Rights Guide Spring 2019 - Schöffling & Co - Schöffling
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
About us Celebrating 25 years of independent publishing In fall 1994, the newly founded Schöffling & Co. Verlagsbuchhandlung in Frankfurt published its first catalogue. It consisted of six books, among them works by Burkhard Spinnen and Klaus Modick, and Karen Usborne’s comprehensive biography of Elizabeth von Arnim. Until its 25th anniversary in 2019, Schöffling & Co. has published more than 400 titles by more than 140 authors. Our list of German fiction includes renowned and established names like Guntram Vesper and Ror Wolf as well as contemporary voices like Mirko Bonné, Sascha Reh and Maike Wetzel. Authors in translation include David Albahari, Jami Attenberg, Joshua Cohen, Miljenko Jergović, Clarice Lispector, and Juan Gabriel Vásquez. Another important part of our publishing portfolio are our rediscoveries of modern classics with a unique focus on German and European history from the 1920s to World War II and the post- war years – Gabriele Tergit, Valentin Senger and Silvia Tennenbaum, to name only a few of those voices that deeply resound in our present. We’re proud to work with and for our authors, and with so many wonderful literary publishers and professionals all over the world. Thank you for sharing our beliefs and our books! »Pairing keen sense with unbowed curiosity, Schöffling & Co. continuously retrieves and supports authors for almost a quarter-century now.« The Jury of the Kurt Wolff-Prize Contact English sample translations, where available, can be downloaded from our website http://www.schoeffling.de/foreignrights/new where you will find our complete catalogue. For rights enquiries, please contact: Schöffling & Co. Anke Grahl anke.grahl@schoeffling.de phone: +49 69 92 07 87 15 fax: +49 69 92 07 87 20 Kaiserstr. 79 60329 Frankfurt Germany www.schoeffling.de Selected titles are represented by: This Book Travels – Foreign Rights Agency Kathrin Scheel ks@thisbooktravels.com phone: +49 163 7292 168 www.thisbooktravels.com
Anselm Oelze was born in 1986 in Erfurt, Germany and toured the rainforests of South America for a year before studying Philosophy, Political Science and Philosophical Theology in Freiburg and Oxford. After gaining his PhD from Berlin’s Humboldt University, he conducted further research at the University of Helsinki. He currently teaches at the LMU Munich and lives with his family in Leipzig. photo: © Iona Dutz Wallace (Wallace), novel, 2019 262pp (64,000 words) A literary memento to the British naturalist and explorer Nominated for the Lit.Cologne Alfred Russel Wallace Debut Prize Spring 1858. A letter leaves a small island in the English sample translation new Moluccas. Its destination: southern England. Its contents: an essay on the origin of species. Within a year, now available printed and bound, it is causing a huge sensation the audio book – Der Audio Verlag world over and becomes known as the theory of evolu- tion. Yet it is not the letter’s author, the species collector Alfred Russel Wallace, who reaps the acclaim for this, but rather its recipient, the naturalist Charles Darwin. Aside from his eponymous faunal boundary line in the Malayan archipelago and the longhorn beetle, Batocera wallacei, Wallace’s name is now little more than a footnote in the annals of natural history. One hundred and fifty years later, the museum nightwatchman Albrecht Bromberg happens upon a book about the forgotten scientist’s fate. Fascinated, he delves into Wallace’s life and his expeditions to distant lands. With the assistance of Rosalie the librarian, he hatches a daring plan to make people sit up and take notice of the bearded scientist’s legacy again. WALLACE is a literary memento to all those whom life and history have over- looked. This effortlessly entertaining tale of adventure and scientific endeavour, shot through with philosophical inquiry, transports the reader from Brazil to Indonesia via London and from there to a modern-day natural history museum in Germany. »An enchanting novel on success and the little bit of luck it takes ... and how to give your luck a little boost if needed. (...) Oelze’s well-versed book will take you on a dazzling fantasy ride.« Dennis Scheck, Druckfrisch (TV) »Thrilling, funny and amazingly well-written!« kulturnews.de
Michael Roes born in 1960, lives in Berlin. Years spent living in Yemen, Israel, Algeria and the USA provide the inspiration for many of his books, essays, plays and films. His novels have received numerous awards, and he was nominated for the German Book Prize. Foto: © privat Herida Duro (Herida Duro) novel, 2019 580pp (170,000 words) An intelligent and poetic novel about gender, social roles and breaking free Herida Duro’s family has no male heir, so she is brought new up in the Albanian mountains as a boy. As a Virgjinesha, she has all the rights and freedoms of a man, but is for- bidden to indulge in physical love. Leaving rural Lazarú, scarred by partisan fighting, Herida travels to the capital, Tirana, where she toils away at a slaughterhouse with her friend Gjon. While Gjon boards a refugee ship one day, trying to escape the misery and cen- sorship, Herida – always a solitary observer among the other men – becomes a respected filmmaker with the newly founded »Cinema Studio«. Yet the state Albanian film industry is under the thumb of Socialist dictator Enver Hoxha; only in exile in Rome can Herida develop her work freely. She makes friends with the director Paolo Piermonte, and finds material that seems tailor-made for her in the shimmering metropolis for her first independent film. Writing with great narrative power, Michael Roes interweaves Herida’s story with intoxicating dreams and archaic alternative worlds. He guides the reader through a life lived beyond the feminine or the masculine, a life on the fringe, a life in between – the place where true beauty lives. »Michael Roes’ precision is amazing and his empathy boundless when it comes to atmosphere, whether involving friendships, landscapes or cities.« Gabriele Weingartner, Literaturblatt »Roes has the language, style and tone to create a pull and a tension that cap- tivates the reader.« Gavin Armour, goodreads »Roes is a virtuoso, taking up different tones and forms. (…) An exciting fictional autobiography.« Judith von Sternburg, Frankfurter Rundschau
Michael Roes born in 1960, lives in Berlin. Years spent living in Yemen, Israel, Algeria and the USA provide the inspiration for many of his books, essays, plays and films. His novels have received numerous awards, and he was nominated for the German Book Prize. Foto: © privat Zeithain novel, 2017, 808pp (225,000 words) In the eighteenth century, the small community of Zeithain in Saxony witnessed one of the most harrowing dramas in German history. The young Crown Prince Frederick – later Frederick the Great – is suffocating under the strict rule of his father, Frederick William I, nicknamed the Soldier King, who is bringing up his son with an iron fist. In desperation, Frederick begs his friend Hans Hermann von Katte to help him flee abroad. Katte, himself an officer of the king, finds himself torn between friendship and duty. Eventually, he agrees to help, but when the young prince’s disappearance is discovered, it is Katte who must pay the price. To set an example, the furious Soldier King has him executed in front of his son. Nearly three centuries later: Philip Stanhope, a descendant of Katte, sets out to learn more about his distant relative. Who was this Hans Hermann Katte? Stanhope travels to the places where Katte lived, immersing himself in the pietistic world of Prussia and revealing how powerfully its values and emotions still shape us today. Michael Roes’ novel is a fascinating historical journey, and a timeless literary exploration of paternal expectation and filial rebellion, resulting in the most dramatic father-son conflict in history. »Breathtaking passages and unforgettable episodes. (…) Like a great adventure novel, leading into distant lands.« Jörg Magenau, Süddeutsche Zeitung »Michael Roes tells about how a historic tragedy was turned into a myth of social ascent, and about what connects us with the past. An impressive work.« Tim Evers, Mitteldeutscher Rundfunk »This novel is not only about enlightenment at that time, it is also about enlightenment today. (…) A wonderfully readable book.« Mario Scalla, Hessischer Rundfunk (hr2)
Julia Trompeter was born in 1980 in Siegburg. She studied Philosophy, German and Classic Literature in Cologne and obtained her doctorate later in Berlin and Bochum. photo: © Bogenberger/autorenfotos.com In 2010, she was a finalist in the open mike poetry slam competition. Spring in Utrecht (Frühling in Utrecht), novel, 2019 258pp (52,000 words) Klara just wants to get out – out of the rubble of a bro- ken relationship and a failed career as a pub landlady, and above all out of Berlin. Choosing Utrecht for her new fresh start, she keeps a diary in which she notes down the sometimes miniscule but still confusing differences bet- ween her former city and her tranquil new home. Yet her new life proves less than straightforward. Soon she is overwhelmed by memories, and realises she has to come to terms with her past and with her split from her ex-boyfriend Hauke. Playing an important role in this process is Thijs, a handsome man with light-brown curls who is scandalously ten years younger than her. Yet Klara doesn’t find herself through him either; ulti-mately, she comes to understand that freedom is something you have to obtain for yourself – and that emotional security can only be found by looking within. This title is represented Julia Trompeter captures the emotional world of young people who feel at home by This Book Travels throughout Europe and in several languages, yet are sometimes lost and lonely. A Kathrin Scheel wise and wonderfully buoyant novel about today’s unbearable lightness of ks@thisbooktravels.com being. »Julia Trompeter writes fine, vivid and intelligent sentences.« die tageszeitung
Julia Trompeter, The Agent (Die Mittlerin), novel, 2014, 216pp (55,300 words) North Rhine-Westphalia Advancement Award What do you do when a literary agent commissions you to write a novel, but unfortunately you know nothing about communicating a story? The young woman tasked with playing the challenging role of narrator is thrown into consternation. She tries to set about writing under the influence of the Austrian author Thomas Bernhard and the ancient philosopher Aristotle. But before she can face up to who she really is, she has to deal with the outside world, and is drawn into a maelstrom of absurd events. »Julia Trompeter and her narrator only need a few sentences to create an enti- re world. An enchanting page-turner.« Frankfurter Rundschau Julia Trompeter, Within Our Grasp (Zum Begreifen nah), poems, 112pp (24,000 words) Poetry Debut Prize Like the objects around us, Julia Trompeter’s poems are just within our grasp. They manifest a peculiar kind of doubt about the possibility of insight; here a playful, life- affirming, curious and surprisingly comical scepticism is at work. A wealth of poetic riches in a language both fresh and, hovering, somnambulistic. »A stroke of luck of poetry that is as dynamic as mentally free. With Trompeter we see a tomorrow, a sparkling spot on a poetic horizon.« ZEIT online
Maike Wetzel was born in 1974 and works as a writer and screenwriter in Berlin. She studied at the Munich Film School and in the UK. Her short stories have been translated into numerous languages and won multiple awards. Maike Wetzel held residencies in Wellington, Pécs, Liverpool & Lancaster, Hald Hovedgaard and scholarships at the Villa Autora in Los Angeles and Villa Serpentara in Olevano Romano. photo: © Susanne Schleyer For the unfinished manuscript of ELLY, she received the Robert Gernhardt Prize and the Martha Saalfeld Prize. Elly (Elly), novel, 2018 152pp (25,000 words) Elly is missing. One day the eleven-year-old vanishes English sample translation from her family home without a trace, and everything available changes. Her parents and older sister, Ines, try to perse- vere despite their loss, but Elly remains ever-present in Robert Gernhardt Prize their thoughts and deeds – and in their sense of guilt. Martha Saalfeld Prize Their search is never-ending, and each of them creates their own substitute for the missing girl. English World – Scribe Finland – Like Then, four years later, Elly suddenly reappears. Her parents are overjoyed, yet at the same time plagued by creeping doubts. What do you do when your own child has become a stranger you barely recognise? Is it truly Elly who has returned, or is she an interloper? ELLY is the powerful and deeply moving portrait of a family turned upside down, a family whose longing for a missing child overwhelms and distorts reality. With virtuoso skill, Maike Wetzel toys with the limits of perception and explores how we construct identity and how we look at our loved ones. »ELLY is a book about the dark side of longing.« Hubert Spiegel, Speech at the Robert Gernhardt Prize »In few yet incredibly precise words, Maike Wetzel creates an oppressive tension around a family falling apart. A book that will not let you go.« Brigitte Woman »Wetzel’s literature gets right to the core of human existence. How she conveys primal fears and their consequences is captivating and unsettling. (…) This book fits only too well in a time when assumed certainties and principles are shattered.« Michael Au, Südwestdeutscher Rundfunk »Reminiscent of Ian McEwan’s A Child in Time, ELLY will have wide appeal. (…) Maike Wetzel’s fresh, original take on the popular literary theme of missing children is delivered in her clear, understated prose with its unflinching eye for detail.« New Books in German
Sascha Reh born in 1974, studied History, Philosophy and German Literature in Bochum and Vienna. He has been honored with several prizes and scholarships, among them the Ruhr Literature Prize, Lower Rhine Literature Award, Residencies at the Casa Baldi in Rome and at the Sylt Foundation. Sascha Reh lives with his family in Berlin. photo: © Ekaterina Zershikova Aurora (Aurora), novel, 2018 184pp (36,000 words) Just before Christmas Eve, a fierce snowstorm breaks Shortlisted for the Wilhelm across the usually mild island of Bornholm. Ole, a local Raabe Literature Prize 2018 reporter sent to report on the storm, feels the job is beneath him. English sample translation By a quirk of fate he ends up in a tank with Eric, a young available soldier on an urgent errand: a woman is about to give birth in a village cut off by the snow, and Eric has appa- rently been instructed to transport the midwife to her. Yet as soon as the midwife gets into the vehicle, trouble begins to brew between these three very different people. When the tank gets stuck in a snowdrift, the reporter realizes where he can find the big story he so urgently needs: in the psyche of his travelling companions. AURORA is not simply an alternative, satirical retelling of the Christmas story, it is also an intimate snapshot of the relationship between men and women in contemporary society, claustrophobic, fast-paced and sparkling with wit. »This author’s many gifts are almost frightening.« DER SPIEGEL »A fast-paced novel with a clever take on contemporary dynamics between men and women. AURORA plays on Scandi noir conventions while adding humorous and personal brushstrokes to the crime plot, which turns out not to be a crime at all. The novel handles big questions – the ›crisis‹ of masculinity, This title is represented the pressure of fertility and the desire to fit in – with a light touch. These by This Book Travels elements combine to produce a rich and exciting read which is difficult to put Kathrin Scheel down.« New Books in German - special US Jury Pick ks@thisbooktravels.com »Reh takes a look at the worries and needs of today’s men – delicately wrapped up in a breathtaking story.« Britta Heidemann, Westdeutsche Allgemeine Zeitung
Gabriele Tergit The writer and journalist Gabriele Tergit (1894–1982) became known for her court reporting as well as her novels, articles and other prose pieces. In November 1933, she emigrated to Palestine, moving to London in 1938. From 1957 to 1981, she was secretary of the PEN Centre for German-language writers abroad. photo: © Jens Brüning The Effingers (Effingers), edited by Nicole Henneberg, novel, 2019 [1951] 900pp (235,000 words) A Jewish family saga from 1878 to 1948, in the tradition of Buddenbrooks Stretching across four generations, this modern epic new follows the Effingers, a Jewish family that attains con- siderable wealth through hard work, good luck and talent. Beginning with the relatively comfortable life of a working family in a south German town, when Germany under Bismarck seemed to have a bright future, the novel reaches its apex in cosmopolitan Berlin in the Roaring Twenties, where the Effingers are leading elegant, upper-middle-class lives. Vividly detailed and true-to-life, the novel conjures up this German-Jewish world for the reader, a world sustained and populated by a cast of distinctive, carefully drawn characters, like the intelligent and very modest Paul Effinger or the artistically gifted, graceful but naïve Sofie Oppner. Yet, like so many other families, the Effingers were ultimately torn apart by the devastating currents of history: the horrors of the twentieth century, its two world wars, proved their undoing. It’s hard to believe that Gabriele Tergit, the famous journalist and writer of the Weimar Era, struggled to find a publisher for the novel after the Second World War. Evidently many people found the material too controversial so soon after the Holocaust. Yet this book is neither a lament nor an accusation; its insight and diversity of voices make THE EFFINGERS a masterpiece, full of humour, quick dialogue, poetic sensitivity and profound human empathy. »This wide-ranging book is astonishing, courageous and significant.« Axel Eggebrecht, Nordwestdeutscher Rundfunk (1951) »Admirably impartial.« Frankfurter Allgemeine Zeitung
Gabriele Tergit, Käsebier Takes Berlin (Käsebier erobert den Kurfürstendamm) novel, 2016 [1931] 240pp (79,900 words) In six frenzied weeks, Gabriele Tergit wrote her first Full English, French and novel, which made her instantly famous upon its publi- Spanish translations cation in 1931. KÄSEBIER TAKES BERLIN is the story available of the rise and fall of Käsebier, an entertainer discovered by a newspaper reporter at a cheap variety show. France – Christian Bourgois The Netherlands – Van Literally overnight, the unknown singer is turned into a Maaskant Haun megastar and relentlessly promoted by the media. The Spain (Castilian) – Minuscula charm of this novel lies in its trenchant dialogues and its US (English World) – The New precise descriptions of contemporary society in 1920s York Review of Books Berlin. book club – Büchergilde Gutenberg paperback – Random House / btb »The image of an urban society on the slide.« Süddeutsche Zeitung audio book – Der Audio Verlag »A mesmerizing book. (…) This fast-paced novel is on par with books by Hans Fallada and Erich Kästner.« Neue Zürcher Zeitung am Sonntag Gabriele Tergit, Something Altogether Rare (Etwas Seltenes überhaupt) memoir, 2018 [1983] 320pp (80,400 words) The remarkable autobiography of a remarkable woman: first serial – Literarische Welt Gabriele Tergit was the first female court reporter in the paperback – Random House / btb 1920s, a sharp-minded intellectual who recognised the major problems and issues of her epoch, forced into exile in 1933. Her extraordinary autobiography is now available for the first time in a carefully edited new edition. »Tergit’s memories show a clever, courageous woman full of wit and a pro- found understanding of human nature. « Jens Bisky, Süddeutsche Zeitung
Bora Ćosić born in Zagreb in 1932, grew up in Belgrade, Serbia. Having worked as a journalist and editor of various literary magazines, he left the country in 1992 out of protest against the Milošević regime and later settled in Berlin. He is the author of some thirty novels, story collections and essays, including his magnum opus Tutori (The Tutors) which won the Prize of the Leipzig Book Fair. Ćosić is one of the last authors to describe his native language as Serbo-Croatian photo: © Bogdan Pedović in a rejection of nationalist literature. Today he lives in Berlin and Rovinj. In a State of Quiet Collapse (Im Zustand stiller Auflösung), novel, 2018 128pp (25,000 words) A writer’s journey on the trail of Marcel Proust goes awry right from square one: his friends and travelling companions, a French married couple, insist on seeing the small Breton town of Tréboul, which Proust never actually visited. Their little group sets up camp at the Hotel Armor, where an intrusive and forceful doorman, bristling with clichés about »us« and »the others«, gives the ailing writer plenty of food for thought. Left to his own devices in dreary Tréboul, he channels his observations about decadence and boredom into his own unique search for lost time. Full of self-irony and humour, the narrator picks apart one supposed certainty after another, including, ultimately, his own dream of writing a book about Proust. IN A STATE OF QUIET COLLAPSE is a hilarious tirade in the style of Ćosić’s prize-winning family epic THE TUTORS. Behind its grouchy wit is a bold critique of the disintegration of European culture. »Ćosić is one of the grand old, serenely sly men of the Serbian avant-garde: strong in polemic and even better in reminiscence.« Marko Martin, Neue Zürcher Zeitung »Ćosić has made a name for himself as the James Joyce from the Balkans. One thing he certainly has in common with the Irish grand master of modernity: a distinctive linguistic virtuosity.« ORF matinee »At a time when people dully retreat to their own ›identity‹, such books natu- rally have a hard stand, yet the more necessary they are« Jochen Schimmang, Frankfurter Allgemeine Zeitung »Like in most of his works, the author demonstrates a far-sightedness that has nothing pretenti-ous but pointedly and humorously represents a world that is sick of itself.« Marko Dinić, Süddeutsche Zeitung
Irina Liebmann born in Moscow, now lives in Berlin and has worked as a freelance writer since 1975. She has won numerous prizes, including the Berlin Literary Prize and the Prize of the Leipzig Book Fair. photo: © Renate von Mangoldt In Berlin (In Berlin), novel, 2018 176pp (35,000 words) IN BERLIN is one of the most unusual and intense Berlin novels ever written. Set in the early nineties, it explores the climate of upheaval and the conflicted inner worlds of characters who wanted to leave the East yet find a sense of liberation impossible to obtain even in the West. Liebmann’s language is fast-paced and distinctive, trans- forming everyday incidents and the atmosphere of the city into extraordinarily powerful prose. In doing so she preserves a Berlin that no longer exists, yet in which the contemporary city, its significance and mutability is grounded. IN BERLIN depicts the disorientation of life during a time of radical change, when social and political systems were in flux, yet the novel remains timelessly current and pressing. »There is a magic about language that carries the reader or listener along with the rhythm of the story, creating a kind of understanding that the intellect can only later corroborate. Irina Liebmann possesses exactly this linguistic magic.« Frankfurter Allgemeine Zeitung »Liebmann strikes as a cool observer, deeply stirred by a way of life that was expected to commit to clear lines but found itself in disruption.« Hans-Dieter Schütt, Neues Deutschland »In her concise, sober language and with a surprisingly fresh voice, Liebmann resurrects an era of turmoil.« Norddeutscher Rundfunk »What a book! The dense language, the intense atmosphere, the originality.« Dirk Pilz, Berliner Zeitung
Burkhard Spinnen born in 1956, received a PhD from Münster University and held several lectureships. Until 2014, he was Head of the Jury for the prestigious Ingeborg Bachmann Award at the Festival of German-Language Literature held annually in Klagenfurt, Austria. Burkhard Spinnen has received many awards for his literary work. He lives in Münster with his family. photo: © Hermann Köhler And All without Love. Fontane’s Timeless Heroines (Und alles ohne Liebe: Fontanes zeitlose Heldinnen), prose, 2019 112pp (23,000 words) An entertaining literary introduction to Fontane’s fema- le characters Burkhard Spinnen takes a journey through the work of new Theodor Fontane, the great storyteller of German rea- lism. A journey that is both respectful and radical: Spinnen reads Fontane’s eight »Berlin novels« without any interest in historical dress or local colour, as though they didn’t take place in nineteenth-century Germany but in a timeless here and now. In doing so, elements emerge that are still current or are becoming so again. Spinnen takes a direct look at the timeless striving of the female characters for self-determination and happiness. AND ALL WITHOUT LOVE arranges the characters in Fontane’s social novels into a literary family, stretching from the steadfast Poggenpuhl sisters to the eter- nally childlike Effi Briest, the self-effacing Lene Nimptsch and Mathilde Möhring, who stands on her own two feet. Spinnen illustrates the internal coherence of Fontane’s oeuvre, making his work accessible to younger readers. »I want to encourage readers to read Fontane’s novels as an exploration of burning questions that still demand answers.« Burkhard Spinnen »One of the most important authors of recent German literature with his subtle sense of humour and his discret irony as well as his ›Kleist‹s sense for the tragicomical.« Adenauer Literary Award, The Jury
Burkhard Spinnen born in 1956, received a PhD from Münster University and held several lectureships. Until 2014, he was Head of the Jury for the prestigious Ingeborg Bachmann Award at the Festival of German-Language Literature held annually in Klagenfurt, Austria. Burkhard Spinnen has received many awards for his literary work. He lives in Münster with his family. photo: © Hermann Köhler The Book. An Homage (Das Buch. Eine Hommage), non-fiction, 2016 144pp (22,400 words) Includes illustrations by award-winning illustrator Line Hoven A love letter to the printed word by one of Germany’s most renowned authors Is 500 years of book culture coming to an end? Is the Full English translation available eBook replacing the printed page as quickly and comple- tely as the car and tractor once replaced the horse and China (simplified) – Horizon Books cart? What will become of our reading culture? France – Piranha Norway – Pax Republic of Korea – Sam & Parkers Burkhard Spinnen, author and reader, poses the questions we should all be asking. US (English World) – David R. But instead of debating the pros and cons, he delves into the past, remembering Godine what the printed book has meant to him and to us, and considering the ways it has deeply affected our everyday lives. Focusing on all kinds of books – big and small, right and wrong, borrowed and given, lost and found – he writes about Foreign editions collecting books, and how we live with them. THE BOOK is a perceptive, affectionate and personal homage to the book – to its (and our) future. »A very personal book that entices the reader to stick their nose once more between yellowed pages that smell of paper and dust.« Die Welt »Spinnen is an amusing and likeable guide through the world of books, some- times nostalgic but never regretful. (…) THE BOOK is accessible and very readable, communicating complex, often academic ideas in a way that feels fresh and conversational.« New Books in German
Karlheinz Braun born in Frankfurt am Main in 1932, studied Philology and Philosophy in Frankfurt and Paris. While a student he headed the »neue bühne« (new stage) group, before becoming head of the Suhrkamp Theaterverlag in 1959 and co-founder of the »Verlag der Autoren« (Author’s Publishing House) in 1969. From 1976–79 he was photo: © Alexander Paul Englert managing director of the Schauspiel Frankfurt. In the course of his career, Karlheinz Braun has also collaborated on numerous theatre festivals. At the Heart. Living with Authors (Herzstücke. Leben mit Autoren), prose, 2019 672pp (261,000 words) No one has lived and breathed the German-language theatrical world more intensively over the past sixty years than Karlheinz Braun. From the Frankfurt neue bühne with its first performances of everything from new Günter Grass to Nelly Sachs, he joined the publisher Suhrkamp Verlag in 1959, where he published plays by Max Frisch, Peter Weiss, Martin Walser and Peter Handke. Braun belonged to the legendary circle of editors who left Suhrkamp after the »Editors’ Uprising« and foun- ded the publisher Verlag der Autoren (Author’s Publishing House), which deve- loped over the following decades into the most important institution in Germany for authors of theatre and film. AT THE HEART tells this story, as well as those of hundreds of authors, including Botho Strauß, Dea Loher, Heiner Müller, Rainer Werner Fassbinder, Thea Dorn and Wim Wenders. Braun’s memoirs are a passionate theatre insider’s perspective on a life lived among authors, their successes and defeats, and a sweeping eyewitness account of German theatre and film. »Braun embodies like few others the intersection between literature, theatre and art in Germany.« Claus-Jürgen Göpfert, Frankfurter Rundschau »A grand cultural tableau.« Michael Hierholzer, Frankfurter Allgemeine Zeitung
Jörg Schröder / Ernst Herhaus, Siegfried (Siegfried), novel, 2018 [1972], 544pp (93,000 words) One of the most exciting books in German literature SIEGFRIED is the tell-all book about the legendary, first serial – Neues Deutschland culturally revolutionary publisher März-Verlag and its founder, Jörg Schröder. Covering his childhood, his training at a bookshop, his jobs at various publishers and eventually the setting-up of his own publishing house, Jörg Schröder has described his colourful life to biographer Ernst Herhaus. His memoir is a reckoning with the cultural establishment – distasteful, fascinating and candid. Numerous legal cases were brought against SIEGFRIED, all but one of them won by Jörg Schröder. Later editions of SIEGFRIED appeared with several blacked-out passages. This new edition features an extensive appendix tracing the work and its recepti- on history to the present day. »As exciting today as ever – a volcano, still distinctive and scandalous.« Peter W. Jansen, Frankfurter Allgemeine Zeitung »A book about the sexual revolution finding its feet.« Florian Felix Weyh, Deutschlandfunk Cover of the 2nd edition 21st edition Paperback 21st and 22nd edition 23rd edition Paperback 24th edition 25th special edition
Carolin Callies born in Mannheim in 1980, lives in Ladenburg near Heidelberg. She has published work in journals (Bella triste, Allmende, POET and Neue Rundschau) and anthologies. In 2009 she took part in the seventeenth open mike competition for poetry and prose. photo: © Dirk Skiba Carolin Callies, scrapes & coffers (schatullen & bredouillen), poetry, 2019 100pp (8,500 words) Carolin Callies’s vivid world enchants her readers; she opens spaces, landscapes and relationships, peering deep into trenches. Her poems are utterly contempo- rary, fresh and bold, lyrical on the highest level, with an new unforgettable voice. In her new collection, scrapes & coffers, we read pittance & puppetry, skim atlas of a rendezvous, flick through a bulwark of breadcrumbs or landscapes without crusts. In these new poems, countless small areas are measured, occupied, popula- ted, displaced or erased, including (trap-)doors, caskets, boxes, enclosures, defences, sifters and holes. Praise for Carolin Callies’ first poetry volume five senses and only one cutlery box: »The most important poetry debut of the season.« Richard Kämmerlings, Literarische Welt »An astounding debut, extremely courageous … the Song of Solomon under other auspices.« Insa Wilke, Deutschlandfunk »A brilliant debut, a new poetic voice, which has developed a very sensual, burlesque poetry of the body, flirting with obscenities.« Michael Braun, Neue Zürcher Zeitung
Mirko Bonné born 1965 in Tegernsee, lives in Hamburg. Besides translations of, among others, Sherwood Anderson, Robert Creeley, E.E. Cummings, Emily Dickinson, John Keats, photo: © Bogenberger/autorenfotos.com Grace Paley and William Butler Yeats, he has published several novels, volumes of poetry, travel journals and essays. For his work he has received many awards. Lashes and Ashes (Wimpern und Asche), poetry, 2018, 148pp In this collection, Mirko Bonné reaffirms himself as one of the most distinctive voices in contemporary German poetry. In language subtle and precise, these poems depict the beauty and destruction of our world. Surprising shapes and cleverly delineated chapters create a flow that draws the reader into a world rich in experience. These are poems that seek their ilk, lingering in the mind. »They do still exist: poets who dedicate themselves to life’s big questions with existential seriousness.« Dorothea von Törne, Literarische Welt »A linguistically magical style, indebted to the Modernists, summoning the fragile power of memory – this seems to be the true element of his poetry.« Tom Schulz, Der Tagesspiegel »A neo-romantic who is not afraid to incorporate devastation in his roman- ticising.« Gregor Dotzauer, Deutschlandfunk Kultur »Literature as an extension of consciousness.« Jan Bürger, Deutschlandfunk Kultur »The sensuality of these poems unfolds through perception and observation.« Helmut Böttiger, Süddeutsche Zeitung »A neo-romantic who is not afraid to incorporate devastation in his roman- ticising.« Gregor Dotzauer, Deutschlandfunk Kultur
Literary treats for garden lovers Paula Almqvist, New Missives from My Garden (Neue Mitteilungen aus meinem Garten), prose, 2019 158pp (21,000 words) new Paula Almqvist has drawn together her best columns from the popular women’s magazine Brigitte Woman. Entertaining, upbeat and (self-)ironic, she chats her way through beds, bushes and borders, showing how you can get even more enjoyment out of your favourite place. She describes her favourite colours of flowers, evokes gardening flea markets and floral holiday souve- nirs, and jokes about black holes in the garden, where you can lose everything from gloves to saws – as well as much, much more. Paula Almqvist, Missives from My Garden (Mitteilungen aus meinem Garten), prose, 2016 168pp (23,500 words) Paula Almqvist simply seems to know what is preoccu- pying us in our gardens. When, with the best intentions, you go to your flowerbeds and then everything turns out differently from what you planned, you read in her con- soling column that it’s just the same for her. When you make fun of men with chainsaws, that’s what she writes about. And when your thoughts turn to murder because snails like fresh lettuce just as much as you do. »An absolutely pleasant read.« Gartenliteratur.de
You can also read