Orders and Notices Feuilleton et Avis - Legislative Assembly of Ontario
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Legislative Assemblée Assembly législative of Ontario de l’Ontario Orders and Notices Feuilleton et Avis Paper No. 184 No 184 1st Session 1re session 42nd Parliament 42e législature Tuesday Mardi September 22, 2020 22 septembre 2020
2 TODAY’S BUSINESS TRAVAUX DU JOUR 9:00 A.M. 9H PRAYERS PRIÈRES ORDERS OF THE DAY ORDRE DU JOUR Government Order Number 44 Ordre numéro 44 émanant du gouvernement Resuming the debate adjourned on September 17, Suite du débat ajourné le 17 septembre 2020 sur 2020 on the amendment to the motion, as amended, l’amendement à la motion, telle que modifiée, regarding amendments to the Standing Orders. concernant des amendements au Règlement. Durée Time used: 7 hrs. 07 mins. du débat : 7 h 07. ____________ 10:15 A.M. 10 H 15 MORNING ROUTINE AFFAIRES DU MATIN Members’ Statements Déclarations des députées et députés Introduction of Visitors Présentation des visiteuses et visiteurs Question Period Période de questions Deferred Votes Votes différés Recess Pause __________________________________________________________________________________ 3:00 P.M. 15 H AFTERNOON ROUTINE AFFAIRES DE L’APRÈS-MIDI Introduction of Visitors Présentation des visiteuses et visiteurs Reports by Committees Rapports de comités Introduction of Bills Dépôt de projets de loi Statements by the Ministry and Responses Déclarations ministérielles et réponses Motions Motions Petitions Pétitions ____________ ORDERS OF THE DAY ORDRE DU JOUR G202. Second Reading of Bill 202, An Act to G202. Deuxième lecture du projet de loi 202, Loi continue the Soldiers’ Aid Commission. Hon. Mr. prorogeant la Commission d’aide aux anciens Smith (Bay of Quinte). PRINTED. combattants. L’hon. M. Smith (Baie de Quinte). IMPRIMÉ. __________________________________________________________________________________ Today’s business continues on next page Suite des travaux du jour à la page suivante ____________
3 Adjournment Debate Débat d’ajournement Late Show – Member for Ottawa South (Mr. Fraser) Addressed to the Minister of Long-Term Care – Second wave of COVID-19. Late Show – Member for Ottawa South (Mr. Fraser) Addressed to the Minister of Long-Term Care – Second wave of COVID-19 in Long-Term Care Homes. __________________________________________________________________________________ COMMITTEE MEETINGS SÉANCES DES COMITÉS The Select Committee on Emergency Management Oversight will meet to receive oral reports from the Premier or his designate(s) on any extensions of emergency orders by the Lieutenant Governor in Council related to the COVID-19 pandemic, as follows: Today 4:00 p.m. Room No. 151 and Videoconference and will meet for the purpose of report writing, as follows: Today 5:45 p.m. (closed session) Room No. 151 and Videoconference ____________ The Standing Committee on Estimates will meet for the selection of the 2020-2021 Estimates of the ministries and offices for consideration, as follows: Today 9:00 a.m. and 3:45 p.m. Room No. 1 and Videoconference ____________ The Standing Committee on Government Agencies will meet to consider Intended Appointments, as follows: Today 9:00 a.m. Room No. 2 and Videoconference __________________________________________________________________________________
4 BILLS AWAITING ROYAL ASSENT PROJETS DE LOI EN ATTENTE DE SANCTION ROYALE Bill 154, An Act to proclaim Stop Cyberbullying Projet de loi 154, Loi proclamant la Journée pour in Ontario Day. l’élimination de la cyberintimidation en Ontario. Bill 182, An Act to amend the Franco-Ontarian Projet de loi 182, Loi modifiant la Loi de 2001 sur Emblem Act, 2001. l’emblème franco-ontarien. __________________________________________________________________________________ ORDERS ORDRES LEGISLATION PROJETS DE LOI Legend Légende “G” = Government Bill. «G» = projet de loi émanant du gouvernement. “M” = Private Member’s Public Bill. «M» = projet de loi d’intérêt public “D” = Committee Bill. émanant d’une députée ou d’un “Pr” = Private Bill. député. «D» = projet de loi d’un comité. « Pr » = projet de loi d’intérêt privé. G1. Second Reading of Bill 1, An Act to G1. Deuxième lecture du projet de loi 1, Loi visant perpetuate an ancient parliamentary right. Hon. à perpétuer un ancien droit parlementaire. L’hon. Mr. Ford. PRINTED. M. Ford. IMPRIMÉ. M8. Second Reading of Bill 8, An Act to promote M8. Deuxième lecture du projet de loi 8, Loi visant transparency and accountability in the funding of à promouvoir le financement transparent et health care services in Ontario. Mme Gélinas. responsable des services de soins de santé en PRINTED. Ontario. Mme Gélinas. IMPRIMÉ. M12. Second Reading of Bill 12, An Act to amend M12. Deuxième lecture du projet de loi 12, Loi the Employment Standards Act, 2000 in respect of modifiant la Loi de 2000 sur les normes d’emploi leaves of absence. Ms. French. PRINTED. en ce qui concerne les congés. Mme French. IMPRIMÉ. M13. Second Reading of Bill 13, An Act to amend M13. Deuxième lecture du projet de loi 13, Loi the Long-Term Care Homes Act, 2007 to establish modifiant la Loi de 2007 sur les foyers de soins de a minimum standard of daily care. Ms. Armstrong. longue durée afin d’établir une norme minimale en PRINTED. matière de soins quotidiens. Mme Armstrong. IMPRIMÉ.
5 M14. Second Reading of Bill 14, An Act to require M14. Deuxième lecture du projet de loi 14, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of Cana (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Lake, Canal Bay, Canal Lake, Canard Lake, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Canard River, Canary Lake, Cancer Lake, Candide cours d’eau suivants : Cana Lake, Canal Bay, Creek, Candide Lake, Candler Lake, Candybar Canal Lake, Canard Lake, Canard River, Canary Creek, Candybar Lake, Candy Creek, Cane Lake, Lake, Cancer Lake, Candide Creek, Candide Lake, Canisbay Creek, Canisbay Lake, Canis Lake, Candler Lake, Candybar Creek, Candybar Lake, Canister Creek, Canister Lake, Can Lake, Canna Candy Creek, Cane Lake, Canisbay Creek, Creek, Canna Lake, Cannard’s Bay, Canniff Creek, Canisbay Lake, Canis Lake, Canister Creek, Canniff Lake, Canning Lake, Cannings Falls, Canister Lake, Can Lake, Canna Creek, Canna Cannon Creek, Cannon Lake, Canoe Bay, Canoe Lake, Cannard’s Bay, Canniff Creek, Canniff Bay Channel, Canoe Channel, Canoe Creek and Lake, Canning Lake, Cannings Falls, Cannon Canoe Lake. Mr. Bisson. PRINTED. Creek, Cannon Lake, Canoe Bay, Canoe Bay Channel, Canoe Channel, Canoe Creek et Canoe Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ. M15. Second Reading of Bill 15, An Act to require M15. Deuxième lecture du projet de loi 15, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Carcass Lake, Card Bay, Carder Lake, Cardiff pour établir la quantité de moules zébrées dans les Creek, Cardiff Lake, Cardinal Creek, Cardinalis cours d’eau suivants : Carcass Lake, Card Bay, Lake, Cardinal Lake, Card Lake, Cards Lake, Carder Lake, Cardiff Creek, Cardiff Lake, Cardinal Cardwell Lake, Carew Lake, Carey Creek, Carey Creek, Cardinalis Lake, Cardinal Lake, Card Lake, Lake, Carfrae Lake, Cargill Lake, Cargill Mill Cards Lake, Cardwell Lake, Carew Lake, Carey Pond, Carhess Creek, Cariad Lake, Carib Creek, Creek, Carey Lake, Carfrae Lake, Cargill Lake, Carib Lake, Cariboo Creek, Cariboo Lake, Caribou Cargill Mill Pond, Carhess Creek, Cariad Lake, Bay, Caribou Creek, Caribou Lake, Caribou Carib Creek, Carib Lake, Cariboo Creek, Cariboo Rapids, Caribou River, Caribou Throat Lake, Lake, Caribou Bay, Caribou Creek, Caribou Lake, Caribus Lake, Carillon Rapids, Carkner Lake, Car Caribou Rapids, Caribou River, Caribou Throat Lake, Carl Bay, Carlbom Lake, Carl Creek, Lake, Caribus Lake, Carillon Rapids, Carkner Carleton Lake, Carling Bay, Carling Lake, Carl Lake, Car Lake, Carl Bay, Carlbom Lake, Carl Lake, Carlo Lake, Carlson Lake, Carlstead Bay, Creek, Carleton Lake, Carling Bay, Carling Lake, Carlton Lake, Carlyle Lake, Carman Bay, Carman Carl Lake, Carlo Lake, Carlson Lake, Carlstead Creek, Carman Lake, Carrnichael Lake, Carnachan Bay, Carlton Lake, Carlyle Lake, Carman Bay, Bay, Carnahan Lake, Carney Creek, Carney Lake Carman Creek, Carman Lake, Carrnichael Lake, and Carnilac Lake. Mr. Bisson. PRINTED. Carnachan Bay, Carnahan Lake, Carney Creek, Carney Lake et Carnilac Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ.
6 M16. Second Reading of Bill 16, An Act to require M16. Deuxième lecture du projet de loi 16, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of Caro (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Lake, Caroline Lake, Carol Lake, Carolyn Creek, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Caron Creek, Caron Lake, Carpenter Lake, cours d’eau suivants : Caro Lake, Caroline Lake, Carpenter River, Carpet Lake, Carp Lake, Carp Carol Lake, Carolyn Creek, Caron Creek, Caron River, Carre Lake, Carrick Creek, Carrick Lake, Lake, Carpenter Lake, Carpenter River, Carpet Carrie Lake, Carrie Lake, Carriere Lake, Carrigan Lake, Carp Lake, Carp River, Carre Lake, Carrick Lake, Carrington Lake, Carroll Creek, Carroll Creek, Carrick Lake, Carrie Lake, Carrie Lake, Lake, Carroll Wood Bay, Carrot Lake, Carruthers Carriere Lake, Carrigan Lake, Carrington Lake, Lake, Carrying Lake, Carry Lake, Carscallen Lake, Carroll Creek, Carroll Lake, Carroll Wood Bay, Carson Bay, Carson Creek, Carson Lake, Carss Carrot Lake, Carruthers Lake, Carrying Lake, Creek, Carstens Lake, Carswell Lake, Cartan Lake, Carry Lake, Carscallen Lake, Carson Bay, Carson Carter Bay, Carter Lake, Carter Rapids, Carthew Creek, Carson Lake, Carss Creek, Carstens Lake, Bay, Cartier Lake, Cartier Creek, Cart Lake, Carswell Lake, Cartan Lake, Carter Bay, Carter Cartwrights Creek, Carty Creek, Carty Lake, Lake, Carter Rapids, Carthew Bay, Cartier Lake, Carver Lake, Cascade Falls, Cascade Lake, Cartier Creek, Cart Lake, Cartwrights Creek, Carty Cascaden Lake, Cascade Rapids, Cascade River, Creek, Carty Lake, Carver Lake, Cascade Falls, Cascanette Lake, Case River, Casey Creek and Cascade Lake, Cascaden Lake, Cascade Rapids, Casey Lake. Mr. Bisson. PRINTED. Cascade River, Cascanette Lake, Case River, Casey Creek et Casey Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ. M17. Second Reading of Bill 17, An Act to require M17. Deuxième lecture du projet de loi 17, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Casgrain Creek, Casgrain Lake, Cash Creek, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Cashel Lake, Cashman Creek, Cashore Creek, cours d’eau suivants : Casgrain Creek, Casgrain Casino Lake, Caskie Bay, Caskill Lake, Cask Lake, Cash Creek, Cashel Lake, Cashman Creek, Lake, Casper Lake, Casque Lake, Cassdaga Lake, Cashore Creek, Casino Lake, Caskie Bay, Caskill Casselman’s Lake and Casselman’s Creek, Cassels Lake, Cask Lake, Casper Lake, Casque Lake, Lake, Cassidy Bay, Cassidy Creek, Cassidy Lake, Cassdaga Lake, Casselman’s Lake and Cassidys Bay, Cass Lake, Casson Lake, Castellar Casselman’s Creek, Cassels Lake, Cassidy Bay, Creek, Castellar Lake, Castlebar Creek, Castlebar Cassidy Creek, Cassidy Lake, Cassidys Bay, Cass Lake, Castle Bay, Castle Creek, Castle Lake, Lake, Casson Lake, Castellar Creek, Castellar Castleman Lake, Castlewood Creek, Castlewood Lake, Castlebar Creek, Castlebar Lake, Castle Bay, Lake, Castor Creek, Castor Lake, Castoroil Lake, Castle Creek, Castle Lake, Castleman Lake, Castor Ponds, Castor River, Castra Lake, Castlewood Creek, Castlewood Lake, Castor Casurnmit Lake, Caswell Bay, Casvell Lake, Creek, Castor Lake, Castoroil Lake, Castor Ponds, Cataract Falls, Cataract Lake, Cataraqui Bay and Castor River, Castra Lake, Casurnmit Lake, Cataraqui River. Mr. Bisson. PRINTED. Caswell Bay, Casvell Lake, Cataract Falls, Cataract Lake, Cataraqui Bay et Cataraqui River. M. Bisson. IMPRIMÉ.
7 M18. Second Reading of Bill 18, An Act to require M18. Deuxième lecture du projet de loi 18, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Catastrophe Creek, Catastrophe Lake, Catawba pour établir la quantité de moules zébrées dans les Lake, Cat Bay, Catchacoma Lake, Catcher Lake, cours d’eau suivants : Catastrophe Creek, Cat Creek, Caterpillar Lake, Cat Falls, Catfish Bay, Catastrophe Lake, Catawba Lake, Cat Bay, Catfish Creek, Catfish Lake, Catfish Rapids, Catchacoma Lake, Catcher Lake, Cat Creek, Catharine Lake, Cathro Lake, Cathy’s Lake, Caterpillar Lake, Cat Falls, Catfish Bay, Catfish Catlonite Creek, Catlonite Lake, Cat River, Cat Creek, Catfish Lake, Catfish Rapids, Catharine Tail River, Cattral Lake, Cauchon Creek, Cauchon Lake, Cathro Lake, Cathy’s Lake, Catlonite Creek, Lake, Caulfield Lake, Cauley Lake, Cauliflower Catlonite Lake, Cat River, Cat Tail River, Cattral Creek, Cauliflower Lake, Caulkin Lake, Caution Lake, Cauchon Creek, Cauchon Lake, Caulfield Lake, Cavalary Creek, Cavalary Lake, Cavanagh Lake, Cauley Lake, Cauliflower Creek, Lake, Cavan Creek, Cavano Lake, Cave Harbour, Cauliflower Lake, Caulkin Lake, Caution Lake, Cave Lake, Cavell Creek, Cavell Lake, Cavendish Cavalary Creek, Cavalary Lake, Cavanagh Lake, Lake, Caverly’s Bay, Cavern Creek, Cavern Lake, Cavan Creek, Cavano Lake, Cave Harbour, Cave Cavers Bay, Cavern Creek, Cavern Lake, Cavers Lake, Cavell Creek, Cavell Lake, Cavendish Lake, Creek, Cavers Lake, Caviar Lake, Cawanogami Caverly’s Bay, Cavern Creek, Cavern Lake, Lake, Cawdron Creek, Cawdron Lake, Cawing Cavers Bay, Cavern Creek, Cavern Lake, Cavers Lake, Cawston Lakes, Cawthra Creek, Caya’s Creek, Cavers Lake, Caviar Lake, Cawanogami Lake and Cayer Creek. Mr. Bisson. PRINTED. Lake, Cawdron Creek, Cawdron Lake, Cawing Lake, Cawston Lakes, Cawthra Creek, Caya’s Lake et Cayer Creek. M. Bisson. IMPRIMÉ. M19. Second Reading of Bill 19, An Act to require M19. Deuxième lecture du projet de loi 19, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of Cayer (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Lake, Cayiens Creek, Caysee Lake, Cayuga Creek, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Cayuga Lake, Cebush Lake, Cecebe Lake, Cecil cours d’eau suivants : Cayer Lake, Cayiens Creek, Creek, Cecile Lake, Cedar Bay, Cedarbough Lake, Caysee Lake, Cayuga Creek, Cayuga Lake, Cebush Cedarclump Lake, Cedar Creek, Cedar Falls, Lake, Cecebe Lake, Cecil Creek, Cecile Lake, Cedargum Lake, Cedar Harbour, Cedar Lake, Cedar Bay, Cedarbough Lake, Cedarclump Lake, Cedar Rapids, Cedar River, Cedarskirt Lake, Cedar Creek, Cedar Falls, Cedargum Lake, Cedar Cedric Lake, Cee Creek, Ceepee Lake, Celastruc Harbour, Cedar Lake, Cedar Rapids, Cedar River, Lake, Cellist Lake, Celt Creek, Celtis Lake, Celt Cedarskirt Lake, Cedric Lake, Cee Creek, Ceepee Lake, Cemetery Creek, Cemetery Lake, Centennial Lake, Celastruc Lake, Cellist Lake, Celt Creek, Lake, Centralis Creek, Centralis Lake, Central Celtis Lake, Celt Lake, Cemetery Creek, Cemetery Lake, Centre Channel, Centre Creek, Centre Falls, Lake, Centennial Lake, Centralis Creek, Centralis Centrefire Creek, Centrefire Lake, Centre Lake, Lake, Central Lake, Centre Channel, Centre Creek, Centreville Creek, Ceph Lake, Ceres Lake, Centre Falls, Centrefire Creek, Centrefire Lake, Cerulean Lake, Cerullo Lake, Chabbie Lake, Centre Lake, Centreville Creek, Ceph Lake, Ceres Chabbie River, Chabot Lake, Chadwick Lake, Lake, Cerulean Lake, Cerullo Lake, Chabbie Lake, Chagma Lake, Chagnon Lake and Chaillon Lake. Chabbie River, Chabot Lake, Chadwick Lake, Mr. Bisson. PRINTED. Chagma Lake, Chagnon Lake et Chaillon Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ.
8 M20. Second Reading of Bill 20, An Act to require M20. Deuxième lecture du projet de loi 20, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of Grant (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Point Harbour, Grants Creek, Grants Creek Bay, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Gosselin Creek, Gosselin Lake, Gosselin’s Bay, cours d’eau suivants : Grant Point Harbour, Grants Goss Lake, Goudreau Creek, Goudreau Lake, Creek, Grants Creek Bay, Gosselin Creek, Goudy Creek, Goudy Lake, Gough Creek, Gough Gosselin Lake, Gosselin’s Bay, Goss Lake, Lake, Gouinlock Lake, Gouin Lake, Goulais Bay, Goudreau Creek, Goudreau Lake, Goudy Creek, Goulais Lake, Goulais River, Gould Creek, Goudy Lake, Gough Creek, Gough Lake, Goulding Lake, Goulet Bay, Goulet Creek, Goulet Gouinlock Lake, Gouin Lake, Goulais Bay, Lake, Gourd Lake, Gourlay Lake, Gourlie Creek, Goulais Lake, Goulais River, Gould Creek, Govan Lake, Gove Lake, Gover Lake, Government Goulding Lake, Goulet Bay, Goulet Creek, Goulet Bay, Government Creek, Government Lake, Lake, Gourd Lake, Gourlay Lake, Gourlie Creek, Governor Bay, Gowan Creek, Gowan Lake, Gowar Govan Lake, Gove Lake, Gover Lake, Government Bay, Goward Lake, Gowganda Bay, Gowganda Bay, Government Creek, Government Lake, Lake, Gowie Bay, Grabers Lake, Grab Lake, Grace Governor Bay, Gowan Creek, Gowan Lake, Gowar Bay, Grace Creek, Graceful Lake, Grace Lake, Bay, Goward Lake, Gowganda Bay, Gowganda Gracie Lake, Grady Lake, Graff Lake, Goose Lake, Lake, Gowie Bay, Grabers Lake, Grab Lake, Grace Goose Neck Bay, Gooseneck Creek, Gooseneck Bay, Grace Creek, Graceful Lake, Grace Lake, Lake, Gooseneck Rapids, Goose Pond, Goose Gracie Lake, Grady Lake, Graff Lake, Goose Lake, River, Gord Lake, Gordon Bay, Gordon Creek, Goose Neck Bay, Gooseneck Creek, Gooseneck Gordon Lake, Gordon Rapids, Gordons Bay and Lake, Gooseneck Rapids, Goose Pond, Goose Gordons Creek. Mr. Bisson. PRINTED. River, Gord Lake, Gordon Bay, Gordon Creek, Gordon Lake, Gordon Rapids, Gordons Bay et Gordons Creek. M. Bisson. IMPRIMÉ.
9 M21. Second Reading of Bill 21, An Act to require M21. Deuxième lecture du projet de loi 21, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of Gore (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Bay, Gorge Creek, Gorge Creek Falls, Gorge Lake, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Gorman Creek, Gorman Lake, Gorrnan River, cours d’eau suivants : Gore Bay, Gorge Creek, Gormans Creek, Gormire Lake, Gormley Creek, Gorge Creek Falls, Gorge Lake, Gorman Creek, Gornupkagama Lake, Gorrie Lake, Gorr Lakes, Gorman Lake, Gorrnan River, Gormans Creek, Gorse Creek, Gorse Lake, Gort Creek, Gort Lake, Gormire Lake, Gormley Creek, Gornupkagama Goshawk Lake, Goshen Lake, Gosling Lake, Lake, Gorrie Lake, Gorr Lakes, Gorse Creek, Goldie Lake, Goldie River, Goldilocks Lake, Gorse Lake, Gort Creek, Gort Lake, Goshawk Golding Lake, Gold Lake, Gold Mountain Lake, Lake, Goshen Lake, Gosling Lake, Goldie Lake, Goldsborough Creek, Goldsborough Lake, Gold Goldie River, Goldilocks Lake, Golding Lake, Seekers Bay, Goldsmith Lake, Goldspink Lake, Gold Lake, Gold Mountain Lake, Goldsborough Goldstein Lake, Goldthrope Lake, Goldwin Creek, Creek, Goldsborough Lake, Gold Seekers Bay, Goldwin Lake, Golf Course Bay, Golf Lake, Goltz Goldsmith Lake, Goldspink Lake, Goldstein Lake, Lake, Golub Lake, Gong Creek, Gong Lake, Goldthrope Lake, Goldwin Creek, Goldwin Lake, Gooch Creek, Gooch Lake, Goodchild Creek, Golf Course Bay, Golf Lake, Goltz Lake, Golub Goodchild Lake, Goode Lake, Goodens Creek, Lake, Gong Creek, Gong Lake, Gooch Creek, Gooderham Creek, Gooderham Lake, Goodeve Gooch Lake, Goodchild Creek, Goodchild Lake, Lake, Goodfish Lake, Good Fortune Lake, Good Goode Lake, Goodens Creek, Gooderham Creek, Harbour, Goodie Creek, Goodie Lake, Goodier Gooderham Lake, Goodeve Lake, Goodfish Lake, Lake, Goodkey Creek and Goodlad Lake. Mr. Good Fortune Lake, Good Harbour, Goodie Creek, Bisson. PRINTED. Goodie Lake, Goodier Lake, Goodkey Creek et Goodlad Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ. M22. Second Reading of Bill 22, An Act to require M22. Deuxième lecture du projet de loi 22, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of Chain (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Creek, Chain Lake, Chain Lakes, The Chain of pour établir la quantité de moules zébrées dans les Lakes, Chainy Creek, Chainy Lake, Chair Lake; cours d’eau suivants : Chain Creek, Chain Lake, Chalet Creek, Chalet Lake, Chalice Lake, Chalk Chain Lakes, The Chain of Lakes, Chainy Creek, Bay, Chalk Creek, Chalkend Lake, Chalk Lake, Chainy Lake, Chair Lake; Chalet Creek, Chalet Chalk River, Challener Lake, Challener River, Lake, Chalice Lake, Chalk Bay, Chalk Creek, Challis Lake, Chalmers Lake, Chamandy Lake, Chalkend Lake, Chalk Lake, Chalk River, Chamberlain Lake, Chamber Lake, Chambers Challener Lake, Challener River, Challis Lake, Lake, Champagne Lake, Champlain Creek, Chalmers Lake, Chamandy Lake, Chamberlain Champlain Trail Lakes, Chance Lake, Chancellor Lake, Chamber Lake, Chambers Lake, Champagne Lake, Chandos Lake, Change Lake, Chanley Lake, Lake, Champlain Creek, Champlain Trail Lakes, Channel Lake, Channel Lakes; Green River, Chance Lake, Chancellor Lake, Chandos Lake, Greenrod Lake, Greens Bay, Green’s Creek, Change Lake, Chanley Lake, Channel Lake, Greenshields Lake, Greenshore Lake, Greensides Channel Lakes; Green River, Greenrod Lake, Lake, Greens Lake, Greenstone Rapids, Greens Bay, Green’s Creek, Greenshields Lake, Greensward Lake, Green Tree Lake, Greenwater Greenshore Lake, Greensides Lake, Greens Lake, Creek, Greenwater Lake, Greenwich Creek, Greenstone Rapids, Greensward Lake, Green Tree Greenwich Lake, Greenwood Lake and Lake, Greenwater Creek, Greenwater Lake, Greenwood River. Mr. Bisson. PRINTED. Greenwich Creek, Greenwich Lake, Greenwood Lake et Greenwood River. M. Bisson. IMPRIMÉ.
10 M23. Second Reading of Bill 23, An Act to require M23. Deuxième lecture du projet de loi 23, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of Greer (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Creek, Greer Lake, Greers Bay, Greggio Lake, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Greggs Lake, Gregory Bay, Gregory Creek, cours d’eau suivants : Greer Creek, Greer Lake, Gregory Lake, Grehan Lake, Greig Lake, Gremm Greers Bay, Greggio Lake, Greggs Lake, Gregory Lake, Grenadier Creek, Grenadier Lake, Grenadier Bay, Gregory Creek, Gregory Lake, Grehan Lake, Pond, Grenfell Lake, Grenier Lake, Grenville Greig Lake, Gremm Lake, Grenadier Creek, Lake, Greske Lake, Greta Lake, Gretchel Creek, Grenadier Lake, Grenadier Pond, Grenfell Lake, Gretchel Lake, Gretel Creek, Gretel Lake, Grew Grenier Lake, Grenville Lake, Greske Lake, Greta Lake, Grew River, Grey Duck Lake, Grey Lake, Lake, Gretchel Creek, Gretchel Lake, Gretel Grelava Lake, Grey Owl Bay, Grey Owl Lake, Creek, Gretel Lake, Grew Lake, Grew River, Grey Green Creek, Greengrass Lake, Greenheart Creek, Duck Lake, Grey Lake, Grelava Lake, Grey Owl Greenheart Lake, Greenhedge Lake, Greenhill Bay, Grey Owl Lake, Green Creek, Greengrass Lake, Greenhill Rapids, Greenhill River, Lake, Greenheart Creek, Greenheart Lake, Greenhorn Bay, Greenhue Lake, Greening Lake, Greenhedge Lake, Greenhill Lake, Greenhill Greening’s Bay, Greenish Creek, Greenish Lake, Rapids, Greenhill River, Greenhorn Bay, Greenhue Green Island Bay, Green Island Lake, Green Lake, Lake, Greening Lake, Greening’s Bay, Greenish Green Lakes, Greenland Lake, Greenlaw Lake, Creek, Greenish Lake, Green Island Bay, Green Greenleaf Creek, Greenleaf Lake, Greenlee Lake, Island Lake, Green Lake, Green Lakes, Greenland Greenmantle Lake, Greenmantle River, Greenock Lake, Greenlaw Lake, Greenleaf Creek, Greenleaf Creek, Greenock Lake, Greenough Harbour, Lake, Greenlee Lake, Greenmantle Lake, Greenpike Lake, Gravel Lake, Gravel Lakes, Greenmantle River, Greenock Creek, Greenock Gravelly Bay, Gravelpit Lake, Gravel Pit Pond, Lake, Greenough Harbour, Greenpike Lake, Gravelridge Lake, Gravel River, Gravenor Lake, Gravel Lake, Gravel Lakes, Gravelly Bay, Graves Lake, Graveyard Creek and Graveyard Gravelpit Lake, Gravel Pit Pond, Gravelridge Lake. Mr. Bisson. PRINTED. Lake, Gravel River, Gravenor Lake, Graves Lake, Graveyard Creek et Graveyard Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ. M24. Second Reading of Bill 24, An Act to amend M24. Deuxième lecture du projet de loi 24, Loi the Ministry of Community and Social Services modifiant la Loi sur le ministère des Services Act to establish the Social Assistance Research sociaux et communautaires afin de créer la Commission. Mr. Miller (Hamilton East—Stoney Commission de recherche sur l’aide sociale. M. Creek). PRINTED. Miller (Hamilton-Est—Stoney Creek). IMPRIMÉ.
11 M25. Second Reading of Bill 25, An Act to require M25. Deuxième lecture du projet de loi 25, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Graveyard Rapids, Gravy Lake, Grawbarger Lake, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Grawbarger’s Rapids, Graydarl Lake, Graydon cours d’eau suivants : Graveyard Rapids, Gravy Lake, Gray Lake, Grayling Lake, Graymud Lake, Lake, Grawbarger Lake, Grawbarger’s Rapids, Gray Rapids, Grays Bay, Grays Creek, Grays Graydarl Lake, Graydon Lake, Gray Lake, Lake, Grayson Lake, Grayson River, Grays River, Grayling Lake, Graymud Lake, Gray Rapids, Graystone Lake, Graytrout Lake, Grazing Lake, Grays Bay, Grays Creek, Grays Lake, Grayson Grazing River, Great Lake, Great Mountain Lake, Lake, Grayson River, Grays River, Graystone Great North Bay, Great Portage Lake, Great South Lake, Graytrout Lake, Grazing Lake, Grazing Bay, Grebe Lake, Greb Lake, Green Bay, River, Great Lake, Great Mountain Lake, Great Greenbough Lake, Green Bug Lake, Greenbush North Bay, Great Portage Lake, Great South Bay, Lake, Green Creek, Grants Lake, Granzies Lake, Grebe Lake, Greb Lake, Green Bay, Greenbough Grape Lake, Graphic Creek, Graphic Lake, Lake, Green Bug Lake, Greenbush Lake, Green Graphite Lake, Grapnel Bay, Grapnel Creek, Creek, Grants Lake, Granzies Lake, Grape Lake, Grapnel Lake, Grasett Lake, Grass Creek, Grasser Graphic Creek, Graphic Lake, Graphite Lake, Lake, Grass Hill Lake, Grass Lake, Grassy Bay, Grapnel Bay, Grapnel Creek, Grapnel Lake, Grassy Creek, Grassy Lake, Grassy Portage Bay, Grasett Lake, Grass Creek, Grasser Lake, Grass Grassy River, Gratton Creek, Gratton Lake, Grave Hill Lake, Grass Lake, Grassy Bay, Grassy Creek, Bay, Grave Creek and Grave Lake. Mr. Bisson. Grassy Lake, Grassy Portage Bay, Grassy River, PRINTED. Gratton Creek, Gratton Lake, Grave Bay, Grave Creek et Grave Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ. M26. Second Reading of Bill 26, An Act to require M26. Deuxième lecture du projet de loi 26, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Gravel Bay, Gravel Beach Lake, Gravel Falls, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Graham Bay, Graham Creek, Graham Lake, cours d’eau suivants : Gravel Bay, Gravel Beach Graharns Creek, Graharn’s Lake, Granary Creek, Lake, Gravel Falls, Graham Bay, Graham Creek, Granary Lake, Grand Bay, Grand Campment Bay, Graham Lake, Graharns Creek, Graharn’s Lake, Grande Lake, Grandeur Lake, Grand Lake, Granary Creek, Granary Lake, Grand Bay, Grand Grandmaison Lake, Grandma Lake, Grandma Campment Bay, Grande Lake, Grandeur Lake, Stevens Pond, Grandolph Bay, Grandpa Lake, Grand Lake, Grandmaison Lake, Grandma Lake, Grandpop’s Lake, Grand Rapids, Grand River, Grandma Stevens Pond, Grandolph Bay, Grandpa Grandview Lake, Granite Bay, Graniteboss Lake, Lake, Grandpop’s Lake, Grand Rapids, Grand Granite Creek, Granite Falls, Granitehill Lake, River, Grandview Lake, Granite Bay, Graniteboss Granite Lake, Granite River, Granitic Lake, Lake, Granite Creek, Granite Falls, Granitehill Granka Lake, Granny Bay, Granny’s Creek, Grano Lake, Granite Lake, Granite River, Granitic Lake, Lake, Grant Bay, Grant Creek and Grant Lake. Mr. Granka Lake, Granny Bay, Granny’s Creek, Grano Bisson. PRINTED. Lake, Grant Bay, Grant Creek et Grant Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ.
12 M27. Second Reading of Bill 27, An Act to require M27. Deuxième lecture du projet de loi 27, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of Good (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Lake, Goodliff Lake, Goodman Creek, Goodman pour établir la quantité de moules zébrées dans les Lake, Goodmorning Lakes, Goodoar Lake, cours d’eau suivants : Good Lake, Goodliff Lake, Goodreau Lake, Goods Lake, Goodwill Lake, Goodman Creek, Goodman Lake, Goodmorning Goodwin Lake, Gooley Lake, Goosander Creek, Lakes, Goodoar Lake, Goodreau Lake, Goods Goosander Lake, Goose Bay, Gooseberry Brook, Lake, Goodwill Lake, Goodwin Lake, Gooley Gooseberry Creek, Gooseberry Lake, Goose Lake, Goosander Creek, Goosander Lake, Goose Channel, Goose Creek, Goose Egg Lake, Gilder Bay, Gooseberry Brook, Gooseberry Creek, Creek, Gilder Lake, Glimmer Lake, Gling Lake, Gooseberry Lake, Goose Channel, Goose Creek, Gliskning Lake, Glitter Creek, Glitter Lake, Globe Goose Egg Lake, Gilder Creek, Gilder Lake, Creek, Globe Lake, Gloomy Lake, Glorious Lake, Glimmer Lake, Gling Lake, Gliskning Lake, Glory Creek, Glory Lake, Glosser Bay, Gloucester Glitter Creek, Glitter Lake, Globe Creek, Globe Pool, Glover Bay, Glover Lake, Glovers Bay, Glue Lake, Gloomy Lake, Glorious Lake, Glory Creek, Lake, Glynn Lake, Gnat Lake, Gneiss Lake, Gneiss Glory Lake, Glosser Bay, Gloucester Pool, Glover Rapids, Gnome Lake, Goat Creek, Goat Island Bay, Glover Lake, Glovers Bay, Glue Lake, Glynn Channel, Goat Lake, Goat River, Goblin Bay, Lake, Gnat Lake, Gneiss Lake, Gneiss Rapids, Goblin Lake, Godda Lake, Goddard Lake, Godfrey Gnome Lake, Goat Creek, Goat Island Channel, Creek, Godfrey Lake, Godin Creek, Godin Lake, Goat Lake, Goat River, Goblin Bay, Goblin Lake, God’s Lake, Godson Creek, Godson Lake, Goff Godda Lake, Goddard Lake, Godfrey Creek, Lake, Gog Lake, Gohere Bay, Go Home Bay, Go Godfrey Lake, Godin Creek, Godin Lake, God’s Home Lake, Go Home River, Going Lake, Lake, Godson Creek, Godson Lake, Goff Lake, Golborne Lakes, Goldbar Lake, Gold Creek, Gog Lake, Gohere Bay, Go Home Bay, Go Home Golden Creek, Goldeneye Lake, Golden Gate Lake, Go Home River, Going Lake, Golborne Lake, Golden Lake, Goldfield Creek, Goldfield Lakes, Goldbar Lake, Gold Creek, Golden Creek, Lake, Glass Falls, Glass Lake and Glassy Creek. Goldeneye Lake, Golden Gate Lake, Golden Lake, Mr. Bisson. PRINTED. Goldfield Creek, Goldfield Lake, Glass Falls, Glass Lake et Glassy Creek. M. Bisson. IMPRIMÉ.
13 M29. Second Reading of Bill 29, An Act to require M29. Deuxième lecture du projet de loi 29, Loi the Minister of the Environment, Conservation and visant à exiger que le ministre de l’Environnement, Parks to discharge the responsibilities under de la Protection de la nature et des Parcs assume subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources ses responsabilités en application du paragraphe 15 Act to determine the zebra mussel content of (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario Gibraltar Bay, Gibraltar Lake, Gibson Creek, pour établir la quantité de moules zébrées dans les Gibson Lake, Gibson River, Gibsons Bay, cours d’eau suivants : Gibraltar Bay, Gibraltar Gibsorns Lake, Gids Harbour, Giffins Lake, Lake, Gibson Creek, Gibson Lake, Gibson River, Gifford Bay, Gifford Lake, Gignac Lake, Giguere Gibsons Bay, Gibsorns Lake, Gids Harbour, Lake, Gilbert Creek, Gilbert Lake, Gilboe Lake, Giffins Lake, Gifford Bay, Gifford Lake, Gignac Gilby Lake; Gilchrist Bay, Gilchrist Creek, Lake, Giguere Lake, Gilbert Creek, Gilbert Lake, Gilchrist Lake, Gilden Lake, Gills Bay, Gilhuly Gilboe Lake, Gilby Lake; Gilchrist Bay, Gilchrist Lake, Gillard Lake, Gilleach Lake, Gilleran Lake, Creek, Gilchrist Lake, Gilden Lake, Gills Bay, Genessee Bay, Genessee Lake, Geneva Creek, Gilhuly Lake, Gillard Lake, Gilleach Lake, Geneva Lake, Genier Greek, Genier Lake, Gennis Gilleran Lake, Genessee Bay, Genessee Lake, Lake, Genoa Creek, Genoa Lake, Genricks Lake, Geneva Creek, Geneva Lake, Genier Greek, Genier Gentian Creek, Gentian Lake, Gentleman Creek, Lake, Gennis Lake, Genoa Creek, Genoa Lake, Geoffrey Lake, Geoffrion Lake, Geometry Lake, Genricks Lake, Gentian Creek, Gentian Lake, Geordie Lake, Geordies Lake, George Creek, Gentleman Creek, Geoffrey Lake, Geoffrion Lake, George Lake, Georges Bay, George’s Lake, Geometry Lake, Geordie Lake, Geordies Lake, Georgia Lake, Georgian Bay, Georgie Creek, George Creek, George Lake, Georges Bay, Georgina Lake, Geraldine Lake, Gerald Lake, George’s Lake, Georgia Lake, Georgian Bay, Gerber Lake, Gerloch Creek, German Bay, Georgie Creek, Georgina Lake, Geraldine Lake, German Lake, German Mills Creek, Gerow Lake, Gerald Lake, Gerber Lake, Gerloch Creek, German Gerrard Lake, Gerry Creek, Gerry Lake, Gertrude Bay, German Lake, German Mills Creek, Gerow Lake, Gervais Lake and Gervis Lake. Mr. Bisson. Lake, Gerrard Lake, Gerry Creek, Gerry Lake, PRINTED. Gertrude Lake, Gervais Lake et Gervis Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ. G31. Resuming the debate adjourned on G31. Suite du débat ajourné le 17 septembre 2018 September 17, 2018 on the motion for Second sur la motion portant deuxième lecture du projet de Reading of Bill 31, An Act to amend the City of loi 31, Loi modifiant la Loi de 2006 sur la cité de Toronto Act, 2006, the Municipal Act, 2001, the Toronto, la Loi de 2001 sur les municipalités, la Municipal Elections Act, 1996 and the Education Loi de 1996 sur les élections municipales et la Loi Act and to revoke two regulations. Hon. Mr. Clark. sur l’éducation et abrogeant deux règlements. PRINTED. Time used: 6 hrs. 39 mins. L’hon. M. Clark. IMPRIMÉ. Durée du débat : 6 h 39. M35. Second Reading of Bill 35, An Act to amend M35. Deuxième lecture du projet de loi 35, Loi the Human Rights Code with respect to modifiant le Code des droits de la personne en ce immigration status, genetic characteristics, police qui concerne le statut d’immigrant, les records and social conditions. Mme Des Rosiers. caractéristiques génétiques, l’existence de dossiers PRINTED. de police et la situation sociale. Mme Des Rosiers. IMPRIMÉ. M43. Second Reading of Bill 43, An Act to amend M43. Deuxième lecture du projet de loi 43, Loi the Capital Investment Plan Act, 1993 and the modifiant la Loi de 1993 sur le plan Highway 407 East Act, 2012 with respect to toll d’investissement et la Loi de 2012 sur l’autoroute highways. Ms. French. PRINTED. 407 Est en ce qui concerne les voies publiques à péage. Mme French. IMPRIMÉ.
14 M52. Second Reading of Bill 52, An Act to amend M52. Deuxième lecture du projet de loi 52, Loi the Juries Act with respect to juror eligibility and modifiant la Loi sur les jurys en ce qui concerne to make related amendments to other Acts. Mme l’habilité des jurés et apportant des modifications Des Rosiers. PRINTED. connexes à d’autres lois. Mme Des Rosiers. IMPRIMÉ. M53. Second Reading of Bill 53, An Act to M53. Deuxième lecture du projet de loi 53, Loi proclaim Special Hockey Day. Mr. Smith proclamant la Journée du hockey adapté. M. Smith (Peterborough—Kawartha). PRINTED. (Peterborough—Kawartha). IMPRIMÉ. M58. Second Reading of Bill 58, An Act to M58. Deuxième lecture du projet de loi 58, Loi proclaim Family Caregiver Day. Mme Gélinas. proclamant le Jour des aidants naturels. Mme PRINTED. Gélinas. IMPRIMÉ. M62. Second Reading of Bill 62, An Act to amend M62. Deuxième lecture du projet de loi 62, Loi the Highway Traffic Act in respect of harm to modifiant le Code de la route à l’égard des vulnerable road users. Ms. Bell. PRINTED. dommages causés aux usagers de la route vulnérables. Mme Bell. IMPRIMÉ. M73. Second Reading of Bill 73, An Act to amend M73. Deuxième lecture du projet de loi 73, Loi the Home Care and Community Services Act, 1994 modifiant la Loi de 1994 sur les services de soins à in respect of funded services for new residents. domicile et les services communautaires en ce qui Mrs. Gretzky. PRINTED. concerne les services financés pour les nouveaux résidents. Mme Gretzky. IMPRIMÉ. M80. Second Reading of Bill 80, An Act to amend M80. Deuxième lecture du projet de loi 80, Loi the Archives and Recordkeeping Act, 2006 to modifiant la Loi de 2006 sur les Archives impose penalties for offences relating to public publiques et la conservation des documents pour records of archival value. Mr. Tabuns. PRINTED. imposer des peines en cas d’infraction relative aux documents publics ayant un intérêt archivistique. M. Tabuns. IMPRIMÉ. M82. Second Reading of Bill 82, An Act to amend M82. Deuxième lecture du projet de loi 82, Loi the Resource Recovery and Circular Economy Act, modifiant la Loi de 2016 sur la récupération des 2016. Mr. Arthur. PRINTED. ressources et l’économie circulaire. M. Arthur. IMPRIMÉ. M85. Second Reading of Bill 85, An Act to amend M85. Deuxième lecture du projet de loi 85, Loi the Election Finances Act with respect to modifiant la Loi sur le financement des élections contributions. Mme Des Rosiers. PRINTED. en ce qui concerne les contributions. Mme Des Rosiers. IMPRIMÉ. M86. Second Reading of Bill 86, An Act to amend M86. Deuxième lecture du projet de loi 86, Loi the Municipal Property Assessment Corporation modifiant la Loi de 1997 sur la Société Act, 1997. Mr. Calandra. PRINTED. d’évaluation foncière des municipalités. M. Calandra. IMPRIMÉ. M91. Second Reading of Bill 91, An Act to amend M91. Deuxième lecture du projet de loi 91, Loi the Trillium Gift of Life Network Act. Mme visant à modifier la Loi sur le Réseau Trillium pour Gélinas. PRINTED. le don de vie. Mme Gélinas. IMPRIMÉ. M92. Second Reading of Bill 92, An Act to amend M92. Deuxième lecture du projet de loi 92, Loi the Labour Relations Act, 1995 with respect to modifiant la Loi de 1995 sur les relations de travail replacement workers. Mme Gélinas. PRINTED. en ce qui concerne les travailleurs suppléants. Mme Gélinas. IMPRIMÉ.
15 M93. Second Reading of Bill 93, An Act to amend M93. Deuxième lecture du projet de loi 93, Loi the Residential Tenancies Act, 2006. Ms. modifiant la Loi de 2006 sur la location à usage Morrison. PRINTED. d’habitation. Mme Morrison. IMPRIMÉ. M94. Second Reading of Bill 94, An Act to M94. Deuxième lecture du projet de loi 94, Loi proclaim April as Genocide Awareness, Education, proclamant le mois d’avril Mois de la Condemnation and Prevention Month. Mr. sensibilisation aux génocides et de la Babikian. PRINTED. condamnation et de la prévention des génocides. M. Babikian. IMPRIMÉ. M95. Second Reading of Bill 95, An Act to amend M95. Deuxième lecture du projet de loi 95, Loi the Police Services Act and the Community Safety modifiant la Loi sur les services policiers et la Loi and Policing Act, 2019 with respect to a de 2019 sur la sécurité communautaire et les Commissioner Appointment Advisory Committee. services policiers en ce qui concerne le Comité Mme Des Rosiers and Mr. Schreiner. PRINTED. consultatif sur la nomination du commissaire. Mme Des Rosiers et M. Schreiner. IMPRIMÉ. M98. Second Reading of Bill 98, An Act to amend M98. Deuxième lecture du projet de loi 98, Loi the Time Act. Mme Lalonde. PRINTED. modifiant la Loi sur l’heure légale. Mme Lalonde. IMPRIMÉ. M99. Second Reading of Bill 99, An Act to amend M99. Deuxième lecture du projet de loi 99, Loi the Election Finances Act with respect to charges modifiant la Loi sur le financement des élections for fund-raising events. Mr. Schreiner. PRINTED. en ce qui concerne les droits exigés pour les activités de financement. M. Schreiner. IMPRIMÉ. M103. Second Reading of Bill 103, An Act to M103. Deuxième lecture du projet de loi 103, Loi amend the Election Finances Act in respect of modifiant la Loi sur le financement des élections contributions to leadership contestants following en ce qui concerne les contributions faites aux the leadership vote. Mr. Fraser. PRINTED. candidats à la direction d’un parti postérieurement à la tenue du scrutin. M. Fraser. IMPRIMÉ. M109. Second Reading of Bill 109, An Act to M109. Deuxième lecture du projet de loi 109, Loi amend the Retail Sales Tax Act to provide for a modifiant la Loi sur la taxe de vente au détail pour rebate of the Ontario portion of the Harmonized prévoir le remboursement de la portion ontarienne Sales Tax in respect of certain medical supplies. de la taxe de vente harmonisée à l’égard de Ms. Karpoche. PRINTED. certaines fournitures médicales. Mme Karpoche. IMPRIMÉ. M110. Second Reading of Bill 110, An Act to M110. Deuxième lecture du projet de loi 110, Loi amend the Oil, Gas and Salt Resources Act to modifiant la Loi sur les ressources en pétrole, en prohibit hydraulic fracturing and related activities. gaz et en sel en vue d’interdire la facturation Mr. Tabuns. PRINTED. hydraulique et les activités connexes. M. Tabuns. IMPRIMÉ. M111. Second Reading of Bill 111, An Act to M111. Deuxième lecture du projet de loi 111, Loi amend the Occupational Health and Safety Act to modifiant la Loi sur la santé et la sécurité au travail protect workers who speak out about workplace pour protéger les travailleurs qui dénoncent la violence and workplace harassment. Mme Gélinas. violence au travail et le harcèlement au travail. Mme PRINTED. Gélinas. IMPRIMÉ.
16 M113. Second Reading of Bill 113, An Act to M113. Deuxième lecture du projet de loi 113, Loi amend the Ministry of Correctional Services Act modifiant la Loi sur le ministère des Services with respect to solitary confinement. Mme Des correctionnels en ce qui concerne l’isolement Rosiers. PRINTED. cellulaire. Mme Des Rosiers. IMPRIMÉ. M119. Second Reading of Bill 119, An Act to M119. Deuxième lecture du projet de loi 119, Loi amend the Workplace Safety and Insurance Act, modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité 1997 in respect of compensation for loss of professionnelle et l’assurance contre les accidents earnings. Mr. Gates. PRINTED. du travail en ce qui concerne l’indemnité pour pertes de gains. M. Gates. IMPRIMÉ. M120. Second Reading of Bill 120, An Act to M120. Deuxième lecture du projet de loi 120, Loi Proclaim Menstrual Hygiene Day. Ms. Karpoche. proclamant la Journée de l’hygiène menstruelle. PRINTED. Mme Karpoche. IMPRIMÉ. M121. Second Reading of Bill 121, An Act to M121. Deuxième lecture du projet de loi 121, Loi afford municipalities certain protections with offrant certaines protections aux municipalités en respect to legislative changes affecting their ce qui concerne les modifications législatives Governance and Structure. Ms. Horwath. touchant leur gouvernance et structure. Mme PRINTED. Horwath. IMPRIMÉ. M122. Second Reading of Bill 122, An Act to M122. Deuxième lecture du projet de loi 122, Loi amend the Highway Traffic Act to create an modifiant le Code de la route pour ériger en offence of contravention causing death or serious infraction le fait d’avoir causé un décès ou des bodily harm. Ms. French. PRINTED. blessures corporelles graves pendant la commission d’une contravention. Mme French. IMPRIMÉ. M126. Second Reading of Bill 126, An Act to M126. Deuxième lecture du projet de loi 126, Loi promote the maintenance and development of visant à promouvoir le maintien et Ontario’s Francophonie. Mme Des Rosiers and Mme l’épanouissement de la Francophonie ontarienne. Lalonde. PRINTED. Mme Des Rosiers et Mme Lalonde. IMPRIMÉ. M127. Second Reading of Bill 127, An Act to M127. Deuxième lecture du projet de loi 127, Loi amend the Planning Act to protect lands in relation modifiant la Loi sur l’aménagement du territoire to the Ontario Food Terminal. Ms. Karpoche. pour protéger des terrains en ce qui a trait au PRINTED. Marché des produits alimentaires de l’Ontario. Mme Karpoche. IMPRIMÉ. M128. Second Reading of Bill 128, An Act to M128. Deuxième lecture du projet de loi 128, Loi amend the Ontario Water Resources Act. Ms. modifiant la Loi sur les ressources en eau de Dunlop. PRINTED. l’Ontario. Mme Dunlop. IMPRIMÉ. M129. Second Reading of Bill 129, An Act to M129. Deuxième lecture du projet de loi 129, Loi amend the Health Insurance Act and the Health modifiant la Loi sur l’assurance-santé et la Loi sur Protection and Promotion Act in respect of la protection et la promotion de la santé en ce qui addressing gun violence and its impacts. Ms. concerne la violence armée et ses répercussions. Hunter. PRINTED. Mme Hunter. IMPRIMÉ. M131. Second Reading of Bill 131, An Act to M131. Deuxième lecture du projet de loi 131, Loi proclaim the month of July as Tibetan Heritage proclamant le mois de juillet Mois du patrimoine Month. Ms. Karpoche. PRINTED. tibétain. Mme Karpoche. IMPRIMÉ. M134. Second Reading of Bill 134, An Act to M134. Deuxième lecture du projet de loi 134, Loi proclaim the month of October Caribbean Heritage proclamant le mois d’octobre Mois du patrimoine Month. Mr. Coteau. PRINTED. caribéen. M. Coteau. IMPRIMÉ.
17 M135. Second Reading of Bill 135, An Act to M135. Deuxième lecture du projet de loi 135, Loi promote the maintenance and development of La visant à promouvoir le maintien et Francophonie of Ontario. Mr. Fraser. PRINTED. l’épanouissement de la francophonie ontarienne. M. Fraser. IMPRIMÉ. M137. Second Reading of Bill 137, An Act to M137. Deuxième lecture du projet de loi 137, Loi promote the preservation, growth and vitality of the visant à promouvoir la préservation et Franco-Ontarian Community. Mr. Bourgouin. l’épanouissement de la communauté franco- PRINTED. ontarienne. M. Bourgouin. IMPRIMÉ. M139. Second Reading of Bill 139, An Act to M139. Deuxième lecture du projet de loi 139, Loi proclaim the month of August in each year as proclamant le mois d’août de chaque année Mois Caribbean Heritage Month. Ms. Singh (Brampton du patrimoine caribéen. Mme Singh (Brampton- Centre). PRINTED. Centre). IMPRIMÉ. M140. Second Reading of Bill 140, An Act to M140. Deuxième lecture du projet de loi 140, Loi enact the Defibrillator Registry Act, 2019. Mme édictant la Loi de 2019 sur le registre des Gélinas. PRINTED. défibrillateurs. Mme Gélinas. IMPRIMÉ. M143. Second Reading of Bill 143, An Act to M143. Deuxième lecture du projet de loi 143, Loi proclaim Health and Safety at Work Day. Ms. proclamant la Journée de la santé et de la sécurité McKenna. PRINTED. au travail. Mme McKenna. IMPRIMÉ. M146. Second Reading of Bill 146, An Act to M146. Deuxième lecture du projet de loi 146, Loi proclaim Stop Cyberbullying in Ontario Day. Mr. proclamant la Journée pour l’élimination de la Rasheed. PRINTED. cyberintimidation en Ontario. M. Rasheed. IMPRIMÉ. M148. Second Reading of Bill 148, An Act to M148. Deuxième lecture du projet de loi 148, Loi amend the Highway Traffic Act with respect to modifiant le Code de la route en ce qui concerne reporting of incidents of unsafely opening a motor les rapports sur les incidents d’ouverture non vehicle door on a highway. Ms. Bell. PRINTED. sécuritaire des portes d’un véhicule automobile sur une voie publique. Mme Bell. IMPRIMÉ. M149. Second Reading of Bill 149, An Act to M149. Deuxième lecture du projet de loi 149, Loi proclaim Dyslexia Awareness Month. Mr. Harden. proclamant le Mois de sensibilisation à la dyslexie. PRINTED. M. Harden. IMPRIMÉ. M151. Second Reading of Bill 151, An Act to M151. Deuxième lecture du projet de loi 151, Loi amend the Smoke-Free Ontario Act, 2017 with modifiant la Loi de 2017 favorisant un Ontario sans respect to activities related to vapour products. Mme fumée en ce qui concerne des activités liées aux Gélinas. PRINTED. produits de vapotage. Mme Gélinas. IMPRIMÉ. M155. Second Reading of Bill 155, An Act to M155. Deuxième lecture du projet de loi 155, Loi amend the Residential Tenancies Act, 2006 with modifiant la Loi de 2006 sur la location à usage respect to rules relating to rent. Ms. Morrison. d’habitation en ce qui concerne les règles relatives PRINTED. au loyer. Mme Morrison. IMPRIMÉ. M158. Second Reading of Bill 158, An Act to M158. Deuxième lecture du projet de loi 158, Loi provide for public access to and training with prévoyant l’accès du public et la formation aux respect to defibrillators. Mr. Fraser. PRINTED. défibrillateurs. M. Fraser. IMPRIMÉ. M160. Second Reading of Bill 160, An Act to M160. Deuxième lecture du projet de loi 160, Loi amend the Education Act with respect to the use of modifiant la Loi sur l’éducation en ce qui concerne seclusion and physical restraints. Mr. Coteau. le recours à l’isolement et à la contention physique. PRINTED. M. Coteau. IMPRIMÉ.
18 M164. Second Reading of Bill 164, An Act to M164. Deuxième lecture du projet de loi 164, Loi establish a framework for the licensing of établissant un cadre pour la délivrance de permis supportive living accommodation. Mr. Burch. d’exploitation de logements supervisés. M. Burch. PRINTED. IMPRIMÉ. M165. Second Reading of Bill 165, An Act to M165. Deuxième lecture du projet de loi 165, Loi require the establishment of the Ontario Climate exigeant l’établissement de la Stratégie du secteur Crisis Strategy for the Public Sector. Mr. Tabuns. public de l’Ontario relative à la crise climatique. PRINTED. M. Tabuns. IMPRIMÉ. M169. Second Reading of Bill 169, An Act to M169. Deuxième lecture du projet de loi 169, Loi amend the Ontario New Home Warranties Plan Act modifiant la Loi sur le Régime de garanties des to provide for competition in the delivery of new logements neufs de l’Ontario pour ouvrir le secteur home warranties. Mr. Rakocevic. PRINTED. des garanties des logements neufs à la concurrence. M. Rakocevic. IMPRIMÉ. M170. Second Reading of Bill 170, An Act to M170. Deuxième lecture du projet de loi 170, Loi amend the Highway Traffic Act to increase the modifiant le Code de la route afin de majorer la penalty for transporting a passenger for pénalité prévue à l’égard du transport de passagers compensation without a licence, permit or moyennant rémunération sans permis authorization. Mr. Fraser. PRINTED. d’exploitation, licence ou autorisation. M. Fraser. IMPRIMÉ. M172. Second Reading of Bill 172, An Act in M172. Deuxième lecture du projet de loi 172, Loi relation to Fetal Alcohol Spectrum Disorder concernant l’ensemble des troubles causés par (FASD). Ms. Wynne. PRINTED. l’alcoolisation foetale. Mme Wynne. IMPRIMÉ. M176. Second Reading of Bill 176, An Act to M176. Deuxième lecture du projet de loi 176, Loi proclaim Maternal Mental Health Day and to proclamant le Jour de la santé mentale maternelle require a review of maternal mental health in et exigeant un examen des enjeux de la santé Ontario and the preparation of a Provincial mentale maternelle en Ontario et l’élaboration d’un Framework and Action Plan. Ms. Karpoche. cadre et plan d’action provincial. Mme Karpoche. PRINTED. IMPRIMÉ. M178. Second Reading of Bill 178, An Act to M178. Deuxième lecture du projet de loi 178, Loi proclaim Black Mental Health Day and to raise visant à proclamer la Journée de la santé mentale awareness of related issues. Ms. Karpoche and Mr. des Noirs et à sensibiliser la population aux Hassan. PRINTED. questions connexes. Mme Karpoche et M. Hassan. IMPRIMÉ. M179. Second Reading of Bill 179, An Act to M179. Deuxième lecture du projet de loi 179, Loi amend the Assessment Act to exclude the modifiant la Loi sur l’évaluation foncière afin speculative sales of properties when determining d’exclure les ventes spéculatives de biens lors du the current value of land. Mrs. Martin. PRINTED. calcul de la valeur actuelle d’un bien-fonds. Mme Martin. IMPRIMÉ. M180. Second Reading of Bill 180, An Act to M180. Deuxième lecture du projet de loi 180, Loi proclaim Somali Heritage Week. Mr. Hassan. proclamant la Semaine du patrimoine somalien. M. PRINTED. Hassan. IMPRIMÉ. M183. Second Reading of Bill 183, An Act to M183. Deuxième lecture du projet de loi 183, Loi amend the Human Rights Code with respect to modifiant le Code des droits de la personne en ce measures to strengthen the Ontario Human Rights qui concerne des mesures visant à renforcer Commission’s independence. Ms. Horwath. l’indépendance de la Commission ontarienne des PRINTED. droits de la personne. Mme Horwath. IMPRIMÉ.
You can also read