Orders and Notices Feuilleton et Avis - Legislative Assembly of Ontario

Page created by Annie Nelson
 
CONTINUE READING
Legislative         Assemblée
      Assembly           législative
     of Ontario          de l’Ontario

Orders and Notices   Feuilleton et Avis
      Paper

     No. 184              No 184

    1st Session         1re session
  42nd Parliament      42e législature

     Tuesday               Mardi
September 22, 2020   22 septembre 2020
2

             TODAY’S BUSINESS                                       TRAVAUX DU JOUR
9:00 A.M.                                              9H
PRAYERS                                                PRIÈRES
             ORDERS OF THE DAY                                          ORDRE DU JOUR
Government Order Number 44                             Ordre numéro 44 émanant du gouvernement
Resuming the debate adjourned on September 17,         Suite du débat ajourné le 17 septembre 2020 sur
2020 on the amendment to the motion, as amended,       l’amendement à la motion, telle que modifiée,
regarding amendments to the Standing Orders.           concernant des amendements au Règlement. Durée
Time used: 7 hrs. 07 mins.                             du débat : 7 h 07.
                                           ____________
10:15 A.M.                                             10 H 15
             MORNING ROUTINE                                       AFFAIRES DU MATIN
Members’ Statements                                    Déclarations des députées et députés
Introduction of Visitors                               Présentation des visiteuses et visiteurs
Question Period                                        Période de questions
Deferred Votes                                         Votes différés
Recess                                                 Pause
__________________________________________________________________________________
3:00 P.M.                                              15 H
            AFTERNOON ROUTINE                                  AFFAIRES DE L’APRÈS-MIDI
Introduction of Visitors                               Présentation des visiteuses et visiteurs
Reports by Committees                                  Rapports de comités
Introduction of Bills                                  Dépôt de projets de loi
Statements by the Ministry and Responses               Déclarations ministérielles et réponses
Motions                                                Motions
Petitions                                              Pétitions
                                           ____________
             ORDERS OF THE DAY                                          ORDRE DU JOUR
G202. Second Reading of Bill 202, An Act to            G202. Deuxième lecture du projet de loi 202, Loi
continue the Soldiers’ Aid Commission. Hon. Mr.        prorogeant la Commission d’aide aux anciens
Smith (Bay of Quinte). PRINTED.                        combattants. L’hon. M. Smith (Baie de Quinte).
                                                       IMPRIMÉ.
__________________________________________________________________________________
Today’s business continues on next page                Suite des travaux du jour à la page suivante
                                           ____________
3

Adjournment Debate                                      Débat d’ajournement
Late Show – Member for Ottawa South (Mr. Fraser) Addressed to the Minister of Long-Term Care –
Second wave of COVID-19.
Late Show – Member for Ottawa South (Mr. Fraser) Addressed to the Minister of Long-Term Care –
Second wave of COVID-19 in Long-Term Care Homes.
__________________________________________________________________________________
          COMMITTEE MEETINGS                                      SÉANCES DES COMITÉS
The Select Committee on Emergency Management Oversight will meet to receive oral reports from
the Premier or his designate(s) on any extensions of emergency orders by the Lieutenant Governor in
Council related to the COVID-19 pandemic, as follows:
Today                                           4:00 p.m.                      Room No. 151 and
                                                                                Videoconference
and will meet for the purpose of report writing, as follows:
Today                                  5:45 p.m. (closed session)              Room No. 151 and
                                                                                Videoconference
                                             ____________
The Standing Committee on Estimates will meet for the selection of the 2020-2021 Estimates of the
ministries and offices for consideration, as follows:
Today                                   9:00 a.m. and 3:45 p.m.                  Room No. 1 and
                                                                                 Videoconference
                                             ____________
The Standing Committee on Government Agencies will meet to consider Intended Appointments, as
follows:
Today                                           9:00 a.m.                        Room No. 2 and
                                                                                 Videoconference
__________________________________________________________________________________
4

      BILLS AWAITING ROYAL ASSENT                           PROJETS DE LOI EN ATTENTE DE
                                                                 SANCTION ROYALE
Bill 154, An Act to proclaim Stop Cyberbullying         Projet de loi 154, Loi proclamant la Journée pour
in Ontario Day.                                         l’élimination de la cyberintimidation en Ontario.
Bill 182, An Act to amend the Franco-Ontarian           Projet de loi 182, Loi modifiant la Loi de 2001 sur
Emblem Act, 2001.                                       l’emblème franco-ontarien.
__________________________________________________________________________________

                  ORDERS                                                  ORDRES
                LEGISLATION                                            PROJETS DE LOI
                      Legend                                                Légende
“G”    =   Government Bill.                             «G»       =    projet de loi émanant du
                                                                       gouvernement.
“M” =      Private Member’s Public Bill.
                                                        «M»       = projet de loi d’intérêt public
“D”    =   Committee Bill.
                                                                    émanant d’une députée ou d’un
“Pr” =     Private Bill.                                            député.
                                                        «D»       = projet de loi d’un comité.
                                                        « Pr »    = projet de loi d’intérêt privé.
G1. Second Reading of Bill 1, An Act to                 G1. Deuxième lecture du projet de loi 1, Loi visant
perpetuate an ancient parliamentary right. Hon.         à perpétuer un ancien droit parlementaire. L’hon.
Mr. Ford. PRINTED.                                      M. Ford. IMPRIMÉ.
M8. Second Reading of Bill 8, An Act to promote         M8. Deuxième lecture du projet de loi 8, Loi visant
transparency and accountability in the funding of       à promouvoir le financement transparent et
health care services in Ontario. Mme Gélinas.           responsable des services de soins de santé en
PRINTED.                                                Ontario. Mme Gélinas. IMPRIMÉ.
M12. Second Reading of Bill 12, An Act to amend         M12. Deuxième lecture du projet de loi 12, Loi
the Employment Standards Act, 2000 in respect of        modifiant la Loi de 2000 sur les normes d’emploi
leaves of absence. Ms. French. PRINTED.                 en ce qui concerne les congés. Mme French.
                                                        IMPRIMÉ.
M13. Second Reading of Bill 13, An Act to amend         M13. Deuxième lecture du projet de loi 13, Loi
the Long-Term Care Homes Act, 2007 to establish         modifiant la Loi de 2007 sur les foyers de soins de
a minimum standard of daily care. Ms. Armstrong.        longue durée afin d’établir une norme minimale en
PRINTED.                                                matière de soins quotidiens. Mme Armstrong.
                                                        IMPRIMÉ.
5

M14. Second Reading of Bill 14, An Act to require       M14. Deuxième lecture du projet de loi 14, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and       visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under           de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources        ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of Cana       (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Lake, Canal Bay, Canal Lake, Canard Lake,               pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Canard River, Canary Lake, Cancer Lake, Candide         cours d’eau suivants : Cana Lake, Canal Bay,
Creek, Candide Lake, Candler Lake, Candybar             Canal Lake, Canard Lake, Canard River, Canary
Creek, Candybar Lake, Candy Creek, Cane Lake,           Lake, Cancer Lake, Candide Creek, Candide Lake,
Canisbay Creek, Canisbay Lake, Canis Lake,              Candler Lake, Candybar Creek, Candybar Lake,
Canister Creek, Canister Lake, Can Lake, Canna          Candy Creek, Cane Lake, Canisbay Creek,
Creek, Canna Lake, Cannard’s Bay, Canniff Creek,        Canisbay Lake, Canis Lake, Canister Creek,
Canniff Lake, Canning Lake, Cannings Falls,             Canister Lake, Can Lake, Canna Creek, Canna
Cannon Creek, Cannon Lake, Canoe Bay, Canoe             Lake, Cannard’s Bay, Canniff Creek, Canniff
Bay Channel, Canoe Channel, Canoe Creek and             Lake, Canning Lake, Cannings Falls, Cannon
Canoe Lake. Mr. Bisson. PRINTED.                        Creek, Cannon Lake, Canoe Bay, Canoe Bay
                                                        Channel, Canoe Channel, Canoe Creek et Canoe
                                                        Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ.
M15. Second Reading of Bill 15, An Act to require       M15. Deuxième lecture du projet de loi 15, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and       visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under           de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources        ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of            (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Carcass Lake, Card Bay, Carder Lake, Cardiff            pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Creek, Cardiff Lake, Cardinal Creek, Cardinalis         cours d’eau suivants : Carcass Lake, Card Bay,
Lake, Cardinal Lake, Card Lake, Cards Lake,             Carder Lake, Cardiff Creek, Cardiff Lake, Cardinal
Cardwell Lake, Carew Lake, Carey Creek, Carey           Creek, Cardinalis Lake, Cardinal Lake, Card Lake,
Lake, Carfrae Lake, Cargill Lake, Cargill Mill          Cards Lake, Cardwell Lake, Carew Lake, Carey
Pond, Carhess Creek, Cariad Lake, Carib Creek,          Creek, Carey Lake, Carfrae Lake, Cargill Lake,
Carib Lake, Cariboo Creek, Cariboo Lake, Caribou        Cargill Mill Pond, Carhess Creek, Cariad Lake,
Bay, Caribou Creek, Caribou Lake, Caribou               Carib Creek, Carib Lake, Cariboo Creek, Cariboo
Rapids, Caribou River, Caribou Throat Lake,             Lake, Caribou Bay, Caribou Creek, Caribou Lake,
Caribus Lake, Carillon Rapids, Carkner Lake, Car        Caribou Rapids, Caribou River, Caribou Throat
Lake, Carl Bay, Carlbom Lake, Carl Creek,               Lake, Caribus Lake, Carillon Rapids, Carkner
Carleton Lake, Carling Bay, Carling Lake, Carl          Lake, Car Lake, Carl Bay, Carlbom Lake, Carl
Lake, Carlo Lake, Carlson Lake, Carlstead Bay,          Creek, Carleton Lake, Carling Bay, Carling Lake,
Carlton Lake, Carlyle Lake, Carman Bay, Carman          Carl Lake, Carlo Lake, Carlson Lake, Carlstead
Creek, Carman Lake, Carrnichael Lake, Carnachan         Bay, Carlton Lake, Carlyle Lake, Carman Bay,
Bay, Carnahan Lake, Carney Creek, Carney Lake           Carman Creek, Carman Lake, Carrnichael Lake,
and Carnilac Lake. Mr. Bisson. PRINTED.                 Carnachan Bay, Carnahan Lake, Carney Creek,
                                                        Carney Lake et Carnilac Lake. M. Bisson.
                                                        IMPRIMÉ.
6

M16. Second Reading of Bill 16, An Act to require       M16. Deuxième lecture du projet de loi 16, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and       visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under           de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources        ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of Caro       (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Lake, Caroline Lake, Carol Lake, Carolyn Creek,         pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Caron Creek, Caron Lake, Carpenter Lake,                cours d’eau suivants : Caro Lake, Caroline Lake,
Carpenter River, Carpet Lake, Carp Lake, Carp           Carol Lake, Carolyn Creek, Caron Creek, Caron
River, Carre Lake, Carrick Creek, Carrick Lake,         Lake, Carpenter Lake, Carpenter River, Carpet
Carrie Lake, Carrie Lake, Carriere Lake, Carrigan       Lake, Carp Lake, Carp River, Carre Lake, Carrick
Lake, Carrington Lake, Carroll Creek, Carroll           Creek, Carrick Lake, Carrie Lake, Carrie Lake,
Lake, Carroll Wood Bay, Carrot Lake, Carruthers         Carriere Lake, Carrigan Lake, Carrington Lake,
Lake, Carrying Lake, Carry Lake, Carscallen Lake,       Carroll Creek, Carroll Lake, Carroll Wood Bay,
Carson Bay, Carson Creek, Carson Lake, Carss            Carrot Lake, Carruthers Lake, Carrying Lake,
Creek, Carstens Lake, Carswell Lake, Cartan Lake,       Carry Lake, Carscallen Lake, Carson Bay, Carson
Carter Bay, Carter Lake, Carter Rapids, Carthew         Creek, Carson Lake, Carss Creek, Carstens Lake,
Bay, Cartier Lake, Cartier Creek, Cart Lake,            Carswell Lake, Cartan Lake, Carter Bay, Carter
Cartwrights Creek, Carty Creek, Carty Lake,             Lake, Carter Rapids, Carthew Bay, Cartier Lake,
Carver Lake, Cascade Falls, Cascade Lake,               Cartier Creek, Cart Lake, Cartwrights Creek, Carty
Cascaden Lake, Cascade Rapids, Cascade River,           Creek, Carty Lake, Carver Lake, Cascade Falls,
Cascanette Lake, Case River, Casey Creek and            Cascade Lake, Cascaden Lake, Cascade Rapids,
Casey Lake. Mr. Bisson. PRINTED.                        Cascade River, Cascanette Lake, Case River,
                                                        Casey Creek et Casey Lake. M. Bisson.
                                                        IMPRIMÉ.
M17. Second Reading of Bill 17, An Act to require       M17. Deuxième lecture du projet de loi 17, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and       visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under           de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources        ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of            (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Casgrain Creek, Casgrain Lake, Cash Creek,              pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Cashel Lake, Cashman Creek, Cashore Creek,              cours d’eau suivants : Casgrain Creek, Casgrain
Casino Lake, Caskie Bay, Caskill Lake, Cask             Lake, Cash Creek, Cashel Lake, Cashman Creek,
Lake, Casper Lake, Casque Lake, Cassdaga Lake,          Cashore Creek, Casino Lake, Caskie Bay, Caskill
Casselman’s Lake and Casselman’s Creek, Cassels         Lake, Cask Lake, Casper Lake, Casque Lake,
Lake, Cassidy Bay, Cassidy Creek, Cassidy Lake,         Cassdaga Lake, Casselman’s Lake and
Cassidys Bay, Cass Lake, Casson Lake, Castellar         Casselman’s Creek, Cassels Lake, Cassidy Bay,
Creek, Castellar Lake, Castlebar Creek, Castlebar       Cassidy Creek, Cassidy Lake, Cassidys Bay, Cass
Lake, Castle Bay, Castle Creek, Castle Lake,            Lake, Casson Lake, Castellar Creek, Castellar
Castleman Lake, Castlewood Creek, Castlewood            Lake, Castlebar Creek, Castlebar Lake, Castle Bay,
Lake, Castor Creek, Castor Lake, Castoroil Lake,        Castle Creek, Castle Lake, Castleman Lake,
Castor Ponds, Castor River, Castra Lake,                Castlewood Creek, Castlewood Lake, Castor
Casurnmit Lake, Caswell Bay, Casvell Lake,              Creek, Castor Lake, Castoroil Lake, Castor Ponds,
Cataract Falls, Cataract Lake, Cataraqui Bay and        Castor River, Castra Lake, Casurnmit Lake,
Cataraqui River. Mr. Bisson. PRINTED.                   Caswell Bay, Casvell Lake, Cataract Falls,
                                                        Cataract Lake, Cataraqui Bay et Cataraqui River.
                                                        M. Bisson. IMPRIMÉ.
7

M18. Second Reading of Bill 18, An Act to require          M18. Deuxième lecture du projet de loi 18, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and          visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under              de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources           ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of               (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Catastrophe Creek, Catastrophe Lake, Catawba               pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Lake, Cat Bay, Catchacoma Lake, Catcher Lake,              cours d’eau suivants : Catastrophe Creek,
Cat Creek, Caterpillar Lake, Cat Falls, Catfish Bay,       Catastrophe Lake, Catawba Lake, Cat Bay,
Catfish Creek, Catfish Lake, Catfish Rapids,               Catchacoma Lake, Catcher Lake, Cat Creek,
Catharine Lake, Cathro Lake, Cathy’s Lake,                 Caterpillar Lake, Cat Falls, Catfish Bay, Catfish
Catlonite Creek, Catlonite Lake, Cat River, Cat            Creek, Catfish Lake, Catfish Rapids, Catharine
Tail River, Cattral Lake, Cauchon Creek, Cauchon           Lake, Cathro Lake, Cathy’s Lake, Catlonite Creek,
Lake, Caulfield Lake, Cauley Lake, Cauliflower             Catlonite Lake, Cat River, Cat Tail River, Cattral
Creek, Cauliflower Lake, Caulkin Lake, Caution             Lake, Cauchon Creek, Cauchon Lake, Caulfield
Lake, Cavalary Creek, Cavalary Lake, Cavanagh              Lake, Cauley Lake, Cauliflower Creek,
Lake, Cavan Creek, Cavano Lake, Cave Harbour,              Cauliflower Lake, Caulkin Lake, Caution Lake,
Cave Lake, Cavell Creek, Cavell Lake, Cavendish            Cavalary Creek, Cavalary Lake, Cavanagh Lake,
Lake, Caverly’s Bay, Cavern Creek, Cavern Lake,            Cavan Creek, Cavano Lake, Cave Harbour, Cave
Cavers Bay, Cavern Creek, Cavern Lake, Cavers              Lake, Cavell Creek, Cavell Lake, Cavendish Lake,
Creek, Cavers Lake, Caviar Lake, Cawanogami                Caverly’s Bay, Cavern Creek, Cavern Lake,
Lake, Cawdron Creek, Cawdron Lake, Cawing                  Cavers Bay, Cavern Creek, Cavern Lake, Cavers
Lake, Cawston Lakes, Cawthra Creek, Caya’s                 Creek, Cavers Lake, Caviar Lake, Cawanogami
Lake and Cayer Creek. Mr. Bisson. PRINTED.                 Lake, Cawdron Creek, Cawdron Lake, Cawing
                                                           Lake, Cawston Lakes, Cawthra Creek, Caya’s
                                                           Lake et Cayer Creek. M. Bisson. IMPRIMÉ.
M19. Second Reading of Bill 19, An Act to require          M19. Deuxième lecture du projet de loi 19, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and          visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under              de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources           ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of Cayer         (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Lake, Cayiens Creek, Caysee Lake, Cayuga Creek,            pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Cayuga Lake, Cebush Lake, Cecebe Lake, Cecil               cours d’eau suivants : Cayer Lake, Cayiens Creek,
Creek, Cecile Lake, Cedar Bay, Cedarbough Lake,            Caysee Lake, Cayuga Creek, Cayuga Lake, Cebush
Cedarclump Lake, Cedar Creek, Cedar Falls,                 Lake, Cecebe Lake, Cecil Creek, Cecile Lake,
Cedargum Lake, Cedar Harbour, Cedar Lake,                  Cedar Bay, Cedarbough Lake, Cedarclump Lake,
Cedar Rapids, Cedar River, Cedarskirt Lake,                Cedar Creek, Cedar Falls, Cedargum Lake, Cedar
Cedric Lake, Cee Creek, Ceepee Lake, Celastruc             Harbour, Cedar Lake, Cedar Rapids, Cedar River,
Lake, Cellist Lake, Celt Creek, Celtis Lake, Celt          Cedarskirt Lake, Cedric Lake, Cee Creek, Ceepee
Lake, Cemetery Creek, Cemetery Lake, Centennial            Lake, Celastruc Lake, Cellist Lake, Celt Creek,
Lake, Centralis Creek, Centralis Lake, Central             Celtis Lake, Celt Lake, Cemetery Creek, Cemetery
Lake, Centre Channel, Centre Creek, Centre Falls,          Lake, Centennial Lake, Centralis Creek, Centralis
Centrefire Creek, Centrefire Lake, Centre Lake,            Lake, Central Lake, Centre Channel, Centre Creek,
Centreville Creek, Ceph Lake, Ceres Lake,                  Centre Falls, Centrefire Creek, Centrefire Lake,
Cerulean Lake, Cerullo Lake, Chabbie Lake,                 Centre Lake, Centreville Creek, Ceph Lake, Ceres
Chabbie River, Chabot Lake, Chadwick Lake,                 Lake, Cerulean Lake, Cerullo Lake, Chabbie Lake,
Chagma Lake, Chagnon Lake and Chaillon Lake.               Chabbie River, Chabot Lake, Chadwick Lake,
Mr. Bisson. PRINTED.                                       Chagma Lake, Chagnon Lake et Chaillon Lake. M.
                                                           Bisson. IMPRIMÉ.
8

M20. Second Reading of Bill 20, An Act to require        M20. Deuxième lecture du projet de loi 20, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and        visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under            de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources         ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of Grant       (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Point Harbour, Grants Creek, Grants Creek Bay,           pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Gosselin Creek, Gosselin Lake, Gosselin’s Bay,           cours d’eau suivants : Grant Point Harbour, Grants
Goss Lake, Goudreau Creek, Goudreau Lake,                Creek, Grants Creek Bay, Gosselin Creek,
Goudy Creek, Goudy Lake, Gough Creek, Gough              Gosselin Lake, Gosselin’s Bay, Goss Lake,
Lake, Gouinlock Lake, Gouin Lake, Goulais Bay,           Goudreau Creek, Goudreau Lake, Goudy Creek,
Goulais Lake, Goulais River, Gould Creek,                Goudy Lake, Gough Creek, Gough Lake,
Goulding Lake, Goulet Bay, Goulet Creek, Goulet          Gouinlock Lake, Gouin Lake, Goulais Bay,
Lake, Gourd Lake, Gourlay Lake, Gourlie Creek,           Goulais Lake, Goulais River, Gould Creek,
Govan Lake, Gove Lake, Gover Lake, Government            Goulding Lake, Goulet Bay, Goulet Creek, Goulet
Bay, Government Creek, Government Lake,                  Lake, Gourd Lake, Gourlay Lake, Gourlie Creek,
Governor Bay, Gowan Creek, Gowan Lake, Gowar             Govan Lake, Gove Lake, Gover Lake, Government
Bay, Goward Lake, Gowganda Bay, Gowganda                 Bay, Government Creek, Government Lake,
Lake, Gowie Bay, Grabers Lake, Grab Lake, Grace          Governor Bay, Gowan Creek, Gowan Lake, Gowar
Bay, Grace Creek, Graceful Lake, Grace Lake,             Bay, Goward Lake, Gowganda Bay, Gowganda
Gracie Lake, Grady Lake, Graff Lake, Goose Lake,         Lake, Gowie Bay, Grabers Lake, Grab Lake, Grace
Goose Neck Bay, Gooseneck Creek, Gooseneck               Bay, Grace Creek, Graceful Lake, Grace Lake,
Lake, Gooseneck Rapids, Goose Pond, Goose                Gracie Lake, Grady Lake, Graff Lake, Goose Lake,
River, Gord Lake, Gordon Bay, Gordon Creek,              Goose Neck Bay, Gooseneck Creek, Gooseneck
Gordon Lake, Gordon Rapids, Gordons Bay and              Lake, Gooseneck Rapids, Goose Pond, Goose
Gordons Creek. Mr. Bisson. PRINTED.                      River, Gord Lake, Gordon Bay, Gordon Creek,
                                                         Gordon Lake, Gordon Rapids, Gordons Bay et
                                                         Gordons Creek. M. Bisson. IMPRIMÉ.
9

M21. Second Reading of Bill 21, An Act to require        M21. Deuxième lecture du projet de loi 21, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and        visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under            de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources         ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of Gore        (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Bay, Gorge Creek, Gorge Creek Falls, Gorge Lake,         pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Gorman Creek, Gorman Lake, Gorrnan River,                cours d’eau suivants : Gore Bay, Gorge Creek,
Gormans Creek, Gormire Lake, Gormley Creek,              Gorge Creek Falls, Gorge Lake, Gorman Creek,
Gornupkagama Lake, Gorrie Lake, Gorr Lakes,              Gorman Lake, Gorrnan River, Gormans Creek,
Gorse Creek, Gorse Lake, Gort Creek, Gort Lake,          Gormire Lake, Gormley Creek, Gornupkagama
Goshawk Lake, Goshen Lake, Gosling Lake,                 Lake, Gorrie Lake, Gorr Lakes, Gorse Creek,
Goldie Lake, Goldie River, Goldilocks Lake,              Gorse Lake, Gort Creek, Gort Lake, Goshawk
Golding Lake, Gold Lake, Gold Mountain Lake,             Lake, Goshen Lake, Gosling Lake, Goldie Lake,
Goldsborough Creek, Goldsborough Lake, Gold              Goldie River, Goldilocks Lake, Golding Lake,
Seekers Bay, Goldsmith Lake, Goldspink Lake,             Gold Lake, Gold Mountain Lake, Goldsborough
Goldstein Lake, Goldthrope Lake, Goldwin Creek,          Creek, Goldsborough Lake, Gold Seekers Bay,
Goldwin Lake, Golf Course Bay, Golf Lake, Goltz          Goldsmith Lake, Goldspink Lake, Goldstein Lake,
Lake, Golub Lake, Gong Creek, Gong Lake,                 Goldthrope Lake, Goldwin Creek, Goldwin Lake,
Gooch Creek, Gooch Lake, Goodchild Creek,                Golf Course Bay, Golf Lake, Goltz Lake, Golub
Goodchild Lake, Goode Lake, Goodens Creek,               Lake, Gong Creek, Gong Lake, Gooch Creek,
Gooderham Creek, Gooderham Lake, Goodeve                 Gooch Lake, Goodchild Creek, Goodchild Lake,
Lake, Goodfish Lake, Good Fortune Lake, Good             Goode Lake, Goodens Creek, Gooderham Creek,
Harbour, Goodie Creek, Goodie Lake, Goodier              Gooderham Lake, Goodeve Lake, Goodfish Lake,
Lake, Goodkey Creek and Goodlad Lake. Mr.                Good Fortune Lake, Good Harbour, Goodie Creek,
Bisson. PRINTED.                                         Goodie Lake, Goodier Lake, Goodkey Creek et
                                                         Goodlad Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ.
M22. Second Reading of Bill 22, An Act to require        M22. Deuxième lecture du projet de loi 22, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and        visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under            de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources         ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of Chain       (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Creek, Chain Lake, Chain Lakes, The Chain of             pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Lakes, Chainy Creek, Chainy Lake, Chair Lake;            cours d’eau suivants : Chain Creek, Chain Lake,
Chalet Creek, Chalet Lake, Chalice Lake, Chalk           Chain Lakes, The Chain of Lakes, Chainy Creek,
Bay, Chalk Creek, Chalkend Lake, Chalk Lake,             Chainy Lake, Chair Lake; Chalet Creek, Chalet
Chalk River, Challener Lake, Challener River,            Lake, Chalice Lake, Chalk Bay, Chalk Creek,
Challis Lake, Chalmers Lake, Chamandy Lake,              Chalkend Lake, Chalk Lake, Chalk River,
Chamberlain Lake, Chamber Lake, Chambers                 Challener Lake, Challener River, Challis Lake,
Lake, Champagne Lake, Champlain Creek,                   Chalmers Lake, Chamandy Lake, Chamberlain
Champlain Trail Lakes, Chance Lake, Chancellor           Lake, Chamber Lake, Chambers Lake, Champagne
Lake, Chandos Lake, Change Lake, Chanley Lake,           Lake, Champlain Creek, Champlain Trail Lakes,
Channel Lake, Channel Lakes; Green River,                Chance Lake, Chancellor Lake, Chandos Lake,
Greenrod Lake, Greens Bay, Green’s Creek,                Change Lake, Chanley Lake, Channel Lake,
Greenshields Lake, Greenshore Lake, Greensides           Channel Lakes; Green River, Greenrod Lake,
Lake, Greens Lake, Greenstone Rapids,                    Greens Bay, Green’s Creek, Greenshields Lake,
Greensward Lake, Green Tree Lake, Greenwater             Greenshore Lake, Greensides Lake, Greens Lake,
Creek, Greenwater Lake, Greenwich Creek,                 Greenstone Rapids, Greensward Lake, Green Tree
Greenwich Lake, Greenwood Lake and                       Lake, Greenwater Creek, Greenwater Lake,
Greenwood River. Mr. Bisson. PRINTED.                    Greenwich Creek, Greenwich Lake, Greenwood
                                                         Lake et Greenwood River. M. Bisson. IMPRIMÉ.
10

M23. Second Reading of Bill 23, An Act to require     M23. Deuxième lecture du projet de loi 23, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and     visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under         de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources      ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of Greer    (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Creek, Greer Lake, Greers Bay, Greggio Lake,          pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Greggs Lake, Gregory Bay, Gregory Creek,              cours d’eau suivants : Greer Creek, Greer Lake,
Gregory Lake, Grehan Lake, Greig Lake, Gremm          Greers Bay, Greggio Lake, Greggs Lake, Gregory
Lake, Grenadier Creek, Grenadier Lake, Grenadier      Bay, Gregory Creek, Gregory Lake, Grehan Lake,
Pond, Grenfell Lake, Grenier Lake, Grenville          Greig Lake, Gremm Lake, Grenadier Creek,
Lake, Greske Lake, Greta Lake, Gretchel Creek,        Grenadier Lake, Grenadier Pond, Grenfell Lake,
Gretchel Lake, Gretel Creek, Gretel Lake, Grew        Grenier Lake, Grenville Lake, Greske Lake, Greta
Lake, Grew River, Grey Duck Lake, Grey Lake,          Lake, Gretchel Creek, Gretchel Lake, Gretel
Grelava Lake, Grey Owl Bay, Grey Owl Lake,            Creek, Gretel Lake, Grew Lake, Grew River, Grey
Green Creek, Greengrass Lake, Greenheart Creek,       Duck Lake, Grey Lake, Grelava Lake, Grey Owl
Greenheart Lake, Greenhedge Lake, Greenhill           Bay, Grey Owl Lake, Green Creek, Greengrass
Lake, Greenhill Rapids, Greenhill River,              Lake, Greenheart Creek, Greenheart Lake,
Greenhorn Bay, Greenhue Lake, Greening Lake,          Greenhedge Lake, Greenhill Lake, Greenhill
Greening’s Bay, Greenish Creek, Greenish Lake,        Rapids, Greenhill River, Greenhorn Bay, Greenhue
Green Island Bay, Green Island Lake, Green Lake,      Lake, Greening Lake, Greening’s Bay, Greenish
Green Lakes, Greenland Lake, Greenlaw Lake,           Creek, Greenish Lake, Green Island Bay, Green
Greenleaf Creek, Greenleaf Lake, Greenlee Lake,       Island Lake, Green Lake, Green Lakes, Greenland
Greenmantle Lake, Greenmantle River, Greenock         Lake, Greenlaw Lake, Greenleaf Creek, Greenleaf
Creek, Greenock Lake, Greenough Harbour,              Lake, Greenlee Lake, Greenmantle Lake,
Greenpike Lake, Gravel Lake, Gravel Lakes,            Greenmantle River, Greenock Creek, Greenock
Gravelly Bay, Gravelpit Lake, Gravel Pit Pond,        Lake, Greenough Harbour, Greenpike Lake,
Gravelridge Lake, Gravel River, Gravenor Lake,        Gravel Lake, Gravel Lakes, Gravelly Bay,
Graves Lake, Graveyard Creek and Graveyard            Gravelpit Lake, Gravel Pit Pond, Gravelridge
Lake. Mr. Bisson. PRINTED.                            Lake, Gravel River, Gravenor Lake, Graves Lake,
                                                      Graveyard Creek et Graveyard Lake. M. Bisson.
                                                      IMPRIMÉ.
M24. Second Reading of Bill 24, An Act to amend       M24. Deuxième lecture du projet de loi 24, Loi
the Ministry of Community and Social Services         modifiant la Loi sur le ministère des Services
Act to establish the Social Assistance Research       sociaux et communautaires afin de créer la
Commission. Mr. Miller (Hamilton East—Stoney          Commission de recherche sur l’aide sociale. M.
Creek). PRINTED.                                      Miller      (Hamilton-Est—Stoney       Creek).
                                                      IMPRIMÉ.
11

M25. Second Reading of Bill 25, An Act to require    M25. Deuxième lecture du projet de loi 25, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and    visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under        de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources     ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of         (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Graveyard Rapids, Gravy Lake, Grawbarger Lake,       pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Grawbarger’s Rapids, Graydarl Lake, Graydon          cours d’eau suivants : Graveyard Rapids, Gravy
Lake, Gray Lake, Grayling Lake, Graymud Lake,        Lake, Grawbarger Lake, Grawbarger’s Rapids,
Gray Rapids, Grays Bay, Grays Creek, Grays           Graydarl Lake, Graydon Lake, Gray Lake,
Lake, Grayson Lake, Grayson River, Grays River,      Grayling Lake, Graymud Lake, Gray Rapids,
Graystone Lake, Graytrout Lake, Grazing Lake,        Grays Bay, Grays Creek, Grays Lake, Grayson
Grazing River, Great Lake, Great Mountain Lake,      Lake, Grayson River, Grays River, Graystone
Great North Bay, Great Portage Lake, Great South     Lake, Graytrout Lake, Grazing Lake, Grazing
Bay, Grebe Lake, Greb Lake, Green Bay,               River, Great Lake, Great Mountain Lake, Great
Greenbough Lake, Green Bug Lake, Greenbush           North Bay, Great Portage Lake, Great South Bay,
Lake, Green Creek, Grants Lake, Granzies Lake,       Grebe Lake, Greb Lake, Green Bay, Greenbough
Grape Lake, Graphic Creek, Graphic Lake,             Lake, Green Bug Lake, Greenbush Lake, Green
Graphite Lake, Grapnel Bay, Grapnel Creek,           Creek, Grants Lake, Granzies Lake, Grape Lake,
Grapnel Lake, Grasett Lake, Grass Creek, Grasser     Graphic Creek, Graphic Lake, Graphite Lake,
Lake, Grass Hill Lake, Grass Lake, Grassy Bay,       Grapnel Bay, Grapnel Creek, Grapnel Lake,
Grassy Creek, Grassy Lake, Grassy Portage Bay,       Grasett Lake, Grass Creek, Grasser Lake, Grass
Grassy River, Gratton Creek, Gratton Lake, Grave     Hill Lake, Grass Lake, Grassy Bay, Grassy Creek,
Bay, Grave Creek and Grave Lake. Mr. Bisson.         Grassy Lake, Grassy Portage Bay, Grassy River,
PRINTED.                                             Gratton Creek, Gratton Lake, Grave Bay, Grave
                                                     Creek et Grave Lake. M. Bisson. IMPRIMÉ.
M26. Second Reading of Bill 26, An Act to require    M26. Deuxième lecture du projet de loi 26, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and    visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under        de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources     ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of         (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Gravel Bay, Gravel Beach Lake, Gravel Falls,         pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Graham Bay, Graham Creek, Graham Lake,               cours d’eau suivants : Gravel Bay, Gravel Beach
Graharns Creek, Graharn’s Lake, Granary Creek,       Lake, Gravel Falls, Graham Bay, Graham Creek,
Granary Lake, Grand Bay, Grand Campment Bay,         Graham Lake, Graharns Creek, Graharn’s Lake,
Grande Lake, Grandeur Lake, Grand Lake,              Granary Creek, Granary Lake, Grand Bay, Grand
Grandmaison Lake, Grandma Lake, Grandma              Campment Bay, Grande Lake, Grandeur Lake,
Stevens Pond, Grandolph Bay, Grandpa Lake,           Grand Lake, Grandmaison Lake, Grandma Lake,
Grandpop’s Lake, Grand Rapids, Grand River,          Grandma Stevens Pond, Grandolph Bay, Grandpa
Grandview Lake, Granite Bay, Graniteboss Lake,       Lake, Grandpop’s Lake, Grand Rapids, Grand
Granite Creek, Granite Falls, Granitehill Lake,      River, Grandview Lake, Granite Bay, Graniteboss
Granite Lake, Granite River, Granitic Lake,          Lake, Granite Creek, Granite Falls, Granitehill
Granka Lake, Granny Bay, Granny’s Creek, Grano       Lake, Granite Lake, Granite River, Granitic Lake,
Lake, Grant Bay, Grant Creek and Grant Lake. Mr.     Granka Lake, Granny Bay, Granny’s Creek, Grano
Bisson. PRINTED.                                     Lake, Grant Bay, Grant Creek et Grant Lake. M.
                                                     Bisson. IMPRIMÉ.
12

M27. Second Reading of Bill 27, An Act to require     M27. Deuxième lecture du projet de loi 27, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and     visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under         de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources      ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of Good     (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Lake, Goodliff Lake, Goodman Creek, Goodman           pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Lake, Goodmorning Lakes, Goodoar Lake,                cours d’eau suivants : Good Lake, Goodliff Lake,
Goodreau Lake, Goods Lake, Goodwill Lake,             Goodman Creek, Goodman Lake, Goodmorning
Goodwin Lake, Gooley Lake, Goosander Creek,           Lakes, Goodoar Lake, Goodreau Lake, Goods
Goosander Lake, Goose Bay, Gooseberry Brook,          Lake, Goodwill Lake, Goodwin Lake, Gooley
Gooseberry Creek, Gooseberry Lake, Goose              Lake, Goosander Creek, Goosander Lake, Goose
Channel, Goose Creek, Goose Egg Lake, Gilder          Bay, Gooseberry Brook, Gooseberry Creek,
Creek, Gilder Lake, Glimmer Lake, Gling Lake,         Gooseberry Lake, Goose Channel, Goose Creek,
Gliskning Lake, Glitter Creek, Glitter Lake, Globe    Goose Egg Lake, Gilder Creek, Gilder Lake,
Creek, Globe Lake, Gloomy Lake, Glorious Lake,        Glimmer Lake, Gling Lake, Gliskning Lake,
Glory Creek, Glory Lake, Glosser Bay, Gloucester      Glitter Creek, Glitter Lake, Globe Creek, Globe
Pool, Glover Bay, Glover Lake, Glovers Bay, Glue      Lake, Gloomy Lake, Glorious Lake, Glory Creek,
Lake, Glynn Lake, Gnat Lake, Gneiss Lake, Gneiss      Glory Lake, Glosser Bay, Gloucester Pool, Glover
Rapids, Gnome Lake, Goat Creek, Goat Island           Bay, Glover Lake, Glovers Bay, Glue Lake, Glynn
Channel, Goat Lake, Goat River, Goblin Bay,           Lake, Gnat Lake, Gneiss Lake, Gneiss Rapids,
Goblin Lake, Godda Lake, Goddard Lake, Godfrey        Gnome Lake, Goat Creek, Goat Island Channel,
Creek, Godfrey Lake, Godin Creek, Godin Lake,         Goat Lake, Goat River, Goblin Bay, Goblin Lake,
God’s Lake, Godson Creek, Godson Lake, Goff           Godda Lake, Goddard Lake, Godfrey Creek,
Lake, Gog Lake, Gohere Bay, Go Home Bay, Go           Godfrey Lake, Godin Creek, Godin Lake, God’s
Home Lake, Go Home River, Going Lake,                 Lake, Godson Creek, Godson Lake, Goff Lake,
Golborne Lakes, Goldbar Lake, Gold Creek,             Gog Lake, Gohere Bay, Go Home Bay, Go Home
Golden Creek, Goldeneye Lake, Golden Gate             Lake, Go Home River, Going Lake, Golborne
Lake, Golden Lake, Goldfield Creek, Goldfield         Lakes, Goldbar Lake, Gold Creek, Golden Creek,
Lake, Glass Falls, Glass Lake and Glassy Creek.       Goldeneye Lake, Golden Gate Lake, Golden Lake,
Mr. Bisson. PRINTED.                                  Goldfield Creek, Goldfield Lake, Glass Falls,
                                                      Glass Lake et Glassy Creek. M. Bisson.
                                                      IMPRIMÉ.
13

M29. Second Reading of Bill 29, An Act to require      M29. Deuxième lecture du projet de loi 29, Loi
the Minister of the Environment, Conservation and      visant à exiger que le ministre de l’Environnement,
Parks to discharge the responsibilities under          de la Protection de la nature et des Parcs assume
subsection 15 (1) of the Ontario Water Resources       ses responsabilités en application du paragraphe 15
Act to determine the zebra mussel content of           (1) de la Loi sur les ressources en eau de l’Ontario
Gibraltar Bay, Gibraltar Lake, Gibson Creek,           pour établir la quantité de moules zébrées dans les
Gibson Lake, Gibson River, Gibsons Bay,                cours d’eau suivants : Gibraltar Bay, Gibraltar
Gibsorns Lake, Gids Harbour, Giffins Lake,             Lake, Gibson Creek, Gibson Lake, Gibson River,
Gifford Bay, Gifford Lake, Gignac Lake, Giguere        Gibsons Bay, Gibsorns Lake, Gids Harbour,
Lake, Gilbert Creek, Gilbert Lake, Gilboe Lake,        Giffins Lake, Gifford Bay, Gifford Lake, Gignac
Gilby Lake; Gilchrist Bay, Gilchrist Creek,            Lake, Giguere Lake, Gilbert Creek, Gilbert Lake,
Gilchrist Lake, Gilden Lake, Gills Bay, Gilhuly        Gilboe Lake, Gilby Lake; Gilchrist Bay, Gilchrist
Lake, Gillard Lake, Gilleach Lake, Gilleran Lake,      Creek, Gilchrist Lake, Gilden Lake, Gills Bay,
Genessee Bay, Genessee Lake, Geneva Creek,             Gilhuly Lake, Gillard Lake, Gilleach Lake,
Geneva Lake, Genier Greek, Genier Lake, Gennis         Gilleran Lake, Genessee Bay, Genessee Lake,
Lake, Genoa Creek, Genoa Lake, Genricks Lake,          Geneva Creek, Geneva Lake, Genier Greek, Genier
Gentian Creek, Gentian Lake, Gentleman Creek,          Lake, Gennis Lake, Genoa Creek, Genoa Lake,
Geoffrey Lake, Geoffrion Lake, Geometry Lake,          Genricks Lake, Gentian Creek, Gentian Lake,
Geordie Lake, Geordies Lake, George Creek,             Gentleman Creek, Geoffrey Lake, Geoffrion Lake,
George Lake, Georges Bay, George’s Lake,               Geometry Lake, Geordie Lake, Geordies Lake,
Georgia Lake, Georgian Bay, Georgie Creek,             George Creek, George Lake, Georges Bay,
Georgina Lake, Geraldine Lake, Gerald Lake,            George’s Lake, Georgia Lake, Georgian Bay,
Gerber Lake, Gerloch Creek, German Bay,                Georgie Creek, Georgina Lake, Geraldine Lake,
German Lake, German Mills Creek, Gerow Lake,           Gerald Lake, Gerber Lake, Gerloch Creek, German
Gerrard Lake, Gerry Creek, Gerry Lake, Gertrude        Bay, German Lake, German Mills Creek, Gerow
Lake, Gervais Lake and Gervis Lake. Mr. Bisson.        Lake, Gerrard Lake, Gerry Creek, Gerry Lake,
PRINTED.                                               Gertrude Lake, Gervais Lake et Gervis Lake. M.
                                                       Bisson. IMPRIMÉ.
G31. Resuming the debate adjourned on                  G31. Suite du débat ajourné le 17 septembre 2018
September 17, 2018 on the motion for Second            sur la motion portant deuxième lecture du projet de
Reading of Bill 31, An Act to amend the City of        loi 31, Loi modifiant la Loi de 2006 sur la cité de
Toronto Act, 2006, the Municipal Act, 2001, the        Toronto, la Loi de 2001 sur les municipalités, la
Municipal Elections Act, 1996 and the Education        Loi de 1996 sur les élections municipales et la Loi
Act and to revoke two regulations. Hon. Mr. Clark.     sur l’éducation et abrogeant deux règlements.
PRINTED. Time used: 6 hrs. 39 mins.                    L’hon. M. Clark. IMPRIMÉ. Durée du débat : 6 h
                                                       39.
M35. Second Reading of Bill 35, An Act to amend        M35. Deuxième lecture du projet de loi 35, Loi
the Human Rights Code with respect to                  modifiant le Code des droits de la personne en ce
immigration status, genetic characteristics, police    qui concerne le statut d’immigrant, les
records and social conditions. Mme Des Rosiers.        caractéristiques génétiques, l’existence de dossiers
PRINTED.                                               de police et la situation sociale. Mme Des Rosiers.
                                                       IMPRIMÉ.
M43. Second Reading of Bill 43, An Act to amend        M43. Deuxième lecture du projet de loi 43, Loi
the Capital Investment Plan Act, 1993 and the          modifiant la Loi de 1993 sur le plan
Highway 407 East Act, 2012 with respect to toll        d’investissement et la Loi de 2012 sur l’autoroute
highways. Ms. French. PRINTED.                         407 Est en ce qui concerne les voies publiques à
                                                       péage. Mme French. IMPRIMÉ.
14

M52. Second Reading of Bill 52, An Act to amend         M52. Deuxième lecture du projet de loi 52, Loi
the Juries Act with respect to juror eligibility and    modifiant la Loi sur les jurys en ce qui concerne
to make related amendments to other Acts. Mme           l’habilité des jurés et apportant des modifications
Des Rosiers. PRINTED.                                   connexes à d’autres lois. Mme Des Rosiers.
                                                        IMPRIMÉ.
M53. Second Reading of Bill 53, An Act to               M53. Deuxième lecture du projet de loi 53, Loi
proclaim Special Hockey Day. Mr. Smith                  proclamant la Journée du hockey adapté. M. Smith
(Peterborough—Kawartha). PRINTED.                       (Peterborough—Kawartha). IMPRIMÉ.
M58. Second Reading of Bill 58, An Act to               M58. Deuxième lecture du projet de loi 58, Loi
proclaim Family Caregiver Day. Mme Gélinas.             proclamant le Jour des aidants naturels. Mme
PRINTED.                                                Gélinas. IMPRIMÉ.
M62. Second Reading of Bill 62, An Act to amend         M62. Deuxième lecture du projet de loi 62, Loi
the Highway Traffic Act in respect of harm to           modifiant le Code de la route à l’égard des
vulnerable road users. Ms. Bell. PRINTED.               dommages causés aux usagers de la route
                                                        vulnérables. Mme Bell. IMPRIMÉ.
M73. Second Reading of Bill 73, An Act to amend         M73. Deuxième lecture du projet de loi 73, Loi
the Home Care and Community Services Act, 1994          modifiant la Loi de 1994 sur les services de soins à
in respect of funded services for new residents.        domicile et les services communautaires en ce qui
Mrs. Gretzky. PRINTED.                                  concerne les services financés pour les nouveaux
                                                        résidents. Mme Gretzky. IMPRIMÉ.
M80. Second Reading of Bill 80, An Act to amend         M80. Deuxième lecture du projet de loi 80, Loi
the Archives and Recordkeeping Act, 2006 to             modifiant la Loi de 2006 sur les Archives
impose penalties for offences relating to public        publiques et la conservation des documents pour
records of archival value. Mr. Tabuns. PRINTED.         imposer des peines en cas d’infraction relative aux
                                                        documents publics ayant un intérêt archivistique.
                                                        M. Tabuns. IMPRIMÉ.
M82. Second Reading of Bill 82, An Act to amend         M82. Deuxième lecture du projet de loi 82, Loi
the Resource Recovery and Circular Economy Act,         modifiant la Loi de 2016 sur la récupération des
2016. Mr. Arthur. PRINTED.                              ressources et l’économie circulaire. M. Arthur.
                                                        IMPRIMÉ.
M85. Second Reading of Bill 85, An Act to amend         M85. Deuxième lecture du projet de loi 85, Loi
the Election Finances Act with respect to               modifiant la Loi sur le financement des élections
contributions. Mme Des Rosiers. PRINTED.                en ce qui concerne les contributions. Mme Des
                                                        Rosiers. IMPRIMÉ.
M86. Second Reading of Bill 86, An Act to amend         M86. Deuxième lecture du projet de loi 86, Loi
the Municipal Property Assessment Corporation           modifiant la Loi de 1997 sur la Société
Act, 1997. Mr. Calandra. PRINTED.                       d’évaluation foncière des municipalités. M.
                                                        Calandra. IMPRIMÉ.
M91. Second Reading of Bill 91, An Act to amend         M91. Deuxième lecture du projet de loi 91, Loi
the Trillium Gift of Life Network Act. Mme              visant à modifier la Loi sur le Réseau Trillium pour
Gélinas. PRINTED.                                       le don de vie. Mme Gélinas. IMPRIMÉ.
M92. Second Reading of Bill 92, An Act to amend         M92. Deuxième lecture du projet de loi 92, Loi
the Labour Relations Act, 1995 with respect to          modifiant la Loi de 1995 sur les relations de travail
replacement workers. Mme Gélinas. PRINTED.              en ce qui concerne les travailleurs suppléants. Mme
                                                        Gélinas. IMPRIMÉ.
15

M93. Second Reading of Bill 93, An Act to amend          M93. Deuxième lecture du projet de loi 93, Loi
the Residential Tenancies Act, 2006. Ms.                 modifiant la Loi de 2006 sur la location à usage
Morrison. PRINTED.                                       d’habitation. Mme Morrison. IMPRIMÉ.
M94. Second Reading of Bill 94, An Act to                M94. Deuxième lecture du projet de loi 94, Loi
proclaim April as Genocide Awareness, Education,         proclamant le mois d’avril Mois de la
Condemnation and Prevention Month. Mr.                   sensibilisation aux génocides et de la
Babikian. PRINTED.                                       condamnation et de la prévention des génocides.
                                                         M. Babikian. IMPRIMÉ.
M95. Second Reading of Bill 95, An Act to amend          M95. Deuxième lecture du projet de loi 95, Loi
the Police Services Act and the Community Safety         modifiant la Loi sur les services policiers et la Loi
and Policing Act, 2019 with respect to a                 de 2019 sur la sécurité communautaire et les
Commissioner Appointment Advisory Committee.             services policiers en ce qui concerne le Comité
Mme Des Rosiers and Mr. Schreiner. PRINTED.              consultatif sur la nomination du commissaire. Mme
                                                         Des Rosiers et M. Schreiner. IMPRIMÉ.
M98. Second Reading of Bill 98, An Act to amend          M98. Deuxième lecture du projet de loi 98, Loi
the Time Act. Mme Lalonde. PRINTED.                      modifiant la Loi sur l’heure légale. Mme Lalonde.
                                                         IMPRIMÉ.
M99. Second Reading of Bill 99, An Act to amend          M99. Deuxième lecture du projet de loi 99, Loi
the Election Finances Act with respect to charges        modifiant la Loi sur le financement des élections
for fund-raising events. Mr. Schreiner. PRINTED.         en ce qui concerne les droits exigés pour les
                                                         activités de financement. M. Schreiner.
                                                         IMPRIMÉ.
M103. Second Reading of Bill 103, An Act to              M103. Deuxième lecture du projet de loi 103, Loi
amend the Election Finances Act in respect of            modifiant la Loi sur le financement des élections
contributions to leadership contestants following        en ce qui concerne les contributions faites aux
the leadership vote. Mr. Fraser. PRINTED.                candidats à la direction d’un parti postérieurement
                                                         à la tenue du scrutin. M. Fraser. IMPRIMÉ.
M109. Second Reading of Bill 109, An Act to              M109. Deuxième lecture du projet de loi 109, Loi
amend the Retail Sales Tax Act to provide for a          modifiant la Loi sur la taxe de vente au détail pour
rebate of the Ontario portion of the Harmonized          prévoir le remboursement de la portion ontarienne
Sales Tax in respect of certain medical supplies.        de la taxe de vente harmonisée à l’égard de
Ms. Karpoche. PRINTED.                                   certaines fournitures médicales. Mme Karpoche.
                                                         IMPRIMÉ.
M110. Second Reading of Bill 110, An Act to              M110. Deuxième lecture du projet de loi 110, Loi
amend the Oil, Gas and Salt Resources Act to             modifiant la Loi sur les ressources en pétrole, en
prohibit hydraulic fracturing and related activities.    gaz et en sel en vue d’interdire la facturation
Mr. Tabuns. PRINTED.                                     hydraulique et les activités connexes. M. Tabuns.
                                                         IMPRIMÉ.
M111. Second Reading of Bill 111, An Act to              M111. Deuxième lecture du projet de loi 111, Loi
amend the Occupational Health and Safety Act to          modifiant la Loi sur la santé et la sécurité au travail
protect workers who speak out about workplace            pour protéger les travailleurs qui dénoncent la
violence and workplace harassment. Mme Gélinas.          violence au travail et le harcèlement au travail. Mme
PRINTED.                                                 Gélinas. IMPRIMÉ.
16

M113. Second Reading of Bill 113, An Act to            M113. Deuxième lecture du projet de loi 113, Loi
amend the Ministry of Correctional Services Act        modifiant la Loi sur le ministère des Services
with respect to solitary confinement. Mme Des          correctionnels en ce qui concerne l’isolement
Rosiers. PRINTED.                                      cellulaire. Mme Des Rosiers. IMPRIMÉ.
M119. Second Reading of Bill 119, An Act to            M119. Deuxième lecture du projet de loi 119, Loi
amend the Workplace Safety and Insurance Act,          modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité
1997 in respect of compensation for loss of            professionnelle et l’assurance contre les accidents
earnings. Mr. Gates. PRINTED.                          du travail en ce qui concerne l’indemnité pour
                                                       pertes de gains. M. Gates. IMPRIMÉ.
M120. Second Reading of Bill 120, An Act to            M120. Deuxième lecture du projet de loi 120, Loi
Proclaim Menstrual Hygiene Day. Ms. Karpoche.          proclamant la Journée de l’hygiène menstruelle.
PRINTED.                                               Mme Karpoche. IMPRIMÉ.
M121. Second Reading of Bill 121, An Act to            M121. Deuxième lecture du projet de loi 121, Loi
afford municipalities certain protections with         offrant certaines protections aux municipalités en
respect to legislative changes affecting their         ce qui concerne les modifications législatives
Governance and Structure. Ms. Horwath.                 touchant leur gouvernance et structure. Mme
PRINTED.                                               Horwath. IMPRIMÉ.
M122. Second Reading of Bill 122, An Act to            M122. Deuxième lecture du projet de loi 122, Loi
amend the Highway Traffic Act to create an             modifiant le Code de la route pour ériger en
offence of contravention causing death or serious      infraction le fait d’avoir causé un décès ou des
bodily harm. Ms. French. PRINTED.                      blessures corporelles graves pendant la
                                                       commission d’une contravention. Mme French.
                                                       IMPRIMÉ.
M126. Second Reading of Bill 126, An Act to            M126. Deuxième lecture du projet de loi 126, Loi
promote the maintenance and development of             visant   à   promouvoir     le   maintien     et
Ontario’s Francophonie. Mme Des Rosiers and Mme        l’épanouissement de la Francophonie ontarienne.
Lalonde. PRINTED.                                      Mme Des Rosiers et Mme Lalonde. IMPRIMÉ.
M127. Second Reading of Bill 127, An Act to            M127. Deuxième lecture du projet de loi 127, Loi
amend the Planning Act to protect lands in relation    modifiant la Loi sur l’aménagement du territoire
to the Ontario Food Terminal. Ms. Karpoche.            pour protéger des terrains en ce qui a trait au
PRINTED.                                               Marché des produits alimentaires de l’Ontario. Mme
                                                       Karpoche. IMPRIMÉ.
M128. Second Reading of Bill 128, An Act to            M128. Deuxième lecture du projet de loi 128, Loi
amend the Ontario Water Resources Act. Ms.             modifiant la Loi sur les ressources en eau de
Dunlop. PRINTED.                                       l’Ontario. Mme Dunlop. IMPRIMÉ.
M129. Second Reading of Bill 129, An Act to            M129. Deuxième lecture du projet de loi 129, Loi
amend the Health Insurance Act and the Health          modifiant la Loi sur l’assurance-santé et la Loi sur
Protection and Promotion Act in respect of             la protection et la promotion de la santé en ce qui
addressing gun violence and its impacts. Ms.           concerne la violence armée et ses répercussions.
Hunter. PRINTED.                                       Mme Hunter. IMPRIMÉ.
M131. Second Reading of Bill 131, An Act to            M131. Deuxième lecture du projet de loi 131, Loi
proclaim the month of July as Tibetan Heritage         proclamant le mois de juillet Mois du patrimoine
Month. Ms. Karpoche. PRINTED.                          tibétain. Mme Karpoche. IMPRIMÉ.
M134. Second Reading of Bill 134, An Act to            M134. Deuxième lecture du projet de loi 134, Loi
proclaim the month of October Caribbean Heritage       proclamant le mois d’octobre Mois du patrimoine
Month. Mr. Coteau. PRINTED.                            caribéen. M. Coteau. IMPRIMÉ.
17

M135. Second Reading of Bill 135, An Act to              M135. Deuxième lecture du projet de loi 135, Loi
promote the maintenance and development of La            visant   à   promouvoir     le   maintien     et
Francophonie of Ontario. Mr. Fraser. PRINTED.            l’épanouissement de la francophonie ontarienne.
                                                         M. Fraser. IMPRIMÉ.
M137. Second Reading of Bill 137, An Act to              M137. Deuxième lecture du projet de loi 137, Loi
promote the preservation, growth and vitality of the     visant à promouvoir la préservation et
Franco-Ontarian Community. Mr. Bourgouin.                l’épanouissement de la communauté franco-
PRINTED.                                                 ontarienne. M. Bourgouin. IMPRIMÉ.
M139. Second Reading of Bill 139, An Act to              M139. Deuxième lecture du projet de loi 139, Loi
proclaim the month of August in each year as             proclamant le mois d’août de chaque année Mois
Caribbean Heritage Month. Ms. Singh (Brampton            du patrimoine caribéen. Mme Singh (Brampton-
Centre). PRINTED.                                        Centre). IMPRIMÉ.
M140. Second Reading of Bill 140, An Act to              M140. Deuxième lecture du projet de loi 140, Loi
enact the Defibrillator Registry Act, 2019. Mme          édictant la Loi de 2019 sur le registre des
Gélinas. PRINTED.                                        défibrillateurs. Mme Gélinas. IMPRIMÉ.
M143. Second Reading of Bill 143, An Act to              M143. Deuxième lecture du projet de loi 143, Loi
proclaim Health and Safety at Work Day. Ms.              proclamant la Journée de la santé et de la sécurité
McKenna. PRINTED.                                        au travail. Mme McKenna. IMPRIMÉ.
M146. Second Reading of Bill 146, An Act to              M146. Deuxième lecture du projet de loi 146, Loi
proclaim Stop Cyberbullying in Ontario Day. Mr.          proclamant la Journée pour l’élimination de la
Rasheed. PRINTED.                                        cyberintimidation en Ontario. M. Rasheed.
                                                         IMPRIMÉ.
M148. Second Reading of Bill 148, An Act to              M148. Deuxième lecture du projet de loi 148, Loi
amend the Highway Traffic Act with respect to            modifiant le Code de la route en ce qui concerne
reporting of incidents of unsafely opening a motor       les rapports sur les incidents d’ouverture non
vehicle door on a highway. Ms. Bell. PRINTED.            sécuritaire des portes d’un véhicule automobile sur
                                                         une voie publique. Mme Bell. IMPRIMÉ.
M149. Second Reading of Bill 149, An Act to              M149. Deuxième lecture du projet de loi 149, Loi
proclaim Dyslexia Awareness Month. Mr. Harden.           proclamant le Mois de sensibilisation à la dyslexie.
PRINTED.                                                 M. Harden. IMPRIMÉ.
M151. Second Reading of Bill 151, An Act to              M151. Deuxième lecture du projet de loi 151, Loi
amend the Smoke-Free Ontario Act, 2017 with              modifiant la Loi de 2017 favorisant un Ontario sans
respect to activities related to vapour products. Mme    fumée en ce qui concerne des activités liées aux
Gélinas. PRINTED.                                        produits de vapotage. Mme Gélinas. IMPRIMÉ.
M155. Second Reading of Bill 155, An Act to              M155. Deuxième lecture du projet de loi 155, Loi
amend the Residential Tenancies Act, 2006 with           modifiant la Loi de 2006 sur la location à usage
respect to rules relating to rent. Ms. Morrison.         d’habitation en ce qui concerne les règles relatives
PRINTED.                                                 au loyer. Mme Morrison. IMPRIMÉ.
M158. Second Reading of Bill 158, An Act to              M158. Deuxième lecture du projet de loi 158, Loi
provide for public access to and training with           prévoyant l’accès du public et la formation aux
respect to defibrillators. Mr. Fraser. PRINTED.          défibrillateurs. M. Fraser. IMPRIMÉ.
M160. Second Reading of Bill 160, An Act to              M160. Deuxième lecture du projet de loi 160, Loi
amend the Education Act with respect to the use of       modifiant la Loi sur l’éducation en ce qui concerne
seclusion and physical restraints. Mr. Coteau.           le recours à l’isolement et à la contention physique.
PRINTED.                                                 M. Coteau. IMPRIMÉ.
18

M164. Second Reading of Bill 164, An Act to           M164. Deuxième lecture du projet de loi 164, Loi
establish a framework for the licensing of            établissant un cadre pour la délivrance de permis
supportive living accommodation. Mr. Burch.           d’exploitation de logements supervisés. M. Burch.
PRINTED.                                              IMPRIMÉ.
M165. Second Reading of Bill 165, An Act to           M165. Deuxième lecture du projet de loi 165, Loi
require the establishment of the Ontario Climate      exigeant l’établissement de la Stratégie du secteur
Crisis Strategy for the Public Sector. Mr. Tabuns.    public de l’Ontario relative à la crise climatique.
PRINTED.                                              M. Tabuns. IMPRIMÉ.
M169. Second Reading of Bill 169, An Act to           M169. Deuxième lecture du projet de loi 169, Loi
amend the Ontario New Home Warranties Plan Act        modifiant la Loi sur le Régime de garanties des
to provide for competition in the delivery of new     logements neufs de l’Ontario pour ouvrir le secteur
home warranties. Mr. Rakocevic. PRINTED.              des garanties des logements neufs à la concurrence.
                                                      M. Rakocevic. IMPRIMÉ.
M170. Second Reading of Bill 170, An Act to           M170. Deuxième lecture du projet de loi 170, Loi
amend the Highway Traffic Act to increase the         modifiant le Code de la route afin de majorer la
penalty for transporting a passenger for              pénalité prévue à l’égard du transport de passagers
compensation without a licence, permit or             moyennant        rémunération      sans     permis
authorization. Mr. Fraser. PRINTED.                   d’exploitation, licence ou autorisation. M. Fraser.
                                                      IMPRIMÉ.
M172. Second Reading of Bill 172, An Act in           M172. Deuxième lecture du projet de loi 172, Loi
relation to Fetal Alcohol Spectrum Disorder           concernant l’ensemble des troubles causés par
(FASD). Ms. Wynne. PRINTED.                           l’alcoolisation foetale. Mme Wynne. IMPRIMÉ.
M176. Second Reading of Bill 176, An Act to           M176. Deuxième lecture du projet de loi 176, Loi
proclaim Maternal Mental Health Day and to            proclamant le Jour de la santé mentale maternelle
require a review of maternal mental health in         et exigeant un examen des enjeux de la santé
Ontario and the preparation of a Provincial           mentale maternelle en Ontario et l’élaboration d’un
Framework and Action Plan. Ms. Karpoche.              cadre et plan d’action provincial. Mme Karpoche.
PRINTED.                                              IMPRIMÉ.
M178. Second Reading of Bill 178, An Act to           M178. Deuxième lecture du projet de loi 178, Loi
proclaim Black Mental Health Day and to raise         visant à proclamer la Journée de la santé mentale
awareness of related issues. Ms. Karpoche and Mr.     des Noirs et à sensibiliser la population aux
Hassan. PRINTED.                                      questions connexes. Mme Karpoche et M. Hassan.
                                                      IMPRIMÉ.
M179. Second Reading of Bill 179, An Act to           M179. Deuxième lecture du projet de loi 179, Loi
amend the Assessment Act to exclude the               modifiant la Loi sur l’évaluation foncière afin
speculative sales of properties when determining      d’exclure les ventes spéculatives de biens lors du
the current value of land. Mrs. Martin. PRINTED.      calcul de la valeur actuelle d’un bien-fonds. Mme
                                                      Martin. IMPRIMÉ.
M180. Second Reading of Bill 180, An Act to           M180. Deuxième lecture du projet de loi 180, Loi
proclaim Somali Heritage Week. Mr. Hassan.            proclamant la Semaine du patrimoine somalien. M.
PRINTED.                                              Hassan. IMPRIMÉ.
M183. Second Reading of Bill 183, An Act to           M183. Deuxième lecture du projet de loi 183, Loi
amend the Human Rights Code with respect to           modifiant le Code des droits de la personne en ce
measures to strengthen the Ontario Human Rights       qui concerne des mesures visant à renforcer
Commission’s independence. Ms. Horwath.               l’indépendance de la Commission ontarienne des
PRINTED.                                              droits de la personne. Mme Horwath. IMPRIMÉ.
You can also read