ST. Matthias' Anglican Church

Page created by Dale Lang
 
CONTINUE READING
ST. Matthias' Anglican Church
ST. Matthias'
          Anglican Church
                     Westmount, qc

                         May 2nd, 2021

                   Fifth Sunday
                         of
                       Easter

         St. Matthias’, our spiritual home, is located in the
                     traditional territory of the
                 Haudenosaunee & Anishinaabe.

         St Matthias, notre foyer spirituel, se trouve sur le
          territoire ancestral des Haudenosaunee et des
                           Anishinaabe.

Prayers for the Morning
The Minister shall read aloud these Sentences of the Scriptures that
follow.
If you love me, you will keep my word, and my Father will love you, and
we will come to you. See John 14.23

O worship the Lord in the beauty of holiness: let the whole earth stand in
awe of him. Psalm 96:9

1st Hymn #425 (Common Praise - Canada)
Joyful, joyful we adore thee,
God of glory, Lord of love;
hearts unfold like flowers before thee,
opening to the sun above.
Melt the clouds of sin and sadness,
drive the dark of doubt away;
giver of immortal gladness,
fill us with the light of day.

All thy works with joy surround thee,
earth and heaven reflect thy rays;
stars and angels sing around thee,
centre of unbroken praise.
Field and forest, vale and mountain,
flowery meadow, flashing sea,
chanting bird and flowing fountain
call us to rejoice in thee.

Thou art giving and forgiving,
ever blessing, ever blest,
wellspring of the joy of living,
ocean depth of happy rest!
Thou our Father and our Mother,
all who live in love are thine;
teach us how to love each other,
lift us to the joy divine.

The Minister, turning to the people, shall say the Exhortation.
In baptism we died with Christ, so that as Christ was raised from the
dead, we might walk in newness of life. Let us receive new life in him as
we confess our sins in penitence and faith.
A general Confession to be said of the whole Congregation with the
Minister, all kneeling.
Minister. Jesus Christ, risen and triumphant Lord,
            we come to you in sorrow for our sins,
            and confess to you our weakness and unbelief.
            We have lived by our own strength,
            and not by the power of your resurrection.
            In your mercy, forgive us.
People.     Lord, hear us and help us.

Minister. We have lived by the light of our own eyes,
          as faithless and not believing.
          In your mercy, forgive us.
People.   Lord, hear us and help us.

Minister. We have lived for this world alone,
          and doubted our home in heaven.
          In your mercy, forgive us.
People.   Lord, hear us and help us.

The Absolution, or Remission of sins, to be pronounced by the Priest
alone.
May the God of love and power forgive you and free you from your sins,
heal and strengthen you by his Spirit, and raise you to new life in Christ
Jesus our Lord. Amen.

Minister. O Lord, open thou our lips;
People. And our mouth shall show forth thy praise.
Minister. In your resurrection, O Christ;
People. Let heaven and earth rejoice. Alleluia!
Minister. Blessed are you, Wondrous Vinegrower, you make all things
new in water and Word, feeding your people with love, joy, and peace.
Lead us today and every day at the font of new beginnings. Teach us to
love what you have commanded and to prune what does not nourish your
creation, in the name of the Creator, Redeemer, and Sustainer, one God,
now and forever. Amen.

Blessed be God: Father Son and Holy Spirit.
People. Blessed be God for ever.
Adapted from Feasting on the Word. Liturgies for Year B Vol 1.

                                         Responsory
                                    A Song of Divine Love
                                        1 Corinthians 13:4-13

                                   Love bears all things
                              and will never come to an end.

                                   Love is patient and kind,
                               love is not jealous or boastful,
                                 it is not arrogant or rude.

                           Love does not insist on its own way,
                                 it is not angry or resentful.

                             It does not rejoice in wrongdoing
                                   but rejoices in the truth.

                      Love bears all things and believes all things;
                     love hopes all things and endures all things.

                              Love will never come to an end,
                             but prophecy will vanish,
                       tongues cease and knowledge pass away.

                                  Now we know only in part
                               and we prophesy only in part,

                                But when the perfect comes,
                                 the partial shall pass away.
When I was a child, I spoke like a child,
    I thought like a child, I reasoned like a child.

             But when I became mature,
            I put an end to childish ways.

 For now we see only puzzling reflections in a mirror,
          but then we will see face to face.

              Now I know only in part;
               then I shall know fully,
          even as I have been fully known.

       There are three things that last for ever,
                faith, hope and love,
           but the greatest of these is love.

         Glory to the Father and to the Son
                and to the Holy Spirit;
          as it was in the beginning is now
                 and shall be for ever.
                        Amen.

                Love bears all things
           and will never come to an end.

                PSALM 22 (vs 25-31)
                   said together.

From you comes my praise in the great congregation;
   my vows I will pay before those who fear him.

        The poor shall eat and be satisfied;
    those who seek him shall praise the LORD.
May your hearts live forever!

               All the ends of the earth shall remember and turn to the LORD;
                 and all the families of the nations shall worship before him.

                                 For dominion belongs to the LORD,
                                    and he rules over the nations.

                    To him, indeed, shall all who sleep in the earth bow down;
                        before him shall bow all who go down to the dust,
                                     and I shall live for him.

                                        Posterity will serve him;
                             future generations will be told about the Lord,

                          and proclaim his deliverance to a people yet unborn,
                                      saying that he has done it.

                                       GLORY be to the Father,
                                             and to the Son,
                                        and to the Holy Spirit;
                                       As it was in the beginning,
                                       Is now, and ever shall be,
                                           world without end.
                                                  Amen.

The First Lesson. Acts 8:26-40                       Première lecture. Actes 8:26-40
Read by Elaine Bilodeau                              Lue par Elaine Bilodeau

Then an angel of the Lord said to Philip, "Get up    Un ange du Seigneur s'adressa à Philippe en disant:
and go toward the south to the road that goes        «Lève-toi et va en direction du sud, sur le chemin
down from Jerusalem to Gaza." (This is a             qui descend de Jérusalem à Gaza, celui qui est
wilderness road.) So he got up and went. Now         désert.» Il se leva et partit. Or un eunuque
there was an Ethiopian eunuch, a court official of   éthiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine
the Candace, queen of the Ethiopians, in charge of   d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trésors,
her entire treasury. He had come to Jerusalem to     était venu à Jérusalem pour adorer. Il repartait,
worship and was returning home; seated in his        assis sur son char, et lisait le prophète
chariot, he was reading the prophet Isaiah. Then     Esaïe. L'Esprit dit à Philippe: «Avance et approche-
the Spirit said to Philip, "Go over to this chariot     toi de ce char.» Philippe accourut et entendit
and join it." So Philip ran up to it and heard him      l'Ethiopien lire le prophète Esaïe. Il lui dit:
reading the prophet Isaiah. He asked, "Do you           «Comprends-tu ce que tu lis?» L’homme répondit:
understand what you are reading?" He replied,           «Comment le pourrais-je, si personne ne me
"How can I, unless someone guides me?" And he           l'explique?» et invita Philippe à monter et à s'asseoir
invited Philip to get in and sit beside him. Now        avec lui. Le passage de l'Ecriture qu'il lisait était
the passage of the scripture that he was reading was    celui-ci: Il a été conduit comme une brebis à
this: "Like a sheep he was led to the slaughter, and    l'abattoir et, pareil à un agneau muet devant celui
like a lamb silent before its shearer, so he does not   qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. Dans son
open his mouth. In his humiliation justice was          humiliation, la justice lui a été refusée. Et sa
denied him. Who can describe his generation? For        génération, qui en parlera? En effet, sa vie a été
his life is taken away from the earth." The eunuch      supprimée de la terre. L'eunuque dit à Philippe:
asked Philip, "About whom, may I ask you, does          «Je t'en prie, à propos de qui le prophète dit-il cela?
the prophet say this, about himself or about            Est-ce à propos de lui-même ou de quelqu'un
someone else?" Then Philip began to speak, and          d'autre?» Alors Philippe prit la parole et, en
starting with this scripture, he proclaimed to him      partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la
the good news about Jesus. As they were going           bonne nouvelle de Jésus. Comme ils continuaient
along the road, they came to some water; and the        leur chemin, ils arrivèrent à un point d'eau.
eunuch said, "Look, here is water! What is to           L'eunuque dit: «Voici de l'eau. Qu'est-ce qui
prevent me from being baptized?" He commanded           empêche que je sois baptisé?» [Philippe dit: «Si tu
the chariot to stop, and both of them, Philip and       crois de tout ton cœur, cela est possible.»
the eunuch, went down into the water, and Philip        L'eunuque répondit: «Je crois que Jésus-Christ est
baptized him. When they came up out of the              le Fils de Dieu.»] Il fit arrêter le char. Philippe et
water, the Spirit of the Lord snatched Philip away;     l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et
the eunuch saw him no more, and went on his way         Philippe baptisa l'eunuque. Quand ils furent sortis
rejoicing. But Philip found himself at Azotus, and      de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et
as he was passing through the region, he                l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout
proclaimed the good news to all the towns until he      joyeux. Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla
came to Caesarea.                                       jusqu'à Césarée en évangélisant toutes les villes par
                                                        lesquelles il passait.

Hear what the Spirit is saying to the Church.           Ecoutez ce que l’esprit dit à l’Eglise.
All. Thanks be to God.                                  Tous. Nous rendons grâce à Dieu.

                                               Canticle
                                            BENEDICTUS
                                             said together
Blessed be the Lord, the God of Israel;
                     he has come to his people and set them free.

                       He has raised up for us a mighty Saviour,
                        born of the house of his servant David.

                    Through his holy prophets he promised of old,
                      that he would save us from our enemies,
                         from the hands of all who hate us.

                      He promised to show mercy to our fathers
                        and to remember his holy covenant.

                  This was the oath he swore to our father Abraham,
                     to set us free from the hands of our enemies,
                            free to worship him without fear,
                 holy and righteous in his sight all the days of our life.

             You, my child, shall be called the prophet of the Most High,
                 for you will go before the Lord to prepare his way,
                      to give his people knowledge of salvation
                           by the forgiveness of their sins.

                         In the tender compassion of our God
                      the dawn from on high shall break upon us,
           to shine on those who dwell in darkness and the shadow of death,
                      and to guide our feet into the way of peace.

                       GLORY be to the Father, and to the Son,
                             and to the Holy Ghost;
                           As it was in the beginning,
                            Is now, and ever shall be,
                               world without end.
                                      Amen.

The Second Lesson. 1 John 4:7-21              Deuxième lecture. 1 Jean 4 :7-21
Read by Kay Turner                                      Lue par Kay Turner

Beloved, let us love one another, because love is       Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres, car
from God; everyone who loves is born of God and         l'amour vient de Dieu, et toute personne qui aime
knows God. Whoever does not love does not               est née de Dieu et connaît Dieu. Celui qui n'aime
know God, for God is love. God's love was               pas n'a pas connu Dieu, car Dieu est amour. Voici
revealed among us in this way: God sent his only        comment l'amour de Dieu s’est manifesté envers
Son into the world so that we might live through        nous: Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde
him. In this is love, not that we loved God but that    afin que par lui nous ayons la vie. Et cet amour
he loved us and sent his Son to be the atoning          consiste non pas dans le fait que nous, nous avons
sacrifice for our sins. Beloved, since God loved us     aimé Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimés
so much, we also ought to love one another. No          et a envoyé son Fils comme victime expiatoire pour
one has ever seen God; if we love one another, God      nos péchés. Bien-aimés, puisque Dieu nous a tant
lives in us, and his love is perfected in us. By this   aimés, nous devons nous aussi nous aimer les uns
we know that we abide in him and he in us,              les autres. Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous
because he has given us of his Spirit. And we have      nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en
seen and do testify that the Father has sent his Son    nous et son amour est parfait en nous. Nous
as the Savior of the world. God abides in those         reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il
who confess that Jesus is the Son of God, and they      demeure en nous au fait qu’il nous a donné de son
abide in God. So we have known and believe the          Esprit. Et nous, nous avons vu et nous attestons
love that God has for us. God is love, and those        que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du
who abide in love abide in God, and God abides          monde. Celui qui déclare publiquement que Jésus
in them. Love has been perfected among us in this:      est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en
that we may have boldness on the day of judgment,       Dieu. Or nous, nous avons connu l'amour que
because as he is, so are we in this world. There is     Dieu a pour nous et nous y avons cru. Dieu est
no fear in love, but perfect love casts out fear; for   amour et celui qui demeure dans l'amour demeure
fear has to do with punishment, and whoever fears       en Dieu, et Dieu demeure en lui. C’est en cela que
has not reached perfection in love. We love             l'amour est parfait en nous, de sorte que nous
because he first loved us. Those who say, "I love       aurons de l'assurance le jour du jugement parce
God," and hate their brothers or sisters, are liars;    que nous sommes dans ce monde tels que lui, il
for those who do not love a brother or sister whom      est. Il n’y a pas de peur dans l'amour; au contraire,
they have seen, cannot love God whom they have          l'amour parfait chasse la peur, car la peur implique
not seen. The commandment we have from him              une punition. Celui qui éprouve de la peur n'est
is this: those who love God must love their             pas parfait dans l'amour. Quant à nous, nous
brothers and sisters also.                              [l']aimons parce qu'il nous a aimés le premier. Si
                                                        quelqu'un dit: «J’aime Dieu», alors qu'il déteste son
                                                        frère, c'est un menteur. En effet, si quelqu’un
                                                        n'aime pas son frère qu'il voit, comment peut-il
                                                        aimer Dieu qu'il ne voit pas? Or, voici le
                                                        commandement que nous avons reçu de lui: celui
                                                        qui aime Dieu doit aussi aimer son frère.
what the Spirit is saying to the Church.         Ecoutez ce que l’esprit dit à l’Eglise.
All. Thanks be to God.                           Tous. Nous rendons grâce à Dieu.

          2nd Hymn #485 (Common Praise–Canada)
          Love divine, all loves excelling,
          joy of heaven to earth come down,
          fix in us thy humble dwelling;
          all thy faithful mercies crown.

          Jesus, thou art all compassion;
          pure, unbounded love thou art;
          visit us with thy salvation,
          enter every trembling heart.

          Come, almighty to deliver;
          let us all thy grace receive;
          suddenly return, and never,
          nevermore thy temples leave.

          Thee we would be always blessing,
          serve thee as thy hosts above,
          pray and praise thee without ceasing,
          glory in thy perfect love.

          Finish, then, thy new creation;
          pure and spotless let us be;
          let us see thy great salvation
          perfectly restored in thee,

          changed from glory into glory,
          till in heaven we take our place,
          till we cast our crowns before thee,
          lost in wonder, love, and praise.

The Third Lesson. John 15:1-8                    Troisième lecture. Jean 15 :1-8
Read by Marika Giles-Samson                      Lue par Marika Giles-Samson
"I am the true vine, and my Father is the              »C’est moi qui suis le vrai cep, et mon Père est le
vinegrower. He removes every branch in me that         vigneron. Tout sarment qui est en moi et qui ne
bears no fruit. Every branch that bears fruit he       porte pas de fruit, il l’enlève; et tout sarment qui
prunes to make it bear more fruit. You have            porte du fruit, il le taille afin qu'il porte encore plus
already been cleansed by the word that I have          de fruit. Déjà vous êtes purs à cause de la parole
spoken to you. Abide in me as I abide in you. Just     que je vous ai annoncée. Demeurez en moi et je
as the branch cannot bear fruit by itself unless it    demeurerai en vous. Le sarment ne peut pas porter
abides in the vine, neither can you unless you abide   de fruit par lui-même, sans rester attaché au cep; il
in me. I am the vine, you are the branches. Those      en va de même pour vous si vous ne demeurez pas
who abide in me and I in them bear much fruit,         en moi. Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui
because apart from me you can do nothing.              qui demeure en moi et en qui je demeure porte
Whoever does not abide in me is thrown away like       beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez
a branch and withers; such branches are gathered,      rien faire. Si quelqu'un ne demeure pas en moi, il
thrown into the fire, and burned. If you abide in      est jeté dehors comme le sarment et il sèche; puis
me, and my words abide in you, ask for whatever        on ramasse les sarments, on les jette au feu et ils
you wish, and it will be done for you. My Father is    brûlent. Si vous demeurez en moi et que mes
glorified by this, that you bear much fruit and        paroles demeurent en vous, vous demanderez ce
become my disciples.                                   que vous voudrez et cela vous sera accordé. Ce qui
                                                       manifeste la gloire de mon Père, c'est que vous
                                                       portiez beaucoup de fruit. Vous serez alors
                                                       vraiment mes disciples.

Hear what the Spirit is saying to the Church.          Ecoutez ce que l’esprit dit à l’Eglise.
All. Thanks be to God.                                 Tous. Nous rendons grâce à Dieu.

                                              Poem
                                      I Had No Time to Hate
                                     Emily Dickinson (1830-1886)
                                      read by Sophia Giles Samson

         I HAD no time to hate, because
         The grave would hinder me,
         And life was not so ample I
         Could finish enmity.
         Nor had I time to love; but since
         Some industry must be,
         The little toil of love, I thought,
         Was large enough for me.
THE CREED

               I BELIEVE in God the Father Almighty,
                     Maker of heaven and earth:
              And in Jesus Christ his only Son our Lord,
                Who was conceived by the Holy Ghost,
        Born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate,
                   Was crucified, dead, and buried:
                        He descended into hell;
              The third day he rose again from the dead;
                       He ascended into heaven,
      And sitteth on the right hand of God the Father Almighty;
      From thence he shall come to judge the quick and the dead.
                        I believe in the Holy Ghost;
                        The holy Catholic Church;
                        The Communion of Saints;
                          The Forgiveness of sins;
                      The Resurrection of the body,
                          And the Life everlasting.
                                    Amen.
Minister. The Lord be with you;
People. And with thy spirit.
Minister. Let us pray. Lord, have mercy upon us.
People. Christ, have mercy upon us.
Minister. Lord, have mercy upon us.

                                  All
                   OUR Father who art in heaven,
                       Hallowed be thy Name,
                Thy kingdom come, Thy will be done,
                      on earth as it is in heaven.
                   Give us this day our daily bread;
                    And forgive us our trespasses,
              As we forgive them that trespass against us;
And lead us not into temptation,
                          But deliver us from evil.
           For thine is the kingdom, the power, and the glory,
                         For ever and ever. Amen.

Then the Priest standing up shall say:
O Lord, show thy mercy upon us;
People. And grant us thy salvation.
Priest. O Lord, save the Queen;
People. And mercifully hear us when we call upon thee.
Priest. Endue thy Ministers with righteousness;
People. And make thy chosen people joyful.
Priest. O Lord, save thy people;
People. And bless thine inheritance.
Priest. Give peace in our time, O Lord;
People. And evermore mightily defend us.
Priest. O God, make clean our hearts within us;
People. And take not thy Holy Spirit from us.

THE COLLECT.
O GOD, you give us the Son as the vine, apart from whom we cannot
live. Nourish our life in his resurrection, so that we bear the fruit of love
and know the fullness of your joy; through Jesus Christ, our Saviour and
Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now
and for ever. Amen.

The Second Collect, for Peace.
O GOD, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge
of whom stands our eternal life, whose service is perfect freedom: Defend
us thy humble servants in all assaults of our enemies; that we, surely
trusting in thy defence, may not fear the power of any adversaries;
through the might of Jesus Christ our Lord. Amen.

The Third Collect, for Grace.
O LORD our heavenly Father, Almighty and everlasting God, who hast
safely brought us to the beginning of this day: Defend us in the same with
thy mighty power; and grant that this day we fall into no sin, neither run
into any kind of danger; but that all our doings may be ordered by thy
governance, to do always that is righteous in thy sight; through Jesus
Christ our Lord. Amen.

The Summary of the Law.
OUR LORD Jesus Christ said: hear, O Israel, the Lord our God is one
Lord; and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with
all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength. This is the
first and great commandment. And the second is like unto it: thou shalt
love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang all the
law and the prophets.
People. Lord, have mercy upon us, and write both these thy laws in our
        hearts, we beseech thee.

Reflection

Intercessions

A General Thanksgiving, to be said by the Minister and people together
Accept, O Lord, our thanks and praise for all you have done for us. We
thank you for the splendour of the whole creation, for the beauty of
this world, for the wonder of life, and for the mystery of love.
We thank you for the blessing of family and friends, and for the loving
care which surrounds us on every side.
We thank you for setting us tasks which demand our best efforts, and
for leading us to accomplishments which satisfy and delight us.
We thank you also for those disappointments and failures that lead us
to acknowledge our dependence on you alone.
Above all, we thank you for your Son Jesus Christ; for the truth of his
word and the example of his life; for his steadfast obedience, by which
he overcame temptation; for his dying, through which he overcame
death; for his rising to life again, in which we are raised to the life of
your kingdom. Grant us the gift of your Spirit, that we may know
Christ and make him known; and through him, at all times and in all
places, may give thanks to you in all things. Amen.
A Prayer of Saint Chrysostom.
ALMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to
make our common supplications unto thee; and dost promise that when
two or three are gathered together in thy Name thou wilt grant their
requests: Fulfil now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as
may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of
thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen.

Acclamation
Minister. Alleluia. Christ is risen.
People.   He is risen indeed. Alleluia.

Minister. Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ.
People.   He has given us new life and hope.
           He has raised Jesus from the dead.

Minister. God has claimed us as his own.
People.   He has brought us out of darkness.
           He has made us light to the world.

Minister. Alleluia. Christ is risen.
People.   He is risen indeed. Alleluia.

Blessing
Priest.    God the Father,
           by whose love Christ was raised from the dead,
           open to you the gates of everlasting life.
People.    Amen.

Priest.    God the Son,
           who in bursting from the grave has won a glorious victory,
           give you joy as you share the Easter faith.
People.    Amen.

Priest.    God the Holy Spirit,
           who filled the disciples with the life of the risen Lord,
           empower you and fill you with Christ’s peace.
People.    Amen.

Priest.    And the blessing of God almighty,
           the Father, the Son, and the Holy Spirit,
           be among you and remain with you always.
People.    Amen.

Visual Dismissal: Within Everywhere, and Always.
(theworkofthepeople.com)

Concluding Hymn #378 (Common Praise-Canada)

Crown him with many crowns,
the Lamb upon his throne:
hark, how the heavenly anthem drowns
all music but its own!
Awake, my soul, and sing
of him who died for thee,
and hail him as thy matchless King
through all eternity.

Crown him the Lord of life,
who triumphed o'er the grave,
and rose victorious in the strife
for those he came to save.
His glories now we sing
who died and rose on high,
who died eternal life to bring,
and lives that death may die.

Crown him the Lord of peace,
whose power a sceptre sways
from pole to pole, that wars may cease,
absorbed in prayer and praise.
His reign shall know no end;
and round his piercèd feet
fair flowers of paradise extend
their fragrance ever sweet.

Crown him the Lord of love;
behold his hands and side,
rich wounds yet visible above,
in beauty glorified.
All hail, Redeemer, hail!
for thou hast died for me;
thy praise shall never, never fail
throughout eternity.
St. Matthias’ Church
                        10 Church Hill
                        Westmount, QC
                           H3Y 2Z9

                       Tel: 514-933-4295
                       Fax: 514-933-3309
                  Email: office@st-matthias.ca
                   Web: www.st-matthias.ca
         FB: St. Matthias Church - Église Saint-Matthias

                            Rector
                      Fr. Patrick Wheeler

                      Clergy Associates
The Most Reverend Bruce Stavert, Archbishop of Quebec (retired)
             The Rev. Prof. Patricia G. Kirkpatrick
                 The Rev. Dr. Terry Hidichuk
                   The Rev. Gwenda Wells

                  Director of Music/Organist
                        Scott Bradford

                Rector’s and Peoples’ Warden
              Elaine Bilodeau & Heather Barwick

   Deputy Rector’s Warden & Sunday School Superintendent
                       Jessica Stilwell

                         Zoom Verger
                         Tyler Schmidt
You can also read