The polish culture voice august 2013 - the polish culture

Page created by Jane Parsons
 
CONTINUE READING
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
the
polish
culture
voice
august
2013

           eht
       hsilop
      erutluc
        e c i ov
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
the Polish Culture voice

    from the publisher

    Polish
    Culture
    Thriving
    W      hile it would be an exaggeration to say that
           money makes the world of culture go ro-
    und, public funds create special opportunities for
                                                             policy of the Polish government. He also discus-
                                                             ses the results of this policy, those already attained
                                                             and those expected to materialize in the future.
    individuals and social groups to express themse-            One of the examples of the government’s policy
    lves. Of course, culture would also exist without        on culture is the annual Culture Minister’s Award,
    government support, but certain things would             which is given out to artists and leading figures in
    simply be impossible.                                    the cultural life of the nation in recognition of the-
      Ministries receive funds from the government           ir lifetime achievements or outstanding achieve-
    and use them to support various projects on the          ment in a specific year. Briefly put, the award aims
    basis of specific criteria. The distribution of this     to single out and honor those who drive Polish
    money is without a doubt is a political decision be-     culture forward.
    cause choosing goals and assigning public funds             This year the minister has handed out 11 awards.
    for them is the very quintessence of politics.           We portray all the award winners in a special hall-
      In a special interview in this section of the Vo-      of-fame section to give readers a chance to find
    ice, Bogdan Zdrojewski, the culture and national         out more about those who make Polish culture
    heritage minister, outlines and justifies the cultural   thrive.

                                                             Published by WV Marketing Sp. z o. o.
                                                             Publisher: Andrzej Jonas
                                                             Editor in Charge: Witold Żygulski
                                                             Layout: Magdalena Jonas-Poławska
                                                             Address: Warsaw Voice S.A.
                                                                       64 Księcia Janusza Street, 01-452 Warsaw, Poland
                                                                       tel. (+48 22) 33 59 700
                                                             A publication co-financed by
                                                             ministry of culture and national heritage
                                                             www.warsawvoice.pl
                                                             voice@warsawvoice.pl                 All Rights Reserved ®

2
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
special guest

Nurturing
Culture
Bogdan Zdrojewski,
the minister of culture
and national heritage,
talks to Andrzej Jonas
and Witold Żygulski.

                                          3
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
special guest

    W
              hat is the role of the       the arts thought at the time that it     percent of elementary schools are
              government in shap-          would be enough to abolish cen-          in state hands, so the government
              ing culture?                 sorship and political control to im-     can and should ensure a good,
                                           mediately create a cultural golden       well-prepared and well-educated
       In totalitarian systems, cul-       era here. They thought that Polish       audience for what culture has to
    ture is designed to serve those        culture in all its manifestations        offer.
    in power; its role is to sanction      would fare well under free market           A third factor is attention to how
    and strengthen the authorities.        conditions. But they overlooked          the artistic community is educat-
    Therefore, culture is treated as a     one very important thing—that            ed. In Poland, the government is
    means to an end. Even when a           the power of culture depends not         responsible for virtually 100 per-
    semblance of freedom is created,       only on the talent of artists, but       cent of such education at all levels,
    it must serve those in power. In       also on the education of the pub-        from first- and second-level music
    a democracy, those in power, if        lic. The greatest losses we suffered     schools to secondary schools for
    they are wise, take advantage of       in culture in the first two decades
    culture and its resources, includ-     of freedom resulted from ignor-
    ing historical resources, and of       ing the need for constant and all-
    the talents of artists. In this way,   round cultural education.
    culture can strengthen the state
    and the citizens. Polish history       So what are the most impor-
    shows just how important cul-          tant tasks of the state when it
    ture was for regaining statehood,      comes to culture?
    which we lost several times. Cul-
    ture was of great importance to           It needs to be strongly empha-
    the strength of the state.             sized that, in Poland, no one can
       In Poland we have an economic       replace the government in pro-
    policy, a fiscal policy, a history     tecting national heritage. Essen-
    policy... the list goes on. However,   tially all the national heritage is in
    the word “policy” is not really well   state hands. Public institutions—
    suited to culture. Pursuing a policy   including those run by the central
    conjures up the idea of imposing       government, local government
    your own values on others, while       or the church—are the owners.
    we, politicians, use the values in-    This makes us different from many
    herent in culture. We do not build     Western countries, where castles         visual arts to fine arts academies.
    culture by means of policy.            or palaces are often owned by            It is important to teach children
       After the fall of communism in      private people or foundations. In        and young people to not only play
    Poland and after the country re-       our history, during wars, partitions     an instrument, but also be part of
    gained full sovereignty in 1989,       [when Poland was under foreign           teams or groups, which means
    Polish culture collided with the       control] and [Nazi] occupation           teaching them teamwork. For the
    culture of the Western world. To be    [during World War II], we suffered       last two years we have been grad-
    able to compete effectively with       tremendous losses in the field of        ually introducing a system that
    the West, whose culture had been       culture and national heritage, so        requires music school students to
    largely shaped under free-market       its careful protection is especially     play with other students in vari-
    conditions, other qualities had to     important today.                         ous micro-bands for a few hours
    be looked for. As Polish playwright       Another very important task—          a week. After three years, the sys-
    Janusz Głowacki once said, “We’ve      one that has been the most ne-           tem is designed to cover all music
    gained freedom, but we’ve lost         glected in recent decades—is             schools nationwide.
    our appeal.” A large number of         the effort to educate the public            The last major responsibility of
    people involved in culture and         regarding culture. More than 90          the government in the field of cul-

4
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
special guest

ture is taking care of cultural facili-         Over my five years as minister
ties. After 1945, practically no new         I have been able to double the
facilities—theater buildings, opera          expenditure on culture in Poland.
houses, concert halls and so on—             Today I have a budget of around
were built in Poland. We merely              zl.3.5 billion plus zl.1.2 billion for
adapted existing buildings, which            specific projects.
were in various conditions, for this            Of course, the most important
purpose; we rebuilt some of them             thing is working with local au-
from ruin. So we had an enormous             thorities, who spend considerable
amount of work to do after 1989.             amounts of money on projects in
                                             the culture sector in their regions.
What is the state of Poland’s                In this team-up I carefully calculate
cultural facilities today?                   the money involved—in the case

It’s fair to say that no other European
country has made such a big leap
in terms of cultural facilities in the last 30-40 years.

   Next year, I will be able to say that     of each construction project the
Poland has joined the top five Euro-         point is to have a clear picture of
pean countries in the field of cultur-       how much the facility will cost to
al facilities. Poland will join the elite,   operate once it is built. The rule is
especially in terms of music and             that a local government needs to
museum facilities. Theater facilities        provide a detailed cost estimate
have also improved. The only area            in order to get the go-ahead for a
in which we are still behind other           specific project. I want to avoid a
countries is visual arts. It’s fair to say   situation in which financing allo-
that no other European country has           cated for projects will not enable
made such a big leap in cultural fa-         the facility to operate in the long
cilities in the last 30-40 years.            term, for example, guaranteeing
                                             enough money to pay musicians—
All this takes money. How                    the thing is to not only provide a
much does the government                     venue for them to perform, but
spend on culture?                            also pay them for their work.

                                                                                      5
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
special guest

       When I took over as culture         Do you have any preferences                 We also have the Culture Pro-
    minister in 2008, I had to give up     in your cultural policy, areas           motion Fund, whose functioning
    several large projects in the cul-     about whose development you              has undergone deep strategic
    ture sector because they did not       are particularly concerned?              changes in recent years. For years,
    have the proper economic justifi-                                               the main audience for Polish cul-
    cation. Over the last several years,      I am fully aware that if I wanted     ture internationally were Poles
    we have built the Podlasie Opera       to go down in history and be re-         living abroad, and the most im-
    in [the eastern city of ] Białystok,   membered as a minister, a focus on       portant “export product” of Polish
    for example, but this is where we      a specific area would help me with       culture were folk [song and dance]
    must draw a line—I cannot con-         this. People would then say years        ensembles. Today we are promot-
    sent to two more operas. One           later “oh that’s the one who helped      ing culture according to new,
    academy of performing and fine         writers” or “the one who supported       modern standards. The first event
    arts in [the northwestern city of ]    visual arts.” However, my intuition
    Szczecin is enough; there is no        and my belief is that I am not al-
    money for more, because univer-        lowed to make any such choices,
    sities cannot be any poorer. Nor       or show any such preferences in
    am I allowing new college-level        my work. I’m supposed to ensure
    music schools to be established,       fairness, which, of course, in the
    because we have a very well-           realm of art is doubly difficult. I’m
    balanced situation today in terms      concerned about making sure that
    of the job market for graduates of     the right conditions are in place for
    such universities. Instead, despite    talent to blossom in all areas of cul-
    the demographic low, I have con-       ture in Poland. The situation in the
    sented to the establishment of         visual arts is unsatisfactory, which
    40 new first-level music schools.      is why one of my priorities is to
    Many parents are interested in         create a Museum of Modern Art in
    providing an education for their       Warsaw as soon as possible. I think
    children in this area, which is rare   this is the most important cultural
    in Europe. This, however, can be       project in the country today.
    explained by looking at the results
    of surveys conducted among             We’ve talked about money,
    Polish teachers; they show that        projects, facilities... what other       where this new strategy was used
    those who work in arts and mu-         means of stimulating culture             was the Year of Polish Culture in
    sic schools tend to more strongly      does your ministry have at its           Israel. We sent some very young
    believe in their students and their    disposal?                                people there with a contempo-
    talent, and have a much better                                                  rary repertoire. Even the classic
    opinion of their students.                The range is very wide. First,        opera Madame Butterfly, directed
       Financing culture also means        there are various kinds of scholar-      by Mariusz Treliński, was staged in
    enlisting private donors, espe-        ship programs for artists. As part of    a completely new, non-traditional
    cially for projects such as exhibi-    such scholarships, we can support        way. The audience appreciated
    tions, concerts and films. Private     the work of a young writer or poet       that.
    investors are also very helpful in     who is writing at home. We can,             Another such event showcased
    recovering artwork abroad, for         for example, buy a bow for Agata         in Europe was the Year of Chopin,
    example by buying works of art         Szymczewska [a 28-year-old vio-          designed along completely differ-
    at auctions across Europe. For         linist who won the top prize of the      ent lines than before.
    example, a collection related to       Wieniawski competition in 2006],
    Frederic Chopin has returned to        so that she can make better use of       Effective promotion of Polish
    Poland in this way.                    her Stradivarius.                        culture helps the country and

6
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
special guest

its artists as well as all of soci-      You also have special Culture
ety, giving it a cause of pride          Minister’s Programs. What are
and satisfaction...                      these for?

  Of course, we can be proud of             The Minister’s Programs are
Polish artists. Sometimes I joke         a way of dividing money from
that composers and conductors            the Promotion Fund, around
such as Krzysztof Penderecki, An-        zl.300 million a year, according
toni Wit, Wojciech Kilar or the late     to certain priorities. All subsi-
Henryk Mikołaj Górecki and Wi-           dies are awarded on the basis
told Lutosławski will never play         of competitions announced by
as badly as the Polish national          the ministry.

Sometimes I joke that composers and conductors such as
Krzysztof Penderecki, Antoni Wit, Wojciech Kilar or the late
Henryk Mikołaj Górecki and Witold Lutosławski will never play as
badly as the Polish national soccer team.

soccer team. If we ask people in            One-third of this amount is for
Poland if they are proud of their        historical monuments: of which
artists, they will certainly say yes.    half is for religious monuments,
But when we ask a young Pole             places of worship of all religions,
today of whom he is the most             and the other half for the remain-
proud, he will much sooner               ing sites—castles, palaces etc. The
name Robert Lewandowski [the             money goes mainly for roofs, with
Polish soccer player who plays for       foundations as the number two
Germany’s Borussia Dortmund              priority. Above all we must save fa-
club] than Frederic Chopin. In my        cilities threatened by destruction.
opinion, this is, first, the result of   In recent years, we have recon-
a flawed education system, and           structed more than 600 historic
second—of poor promotion of              roofs for this money.
the greatest artists, especially in         The next one-third of the total
the public media, even though            pool, or about zl.100 million, goes
this should be their duty and part       for cultural and artistic education
of their mission statement.              in the broad sense—facilities,

                                                                                7
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
special guest

    supporting children’s creativ-          when I took over [as culture min-       choices are important indica-
    ity, purchase of instruments,           ister] I decided to do away with        tors of what is happening in the
    theaters for children, etc. The         this strict division into categories.   realm of culture, what trends are
    remaining funds are distributed         At the moment, the awards jury          particularly valuable.
    to help smaller programs such           proposes two to three names for
    as Polish heritage abroad or to         each category. Then we sit down         So in what state is the world
    support reading—of magazines,           at the table at the ministry with       of Polish arts and culture
    books and translations from Pol-        other reviewers and choose from         today?
    ish into foreign languages. We          among the candidates the top
    also finance an unprecedented           personalities behind the success          Being the culture minister in
    program which is being devel-           of Polish culture the year before.      Poland today is an honor. As for
    oped at the moment, thanks to
    which children under 16 years
    of age will be able to enter most
    museums across Poland for a to-
    ken one zloty. Studies show that
    if parents wanted to show their
    children all the most important
    museums for their education—
    such as [Cracow’s] Wawel [Cas-
    tle], the Wieliczka [Salt Mine], [the
    castle of the Teutonic Knights] in
    Malbork, Auschwitz-Birkenau [the
    former Nazi death camp] and the
    Panorama Racławicka [painting
    by Jan Matejko depicting the
    Battle of Racławice fought dur-
    ing a Polish uprising against Rus-
    sia in 1794]—they would have to
    spend amounts posing a major
    burden on their household bud-          The nominees are not disclosed          the external, international re-
    gets, especially for large families.    to the public; we only disclose         sponse, this is particularly posi-
                                            the names of the winners. Each          tive in relation to the world of
    Your annual Culture Minister’s          receives a statuette and zl.40,000      music, especially classical music.
    Awards for artists and those            in prize money.                         We have philharmonic orches-
    shaping Polish culture aim                I try to make sure that all fields    tras of European stature today, of
    to recognize outstanding                of culture and art without ex-          which we can be proud. We have
    achievement. What exactly               ception are represented. It has         world-renowned opera soloists
    are your criteria for giving            happened, for example, that the         such as Aleksandra Kurzak, Ewa
    out these awards and what               award was given to an architect,        Podleś and Mariusz Kwiecień as
    results have they produced?             Stefan Kuryłowicz [killed in an         well as Piotr Beczała, one of the
                                            air crash in June 2011], whose          award winners this year. Once
      Originally, the awards were di-       projects literally dominated the        we could only dream of seeing
    vided into categories. But obvi-        year. This year, one of the awards      so many Poles performing at the
    ously there are years when three        went to Anna Bedyńska, the first        world’s top venues such as Mi-
    phenomenal films are produced           photographer to win.                    lan’s La Scala or the Metropolitan
    and not a single prominent the-           Choosing the winners is not           Opera. Now it’s all come true—
    ater production, or vice versa. So      an easy process. However, these         Polish soloists are employed

8
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
special guest

there on a regular basis and are     Jarzyna and Krzysztof Warlikow-
very highly rated there. And an      ski, who are in their fifties; as well
increasing number of world-          as young, beginning artists. In
class musicians, both soloists       music, we have Krzysztof Pen-
and ensembles, are coming to         derecki, but we also have Paweł
Poland.                              Mykietyn, who is in his forties.
  When we look at Polish the-        In film, we have Andrzej Wajda
ater, it’s enough to take a glance   as well as Wojciech Smarzowski,
at the most important European       who is in his 50s, and Jan Ko-
festivals such as those in Avi-      masa, in his 30s. Ten years ago
gnon and Edinburgh to see that       we made a dozen or so films a

Polish productions are the most      year; now more than 60 are pro-
important and most highly rated      duced. When it comes to pro-
there year after year.               ductions of our own, we are now
  Polish film, after some lean       number four or five in Europe.
years, has emerged from a crisis.    In fact, Poland has become the
We may not yet have an Oscar,        only European country where lo-
the most important film award        cally produced films attract more
in the world, but we have already    viewers than American movies.
had some nominations. It’s very      Polish film festivals are also very
important that we have people        highly rated.
from all generations in all areas      Polish artists such as sculptor
of culture today. In theater, we     and performance artist Mirosław
keep recalling the work of Tade-     Bałka exhibit their work in the
usz Kantor and Jerzy Grotowski,      world’s largest galleries such as
neither of whom is with us any-      the Tate Modern in London and
more. We also have a generation      the Museum of Modern Art in
in their seventies—Krystian Lupa     New York.
and Maciej Englert; Grzegorz                                          ■

                                                                              9
The polish culture voice august 2013 - the polish culture
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

                                                 Patron of the Arts

                                                 Jan Kulczyk

                                                 “I
                                                             want to protect culture from the banality of everyday life,
                                                             from people lacking imagination, from politicians who
                                                             perceive it only as relevant to the here and now. I always
                                                             try to think in terms of future generations, to recognize
                                                             that what we do has a significance beyond the present
                                                 day. I always dreamed of becoming a pianist, but that didn’t work out.
                                                 Instead, I’m very interested in architecture, which is like the shaping
                                                 of space, the shaping of the future. It is the most amazing thing that
                                                 a person can do.
                                                    Supporting culture does not require business plans, loans, or sur-
                                                 rounding oneself with lawyers. It is something unique in that its results
                                                 are immediate and unimaginable. I think that in the globalized world
                                                 within which we find ourselves, there can be nothing more national.
                                                 Polish culture, which is known around the world, should be our objec-
                                                 tive and concern. Dealing with it is not just a pleasant obligation, but an
                                                 obligatory pleasure.”
Patron

         ● Kulczyk, 63, has been Poland’s wealthiest businessman for more than a decade. He is the owner of the
         Kulczyk Holding company and of the Kulczyk Investments international investment group. In 2013, the U.S.
         business magazine Forbes ranked Kulczyk 384th among the world’s wealthiest people, estimating his fortune
         at $3.5 billion.
            Kulczyk is a graduate of the Faculty of Law at the Adam Mickiewicz University in Poznań and of the Depart-
         ment of Foreign Trade at the Poznań University of Economics. He has a doctorate in international law.
            Kulczyk’s business today is primarily in energy, oil and gas as well as in real estate and infrastructure invest-
         ment projects. Kulczyk is the only Polish business tycoon with global operations. He invests in companies ac-
         tive in the extraction of oil, gas and mineral resources in 27 countries on four continents.
            Kulczyk is the co-founder and two-time president of a business association called the Polish Business Round-
         table (Polska Rada Biznesu).
            For many years, Kulczyk has donated considerable amounts of money to Polish scientific, environmental and
         arts projects. For example, he was one of the biggest donors for the Museum of the History of Polish Jews in
         Warsaw and other leading cultural establishments in the Polish capital, including the Wielki Theater/National
         Opera and the Polski Theater.

   10
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

Lifetime Achievement Award

Jan Kobuszewski

“I
             would like to thank everyone for bearing with me during
             my 56 years on the stage. Today, many actors write books or
             work as directors. I am among those who work exclusively
             on the stage—I am what they call a performer. Neverthe-
             less, I would like to dedicate my award to all my colleagues,
living as well as those passed away, as well as those who are yet to come.
Culture is something that actors like me pass on to others.”

                                                                                                                 Lifetime
● Born in 1934, Kobuszewski is a theater and film actor as well as a singer and a comedian. A graduate of the
National Academy of Dramatic Art in Warsaw, he worked as an actor at theaters in Warsaw including the Młoda
Warszawa (Young Warsaw) Theater (1956-1957), Klasyczny (1957-1958), Polski (1958-1964 and 1969-1975),
Wielki (1964-1969), as well as the Nowy Theater in Łódź (1975-1976) and the Kwadrat Theater in Warsaw (from
1976). Linked with popular comedy acts Dudek and Kabaret Olgi Lipińskiej (Olga Lipińska’s Cabaret). From
1963, co-host of Wielokropek (Ellipsis), Poland’s first series of satirical television shows.
Narrator for the Bajka dla Dorosłych (Fairy Tale for Adults) series of humorous television programs popular in
the 1970s and ‘80s.
Co-host of the Macie co chcecie (Got What You Want) entertainment show, broadcast in 1997-2002 by private
television broadcaster Polsat.

                                                                                                                  11
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

                                                music

                                                Piotr Beczała

                                                “In
                                                                           my profession, being a celebrity is very danger-
                                                                           ous because, regardless of whether we want it or
                                                                           not, we are hard-working singers. It is very diffi-
                                                                           cult to predict what will happen with your voice
                                                                           or personality in five or six years. I am very care-
                                                ful. My career is developing very slowly, but I am in control. In my profes-
                                                sion, it’s great that I can suddenly receive a phone call and learn that I’m
                                                going to Milan or that I may be suddenly offered a contract. More often
                                                than not, however, there are no surprises. Contracts are already signed
                                                and lying in a drawer somewhere—but that’s life.”
music

        ● Polish lyric opera tenor, born in 1966. Beczała graduated from the Academy of Music in Katowice under Prof.
        Jan Ballarin. After graduation, he left for Linz, Austria, where at the local Landestheater he took his first steps
        on the professional opera stage and honed his vocal technique. Since 1997 he has been linked with the opera
        in Zurich, where he lives.
          He has performed at venues including the Metropolitan Opera in New York (making a debut in Giuseppe
        Verdi’s opera Rigoletto Dec. 19, 2006), the Covent Garden Theatre, the San Francisco Opera, as well as in operas
        in cities such as Hamburg, Berlin, Frankfurt and Munich and Milan’s La Scala.
          Beczała has performed in many operatic roles, including as Alfred Germont (La Traviata), Duke of Mantua
        (Rigoletto), Rudolph (La Boheme), Werther (Werther), Lensky (Eugene Onegin), Vaudémont (Iolanta), Jenik (The
        Bartered Bride), Shepherd (King Roger), Tamino (The Magic Flute), Belmonte (The Abduction from the Seraglio),
        Don Ottavio (Don Giovanni), Orombello (Beatrice di Tenda), Italian singer (Der Rosenkavalier), and Camille de
        Rosillon (The Merry Widow).

  12
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

Photography

Anna Bedyńska

                                                                                                                   photography
“I’m
                              a very direct person and I love people—
                              they can sense that. Besides this, people
                              eagerly tell their stories, you just have
                              to stop and listen. I get a lot from my
                              heroes. When I was photographing the
cancer ward of a children’s hospital... there were times when I didn’t
even have the nerve to take out my camera.”

● For 10 years a photojournalist with Poland’s Gazeta Wyborcza daily. A graduate of English studies at the Uni-
versity of Warsaw and of photography at the Łódź Film School and at the school of reportage at Warsaw’s pri-
vate Collegium Civitas university. She has many prestigious awards to her name, including the top prize in the
Grand Press Photo 2005 press photography competition and an award from National Geographic magazine.
She teaches photography at the Department of Press Photography at the University of Warsaw. She specializes
in photography dealing with socially sensitive and taboo subjects. For example, she has used her camera to
zoom in on gays, nightlife, brothels, strippers and male prostitutes.
She has also photographed women at childbirth and dying people. She is known for her series of photographs
called Rodzić po ludzku (Giving Birth with Dignity), Umierać po ludzku (Dying with Dignity) and Dzieciaki do
domu (Homes for Kids). These photographs, part of public awareness campaigns launched by Gazeta Wybor-
cza, initiated debates and broke taboos with regard to subjects such as death and childbirth. People and their
lives have always been at the center of Bedyńska’s interest and she approaches the human being with great
care and respect, arguing that everyone is good story material, it’s just that a photographer needs to pause for
a while to discover it.
For several years Bedyńska has been paying special attention to the situation of women in the modern world,
hence her projects Z dzieckiem pod biurkiem (Bring Your Baby to Work)—about women returning to work after
maternity leave, Tata w akcji (Dads in Action)—about fathers who stay at home with their children while their
wives climb the career ladder, Matkopolko (Polish Mother)—focusing on women trying to juggle careers with
home and family to become an ideal “Polish mother,” meaning a woman able to reconcile her private and pro-
fessional lives while waiting hand and foot on her husband and children.

                                                                                                                     13
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

                                             Film

                                             Marcin Dorociński

                                             “I
                                                         always trust my intuition. You never know when a light bulb
                                                         will go off in your head and you’ll start identifying with the
                                                         character you’re portraying. I think I’m quite flexible, but I
                                                         need to know the story behind the role I’m supposed to
                                                         play. I don’t need to be told the whole story because I like
                                             short instructions, but I need to know the overall direction in which
                                             I’m heading.”
film

       ● A popular, critically acclaimed 40-year-old theater, film and television actor. Debuted in 1996. From 1997 to
       2011 he performed at the Dramatyczny Theater in Warsaw. In 2011, he began working at the Ateneum Theater
       in Warsaw. Member of the Polish Film Academy. Known to Polish audiences primarily for his roles in films such
       as Wojciech Smarzowski’s Róża (Rose), Maciej Wojtyszko’s Ogród Luizy (Louise’s Garden), Marcin Kryszałowicz’s
       Obława (Manhunt) and in the television series Pitbull by Patryk Vega, about a contemporary Polish criminal
       police unit.
       Dorociński has been nominated for an Eagle, the most prestigious Polish film award, for his role as Corporal
       Wydra in Obława, a specialist in executing Germans and Poles collaborating with them on behalf of the Polish
       underground movement during World War II.
       Dorociński also plays Colonel Ryszard Kukliński—a Polish army officer who spied for the Americans under com-
       munism, serving as one of the CIA’s most important spies behind the Iron Curtain during the Cold War—in Jack
       Strong, a film by director Władysław Pasikowski to be released in 2014.

 14
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

Literature

Andrzej Franaszek

“The
                                        work of a biographer can be com-
                                        pared to the work of a detective.
                                        It is the specific act of tugging at
                                        the past so that it doesn’t become
                                        a forgotten memory. I am very

                                                                                                                     literature
pleased that I will receive assistance with my next book about the poet
Zbigniew Herbert. I promise that it won’t take me 10 years to write it.”

● Born in 1971, literary critic, author of Miłosz. Biografia (Miłosz: A Biography), about Czesław Miłosz, the Pol-
ish poet who won the Nobel Prize for Literature in 1980. Franaszek collected material for the book for over 10
years—in Poland and Lithuania, France and the United States, where Miłosz lived and worked for years. Fra-
naszek got in touch with just about everyone who had something important to say about Miłosz. For example,
he explored the archives of Yale University’s Beinecke Library and visited the Paris suburb of Maisons-Laffitte,
the headquarters of Paryska Kultura (Parisian Culture), a leading Polish émigré monthly with which Miłosz was
associated for several decades. Franaszek also sifted through the poet’s copious correspondence. He put the
material he collected to good use, penning a captivating portrait of Miłosz without overburdening the reader
with too much information. He has been nominated for the Nike, a major Polish literary award, for the book.
Franaszek is a graduate of Polish studies at the Jagiellonian University in Cracow. He has a Ph.D. in the hu-
manities. Apart from Miłosz, he specializes in the work of other contemporary Polish poets, including Zbigniew
Herbert.

                                                                                                                       15
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

                                                   Folk arts

                                                   Jan Gaca

                                                   “M
                                                                         usic must be lively and energetic. Music should
                                                                         be going all night at weddings. Despite playing
                                                                         at more weddings than I can count, I was never
                                                                         beaten up. In rural areas they say this is a miracle.
                                                                         Music comes to me as if a friendly ghost put the
                                                   songs in my head. I’m self-taught and learned everything by ear. I am
                                                   very thankful that my music reached the minister’s ears. Thank you for
                                                   the recognition.”
folk arts

            ● The oldest of the Polish Culture Minister’s Award winners, Gaca, aged 80, is a talented wedding musician
            hailing from the village of Przystałowice Małe in the central Mazovia province. A self-taught fiddle player, Gaca
            is one of a handful of authentic violinists in the Radom area, some 100 kilometers south of Warsaw. Gaca’s mu-
            sic is dynamic and lively. He has been playing the violin since the age of 16, learning music from members of
            his immediate family—who make up Kapela Gaców (The Gaca Combo), with whom he has performed.
               Gaca’s repertoire includes many old folk dances, especially obereks, mazurkas and polkas. He teaches the
            fiddle to people fascinated by folk music and linked to the Dom Tańca (House of Dance) association. In 2012,
            Gaca released an album entitled Muzyka odnaleziona (Music Rediscovered). A participant at various folk music
            festivals and overviews. A multiple award winner at the Festival of Folk Bands and Singers in Kazimierz Dolny,
            southeast of Warsaw, in Lublin province. Winner of the Oskar Kolberg Award given out by Poland’s Association
            of Folk Artists and named after a 19th-century Polish ethnographer.

   16
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

Promotion of culture

Marek Gaszyński

“I
            love jazz. I have spent my whole professional life with jazz
            music. When Poland was under communism, I dreamed that
            American jazz, in its free form, would one day reach Poland.
            This is what ultimately happened. Today, my goal is to open
            a jazz museum in Warsaw. This would be a mecca for fans, a
great Warsaw landmark.

                                                                                                                    Promotion
Maybe music journalists in Paris or London lead more interesting lives,
but I wouldn’t change anything. I wouldn’t take back a single day that I
spent in Poland.”

● Born in 1939 in Warsaw, Gaszyński is a popular Polish journalist and music presenter, author of lyrics for over
150 songs and of books about music. An expert on the history of Polish popular music, he graduated from the
Faculty of Philology at the University of Warsaw.
He started working as a journalist in 1958. In 1962, he became a music journalist for public radio broadcaster
Polskie Radio. He hosted music programs for the radio and wrote articles for daily newspapers and music
magazines.
In 1964, he began writing lyrics for popular music performers. The first song he wrote was “Czy wiesz” (Do You
Know?) for music by top Polish singer Czesław Niemen. Over the past few decades, songs with Gaszyński’s
lyrics have been performed by popular Polish music bands and singers, such as Breakout, Budka Suflera, Czer-
wone Gitary, Halina Frąckowiak, Helena Majdaniec, Bogusław Mec, Wojciech Gąssowski, and Niebiesko-Czarni,
as well as Niemen. Tracks with Gaszyński’s best lyrics have been released on the albums Marek Gaszyński przed-
stawia swoje przeboje (Marek Gaszyński Presents His Hits) and 40 lat z Polskim Radiem i piosenką (40 Years with
Polish Radio and Song).
In 2006-2007 Gaszyński was CEO of private Warsaw radio station Radio dla Ciebie (Radio for You).

                                                                                                                     17
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

                                                Theater

                                                Maja Kleczewska

                                                “I
                                                            don’t like boring, safe and predictable plots in theater. The-
                                                            ater is precious because living people speak to other living
                                                            people in a single space. After the theater, one should feel
                                                            moved and spurred towards reflection, or at least conflicted
                                                            with the authors or oneself. To consider a theater piece seri-
                                                ously, the audience must be considered as a partner.
                                                I am very pleased because this award encourages anyone who is in-
                                                clined towards taking a risk with theater. I’m happy that we still believe
                                                that theater is not merely a product and that culture should not be mea-
                                                sured by box-office revenue.”

          ● Kleczewska, 40, is a Polish theater director, a University of Warsaw psychology graduate and a graduate of
theater

          the Ludwik Solski Academy for the Dramatic Arts in Cracow, where she studied to be a director.
          She made her debut as a theater director in 2000 with Jordan by Anna Reynolds and Moira Buffini, staging
          the production at the Juliusz Słowacki Theater in Cracow to considerable critical acclaim. Her work staged
          in theaters across the country also met with a positive response. This included Ken Kesey’s One Flew Over the
          Cuckoo’s Nest at the Szaniawski Theater in Wałbrzych, Anton Chekhov’s The Seagull at the Norwid Theater in
          Jelenia Góra, Shakespeare’s Macbeth at the Jan Kochanowski Theater in Opole, and Sarah Kane’s Blasted at the
          Stary Theater in Cracow.
          In 2006 Kleczewska was among the winners of the Paszport award from the Polityka weekly magazine, one of
          the most important awards for young artists in Poland.
          In February last year, Kleczewska directed Shakespeare’s The Tempest at the Polski Theater in Bydgoszcz at the
          end of the 16th Shakespeare Festival in that north-central Polish city.

   18
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

Visual arts

Goshka Macuga

“I
              have been in London for 20 years but my career only began
              in 2005. My exhibitions and projects were created in the last
              eight years. I think that innovation and creativity are closely
              related with feelings of insecurity. Everything is subject to

                                                                                                                    visual arts
              change so we should be constantly experimenting and trying
to fight against our own selves, as it were. Through this, we rediscover our-
selves, as if we are leaving and returning with a different message and a
different perspective. We must always be searching for something more.”

● Goshka Macuga is a Polish-born visual artist living and working in London. She was born in 1967 in Warsaw
as Małgorzata Macuga. She studied at Central Saint Martins School of Art and at Goldsmiths College in London.
In 2008, she was among the four nominees for Britain’s prestigious Turner Prize. She has exhibited her work in
venues including Whitechapel and Tate Britain in London as well as Kunsthalle Basel in Basel, Switzerland. In
April 2011, Macuga opened a solo exhibition at the Walker Art Center in Minneapolis, Minnesota. She is also
slated to take part in the next Documenta exhibition of modern and contemporary art, which takes place every
five years in Kassel, Germany. Winner of the 2011 Arnold Bode Prize at Documenta in Kassel. The prize is named
after the founder of the exhibition and is awarded every two years to artists for outstanding work in contem-
porary art by the Kassel-based Arnold Bode Foundation.
In her work, Macuga combines the roles of an artist, curator, collector, researcher, and exhibition designer. She
creates complex projects based on archival, historical and scientific material as well as on films, photographs,
objects and sculptures, installations, architecture, history of art, tapestries, her own works and those of other
artists. She puts all these into new contexts, combining past facts with contemporary reality and problems,
highlighting similarities and relationships, revealing what is hidden or repressed. She belongs to a group of
contemporary artists who refer to the formal traditions of modernism. Her exhibitions are often sparing in form
and made up of many layers of meaning that are not easy to identify but open a wide field of interpretation
for the viewer.

                                                                                                                      19
Polish Culture Minister’s Award: The Winners

                                                     Preservation of cultural heritage

                                                     The Archeology
                                                     of Photography
                                                     Foundation

                                                                      Karolina Ziębińska-Lewandowska:

                                                     “T
foundation

                                                                   he work of the Archeology of Photography Foundation is
                                                                   mainly based on sifting through photography archives.
                                                                   It isn’t just about organizing everything, but about
                                                                   uncovering the hidden gems of Polish photography. “

             ● The Archeology of Photography Foundation is the first institution of its kind in Poland. It was founded in August
             2008, in response to a need to protect and bring to light archives left behind by leading Polish photographers.

             The objectives of the foundation are:
             • To make the heritage left behind by photographers accessible;
             • To initiate art and research projects on the basis of these archives;
             • To convert the work of photographers into digital form and make them accessible via online databases;
             • To archive and preserve negatives, positives and documents;
             • To develop archiving standards for photographs.

             The foundation is conducting research into the photographs and documents of Zbigniew Dłubak, a key fig-
             ure in the postwar history of photography in Poland. It is also setting out to explore archives of work by Zofia
             Chomętowska, Maria Chrząszczowa, Janusz Bąkowski, Wojciech Zamecznik and Tadeusz Sumiński.
             Over the past five years the foundation has built a major center for collecting and protecting photographs,
             positives, negatives and documents as well as for spreading the word about the legacy of leading Polish pho-
             tographers and making these available to the public in an affordable and engaging way. One of the founda-
             tion’s strengths is that it has a creative and innovative approach to photographic archives and makes these
             available in a way attractive to contemporary audiences. The foundation’s work and projects contribute to
             educating people about the Polish tradition of photography, finding new contexts for it and so becoming part
             of the ongoing academic and cultural discourse.

    20
Polish Culture Minister’s Award

History
of the
Award

The
                          Annual Award of the Polish Culture Minister has been
                          granted since 1997 to artists and leading figures in the
                          cultural life of the nation in recognition of their lifetime
                          achievements or outstanding achievement in a specific
field in a specific year. This prestigious award allows the Culture and National
Heritage Minister to highlight the most important trends and developments in
Polish culture by honoring those who represent them and drive them forward.
The award is presented by the minister. He may decide to name the winner him-
self or on the basis of suggestions from artistic communities, associations, cultur-
al institutions, universities, school superintendents, government administration
bodies, local government authorities, research institutes linked with the Ministry
of Culture and National Heritage or the Polish Academy of Sciences.
Award winners to date have included leading Polish writers, musicians and
artists such as novelist Tadeusz Konwicki, poet Julia Hartwig, jazz trumpeter
Tomasz Stańko, sculptor Mirosław Bałka, actress Magdalena Cielecka, Stanisław
Barańczak—a translator of English literature, and singer Ewa Demarczyk. As of
2012, the awards ceremony is held each year in the Kubicki Arcades area of the
Royal Castle in Warsaw and is broadcast live by specialty public television chan-
nel TVP Kultura, which focuses on culture.

                                                                                         21
Polish Culture Minister’s Award:

22
The Winners 2013

                   23
You can also read