Wawel [Cas- tle], the Wieliczka [Salt Mine], [the castle of the Teutonic Knights] in Malbork, Auschwitz-Birkenau [the former Nazi death camp] and the Panorama Racławicka [painting by Jan Matejko depicting the Battle of Racławice fought dur- ing a Polish uprising against Rus- sia in 1794]—they would have to spend amounts posing a major burden on their household bud- The nominees are not disclosed the external, international re- gets, especially for large families. to the public; we only disclose sponse, this is particularly posi- the names of the winners. Each tive in relation to the world of Your annual Culture Minister’s receives a statuette and zl.40,000 music, especially classical music. Awards for artists and those in prize money. We have philharmonic orches- shaping Polish culture aim I try to make sure that all fields tras of European stature today, of to recognize outstanding of culture and art without ex- which we can be proud. We have achievement. What exactly ception are represented. It has world-renowned opera soloists are your criteria for giving happened, for example, that the such as Aleksandra Kurzak, Ewa out these awards and what award was given to an architect, Podleś and Mariusz Kwiecień as results have they produced? Stefan Kuryłowicz [killed in an well as Piotr Beczała, one of the air crash in June 2011], whose award winners this year. Once Originally, the awards were di- projects literally dominated the we could only dream of seeing vided into categories. But obvi- year. This year, one of the awards so many Poles performing at the ously there are years when three went to Anna Bedyńska, the first world’s top venues such as Mi- phenomenal films are produced photographer to win. lan’s La Scala or the Metropolitan and not a single prominent the- Choosing the winners is not Opera. Now it’s all come true— ater production, or vice versa. So an easy process. However, these Polish soloists are employed 8
special guest there on a regular basis and are Jarzyna and Krzysztof Warlikow- very highly rated there. And an ski, who are in their fifties; as well increasing number of world- as young, beginning artists. In class musicians, both soloists music, we have Krzysztof Pen- and ensembles, are coming to derecki, but we also have Paweł Poland. Mykietyn, who is in his forties. When we look at Polish the- In film, we have Andrzej Wajda ater, it’s enough to take a glance as well as Wojciech Smarzowski, at the most important European who is in his 50s, and Jan Ko- festivals such as those in Avi- masa, in his 30s. Ten years ago gnon and Edinburgh to see that we made a dozen or so films a Polish productions are the most year; now more than 60 are pro- important and most highly rated duced. When it comes to pro- there year after year. ductions of our own, we are now Polish film, after some lean number four or five in Europe. years, has emerged from a crisis. In fact, Poland has become the We may not yet have an Oscar, only European country where lo- the most important film award cally produced films attract more in the world, but we have already viewers than American movies. had some nominations. It’s very Polish film festivals are also very important that we have people highly rated. from all generations in all areas Polish artists such as sculptor of culture today. In theater, we and performance artist Mirosław keep recalling the work of Tade- Bałka exhibit their work in the usz Kantor and Jerzy Grotowski, world’s largest galleries such as neither of whom is with us any- the Tate Modern in London and more. We also have a generation the Museum of Modern Art in in their seventies—Krystian Lupa New York. and Maciej Englert; Grzegorz ■ 9
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Patron of the Arts Jan Kulczyk “I want to protect culture from the banality of everyday life, from people lacking imagination, from politicians who perceive it only as relevant to the here and now. I always try to think in terms of future generations, to recognize that what we do has a significance beyond the present day. I always dreamed of becoming a pianist, but that didn’t work out. Instead, I’m very interested in architecture, which is like the shaping of space, the shaping of the future. It is the most amazing thing that a person can do. Supporting culture does not require business plans, loans, or sur- rounding oneself with lawyers. It is something unique in that its results are immediate and unimaginable. I think that in the globalized world within which we find ourselves, there can be nothing more national. Polish culture, which is known around the world, should be our objec- tive and concern. Dealing with it is not just a pleasant obligation, but an obligatory pleasure.” Patron ● Kulczyk, 63, has been Poland’s wealthiest businessman for more than a decade. He is the owner of the Kulczyk Holding company and of the Kulczyk Investments international investment group. In 2013, the U.S. business magazine Forbes ranked Kulczyk 384th among the world’s wealthiest people, estimating his fortune at $3.5 billion. Kulczyk is a graduate of the Faculty of Law at the Adam Mickiewicz University in Poznań and of the Depart- ment of Foreign Trade at the Poznań University of Economics. He has a doctorate in international law. Kulczyk’s business today is primarily in energy, oil and gas as well as in real estate and infrastructure invest- ment projects. Kulczyk is the only Polish business tycoon with global operations. He invests in companies ac- tive in the extraction of oil, gas and mineral resources in 27 countries on four continents. Kulczyk is the co-founder and two-time president of a business association called the Polish Business Round- table (Polska Rada Biznesu). For many years, Kulczyk has donated considerable amounts of money to Polish scientific, environmental and arts projects. For example, he was one of the biggest donors for the Museum of the History of Polish Jews in Warsaw and other leading cultural establishments in the Polish capital, including the Wielki Theater/National Opera and the Polski Theater. 10
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Lifetime Achievement Award Jan Kobuszewski “I would like to thank everyone for bearing with me during my 56 years on the stage. Today, many actors write books or work as directors. I am among those who work exclusively on the stage—I am what they call a performer. Neverthe- less, I would like to dedicate my award to all my colleagues, living as well as those passed away, as well as those who are yet to come. Culture is something that actors like me pass on to others.” Lifetime ● Born in 1934, Kobuszewski is a theater and film actor as well as a singer and a comedian. A graduate of the National Academy of Dramatic Art in Warsaw, he worked as an actor at theaters in Warsaw including the Młoda Warszawa (Young Warsaw) Theater (1956-1957), Klasyczny (1957-1958), Polski (1958-1964 and 1969-1975), Wielki (1964-1969), as well as the Nowy Theater in Łódź (1975-1976) and the Kwadrat Theater in Warsaw (from 1976). Linked with popular comedy acts Dudek and Kabaret Olgi Lipińskiej (Olga Lipińska’s Cabaret). From 1963, co-host of Wielokropek (Ellipsis), Poland’s first series of satirical television shows. Narrator for the Bajka dla Dorosłych (Fairy Tale for Adults) series of humorous television programs popular in the 1970s and ‘80s. Co-host of the Macie co chcecie (Got What You Want) entertainment show, broadcast in 1997-2002 by private television broadcaster Polsat. 11
Polish Culture Minister’s Award: The Winners music Piotr Beczała “In my profession, being a celebrity is very danger- ous because, regardless of whether we want it or not, we are hard-working singers. It is very diffi- cult to predict what will happen with your voice or personality in five or six years. I am very care- ful. My career is developing very slowly, but I am in control. In my profes- sion, it’s great that I can suddenly receive a phone call and learn that I’m going to Milan or that I may be suddenly offered a contract. More often than not, however, there are no surprises. Contracts are already signed and lying in a drawer somewhere—but that’s life.” music ● Polish lyric opera tenor, born in 1966. Beczała graduated from the Academy of Music in Katowice under Prof. Jan Ballarin. After graduation, he left for Linz, Austria, where at the local Landestheater he took his first steps on the professional opera stage and honed his vocal technique. Since 1997 he has been linked with the opera in Zurich, where he lives. He has performed at venues including the Metropolitan Opera in New York (making a debut in Giuseppe Verdi’s opera Rigoletto Dec. 19, 2006), the Covent Garden Theatre, the San Francisco Opera, as well as in operas in cities such as Hamburg, Berlin, Frankfurt and Munich and Milan’s La Scala. Beczała has performed in many operatic roles, including as Alfred Germont (La Traviata), Duke of Mantua (Rigoletto), Rudolph (La Boheme), Werther (Werther), Lensky (Eugene Onegin), Vaudémont (Iolanta), Jenik (The Bartered Bride), Shepherd (King Roger), Tamino (The Magic Flute), Belmonte (The Abduction from the Seraglio), Don Ottavio (Don Giovanni), Orombello (Beatrice di Tenda), Italian singer (Der Rosenkavalier), and Camille de Rosillon (The Merry Widow). 12
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Photography Anna Bedyńska photography “I’m a very direct person and I love people— they can sense that. Besides this, people eagerly tell their stories, you just have to stop and listen. I get a lot from my heroes. When I was photographing the cancer ward of a children’s hospital... there were times when I didn’t even have the nerve to take out my camera.” ● For 10 years a photojournalist with Poland’s Gazeta Wyborcza daily. A graduate of English studies at the Uni- versity of Warsaw and of photography at the Łódź Film School and at the school of reportage at Warsaw’s pri- vate Collegium Civitas university. She has many prestigious awards to her name, including the top prize in the Grand Press Photo 2005 press photography competition and an award from National Geographic magazine. She teaches photography at the Department of Press Photography at the University of Warsaw. She specializes in photography dealing with socially sensitive and taboo subjects. For example, she has used her camera to zoom in on gays, nightlife, brothels, strippers and male prostitutes. She has also photographed women at childbirth and dying people. She is known for her series of photographs called Rodzić po ludzku (Giving Birth with Dignity), Umierać po ludzku (Dying with Dignity) and Dzieciaki do domu (Homes for Kids). These photographs, part of public awareness campaigns launched by Gazeta Wybor- cza, initiated debates and broke taboos with regard to subjects such as death and childbirth. People and their lives have always been at the center of Bedyńska’s interest and she approaches the human being with great care and respect, arguing that everyone is good story material, it’s just that a photographer needs to pause for a while to discover it. For several years Bedyńska has been paying special attention to the situation of women in the modern world, hence her projects Z dzieckiem pod biurkiem (Bring Your Baby to Work)—about women returning to work after maternity leave, Tata w akcji (Dads in Action)—about fathers who stay at home with their children while their wives climb the career ladder, Matkopolko (Polish Mother)—focusing on women trying to juggle careers with home and family to become an ideal “Polish mother,” meaning a woman able to reconcile her private and pro- fessional lives while waiting hand and foot on her husband and children. 13
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Film Marcin Dorociński “I always trust my intuition. You never know when a light bulb will go off in your head and you’ll start identifying with the character you’re portraying. I think I’m quite flexible, but I need to know the story behind the role I’m supposed to play. I don’t need to be told the whole story because I like short instructions, but I need to know the overall direction in which I’m heading.” film ● A popular, critically acclaimed 40-year-old theater, film and television actor. Debuted in 1996. From 1997 to 2011 he performed at the Dramatyczny Theater in Warsaw. In 2011, he began working at the Ateneum Theater in Warsaw. Member of the Polish Film Academy. Known to Polish audiences primarily for his roles in films such as Wojciech Smarzowski’s Róża (Rose), Maciej Wojtyszko’s Ogród Luizy (Louise’s Garden), Marcin Kryszałowicz’s Obława (Manhunt) and in the television series Pitbull by Patryk Vega, about a contemporary Polish criminal police unit. Dorociński has been nominated for an Eagle, the most prestigious Polish film award, for his role as Corporal Wydra in Obława, a specialist in executing Germans and Poles collaborating with them on behalf of the Polish underground movement during World War II. Dorociński also plays Colonel Ryszard Kukliński—a Polish army officer who spied for the Americans under com- munism, serving as one of the CIA’s most important spies behind the Iron Curtain during the Cold War—in Jack Strong, a film by director Władysław Pasikowski to be released in 2014. 14
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Literature Andrzej Franaszek “The work of a biographer can be com- pared to the work of a detective. It is the specific act of tugging at the past so that it doesn’t become a forgotten memory. I am very literature pleased that I will receive assistance with my next book about the poet Zbigniew Herbert. I promise that it won’t take me 10 years to write it.” ● Born in 1971, literary critic, author of Miłosz. Biografia (Miłosz: A Biography), about Czesław Miłosz, the Pol- ish poet who won the Nobel Prize for Literature in 1980. Franaszek collected material for the book for over 10 years—in Poland and Lithuania, France and the United States, where Miłosz lived and worked for years. Fra- naszek got in touch with just about everyone who had something important to say about Miłosz. For example, he explored the archives of Yale University’s Beinecke Library and visited the Paris suburb of Maisons-Laffitte, the headquarters of Paryska Kultura (Parisian Culture), a leading Polish émigré monthly with which Miłosz was associated for several decades. Franaszek also sifted through the poet’s copious correspondence. He put the material he collected to good use, penning a captivating portrait of Miłosz without overburdening the reader with too much information. He has been nominated for the Nike, a major Polish literary award, for the book. Franaszek is a graduate of Polish studies at the Jagiellonian University in Cracow. He has a Ph.D. in the hu- manities. Apart from Miłosz, he specializes in the work of other contemporary Polish poets, including Zbigniew Herbert. 15
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Folk arts Jan Gaca “M usic must be lively and energetic. Music should be going all night at weddings. Despite playing at more weddings than I can count, I was never beaten up. In rural areas they say this is a miracle. Music comes to me as if a friendly ghost put the songs in my head. I’m self-taught and learned everything by ear. I am very thankful that my music reached the minister’s ears. Thank you for the recognition.” folk arts ● The oldest of the Polish Culture Minister’s Award winners, Gaca, aged 80, is a talented wedding musician hailing from the village of Przystałowice Małe in the central Mazovia province. A self-taught fiddle player, Gaca is one of a handful of authentic violinists in the Radom area, some 100 kilometers south of Warsaw. Gaca’s mu- sic is dynamic and lively. He has been playing the violin since the age of 16, learning music from members of his immediate family—who make up Kapela Gaców (The Gaca Combo), with whom he has performed. Gaca’s repertoire includes many old folk dances, especially obereks, mazurkas and polkas. He teaches the fiddle to people fascinated by folk music and linked to the Dom Tańca (House of Dance) association. In 2012, Gaca released an album entitled Muzyka odnaleziona (Music Rediscovered). A participant at various folk music festivals and overviews. A multiple award winner at the Festival of Folk Bands and Singers in Kazimierz Dolny, southeast of Warsaw, in Lublin province. Winner of the Oskar Kolberg Award given out by Poland’s Association of Folk Artists and named after a 19th-century Polish ethnographer. 16
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Promotion of culture Marek Gaszyński “I love jazz. I have spent my whole professional life with jazz music. When Poland was under communism, I dreamed that American jazz, in its free form, would one day reach Poland. This is what ultimately happened. Today, my goal is to open a jazz museum in Warsaw. This would be a mecca for fans, a great Warsaw landmark. Promotion Maybe music journalists in Paris or London lead more interesting lives, but I wouldn’t change anything. I wouldn’t take back a single day that I spent in Poland.” ● Born in 1939 in Warsaw, Gaszyński is a popular Polish journalist and music presenter, author of lyrics for over 150 songs and of books about music. An expert on the history of Polish popular music, he graduated from the Faculty of Philology at the University of Warsaw. He started working as a journalist in 1958. In 1962, he became a music journalist for public radio broadcaster Polskie Radio. He hosted music programs for the radio and wrote articles for daily newspapers and music magazines. In 1964, he began writing lyrics for popular music performers. The first song he wrote was “Czy wiesz” (Do You Know?) for music by top Polish singer Czesław Niemen. Over the past few decades, songs with Gaszyński’s lyrics have been performed by popular Polish music bands and singers, such as Breakout, Budka Suflera, Czer- wone Gitary, Halina Frąckowiak, Helena Majdaniec, Bogusław Mec, Wojciech Gąssowski, and Niebiesko-Czarni, as well as Niemen. Tracks with Gaszyński’s best lyrics have been released on the albums Marek Gaszyński przed- stawia swoje przeboje (Marek Gaszyński Presents His Hits) and 40 lat z Polskim Radiem i piosenką (40 Years with Polish Radio and Song). In 2006-2007 Gaszyński was CEO of private Warsaw radio station Radio dla Ciebie (Radio for You). 17
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Theater Maja Kleczewska “I don’t like boring, safe and predictable plots in theater. The- ater is precious because living people speak to other living people in a single space. After the theater, one should feel moved and spurred towards reflection, or at least conflicted with the authors or oneself. To consider a theater piece seri- ously, the audience must be considered as a partner. I am very pleased because this award encourages anyone who is in- clined towards taking a risk with theater. I’m happy that we still believe that theater is not merely a product and that culture should not be mea- sured by box-office revenue.” ● Kleczewska, 40, is a Polish theater director, a University of Warsaw psychology graduate and a graduate of theater the Ludwik Solski Academy for the Dramatic Arts in Cracow, where she studied to be a director. She made her debut as a theater director in 2000 with Jordan by Anna Reynolds and Moira Buffini, staging the production at the Juliusz Słowacki Theater in Cracow to considerable critical acclaim. Her work staged in theaters across the country also met with a positive response. This included Ken Kesey’s One Flew Over the Cuckoo’s Nest at the Szaniawski Theater in Wałbrzych, Anton Chekhov’s The Seagull at the Norwid Theater in Jelenia Góra, Shakespeare’s Macbeth at the Jan Kochanowski Theater in Opole, and Sarah Kane’s Blasted at the Stary Theater in Cracow. In 2006 Kleczewska was among the winners of the Paszport award from the Polityka weekly magazine, one of the most important awards for young artists in Poland. In February last year, Kleczewska directed Shakespeare’s The Tempest at the Polski Theater in Bydgoszcz at the end of the 16th Shakespeare Festival in that north-central Polish city. 18
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Visual arts Goshka Macuga “I have been in London for 20 years but my career only began in 2005. My exhibitions and projects were created in the last eight years. I think that innovation and creativity are closely related with feelings of insecurity. Everything is subject to visual arts change so we should be constantly experimenting and trying to fight against our own selves, as it were. Through this, we rediscover our- selves, as if we are leaving and returning with a different message and a different perspective. We must always be searching for something more.” ● Goshka Macuga is a Polish-born visual artist living and working in London. She was born in 1967 in Warsaw as Małgorzata Macuga. She studied at Central Saint Martins School of Art and at Goldsmiths College in London. In 2008, she was among the four nominees for Britain’s prestigious Turner Prize. She has exhibited her work in venues including Whitechapel and Tate Britain in London as well as Kunsthalle Basel in Basel, Switzerland. In April 2011, Macuga opened a solo exhibition at the Walker Art Center in Minneapolis, Minnesota. She is also slated to take part in the next Documenta exhibition of modern and contemporary art, which takes place every five years in Kassel, Germany. Winner of the 2011 Arnold Bode Prize at Documenta in Kassel. The prize is named after the founder of the exhibition and is awarded every two years to artists for outstanding work in contem- porary art by the Kassel-based Arnold Bode Foundation. In her work, Macuga combines the roles of an artist, curator, collector, researcher, and exhibition designer. She creates complex projects based on archival, historical and scientific material as well as on films, photographs, objects and sculptures, installations, architecture, history of art, tapestries, her own works and those of other artists. She puts all these into new contexts, combining past facts with contemporary reality and problems, highlighting similarities and relationships, revealing what is hidden or repressed. She belongs to a group of contemporary artists who refer to the formal traditions of modernism. Her exhibitions are often sparing in form and made up of many layers of meaning that are not easy to identify but open a wide field of interpretation for the viewer. 19
Polish Culture Minister’s Award: The Winners Preservation of cultural heritage The Archeology of Photography Foundation Karolina Ziębińska-Lewandowska: “T foundation he work of the Archeology of Photography Foundation is mainly based on sifting through photography archives. It isn’t just about organizing everything, but about uncovering the hidden gems of Polish photography. “ ● The Archeology of Photography Foundation is the first institution of its kind in Poland. It was founded in August 2008, in response to a need to protect and bring to light archives left behind by leading Polish photographers. The objectives of the foundation are: • To make the heritage left behind by photographers accessible; • To initiate art and research projects on the basis of these archives; • To convert the work of photographers into digital form and make them accessible via online databases; • To archive and preserve negatives, positives and documents; • To develop archiving standards for photographs. The foundation is conducting research into the photographs and documents of Zbigniew Dłubak, a key fig- ure in the postwar history of photography in Poland. It is also setting out to explore archives of work by Zofia Chomętowska, Maria Chrząszczowa, Janusz Bąkowski, Wojciech Zamecznik and Tadeusz Sumiński. Over the past five years the foundation has built a major center for collecting and protecting photographs, positives, negatives and documents as well as for spreading the word about the legacy of leading Polish pho- tographers and making these available to the public in an affordable and engaging way. One of the founda- tion’s strengths is that it has a creative and innovative approach to photographic archives and makes these available in a way attractive to contemporary audiences. The foundation’s work and projects contribute to educating people about the Polish tradition of photography, finding new contexts for it and so becoming part of the ongoing academic and cultural discourse. 20
Polish Culture Minister’s Award History of the Award The Annual Award of the Polish Culture Minister has been granted since 1997 to artists and leading figures in the cultural life of the nation in recognition of their lifetime achievements or outstanding achievement in a specific field in a specific year. This prestigious award allows the Culture and National Heritage Minister to highlight the most important trends and developments in Polish culture by honoring those who represent them and drive them forward. The award is presented by the minister. He may decide to name the winner him- self or on the basis of suggestions from artistic communities, associations, cultur- al institutions, universities, school superintendents, government administration bodies, local government authorities, research institutes linked with the Ministry of Culture and National Heritage or the Polish Academy of Sciences. Award winners to date have included leading Polish writers, musicians and artists such as novelist Tadeusz Konwicki, poet Julia Hartwig, jazz trumpeter Tomasz Stańko, sculptor Mirosław Bałka, actress Magdalena Cielecka, Stanisław Barańczak—a translator of English literature, and singer Ewa Demarczyk. As of 2012, the awards ceremony is held each year in the Kubicki Arcades area of the Royal Castle in Warsaw and is broadcast live by specialty public television chan- nel TVP Kultura, which focuses on culture. 21
Polish Culture Minister’s Award: 22
The Winners 2013 23
You can also read