Children's Books Rights Guide - Spring 2021 - Lavieri edizioni
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
L a vier i pi c c o l e p e s t i Since 2004 Lavieri has been designing and publishing fresh, and of- ten funny, picture books with original illustrators. Lavieri “Piccole Pesti” is a publishing project for children and “grown-ups”, a little help to face the adventures of everyday life regardless of wizards and witches and of any escape, not just in me- taphorical terms, but from reality. Irony on the front line to have fun, learn and be blown away. About the publishing house Lavieri Piccole pesti is the children’s books branch of Lavieri edizioni a print label from Ipermedium Comunicazione e Servizi s.a.s., founded in 2004 by Rosa Lavieri and Marcello Buonomo. The co-founders are active in the publishing world since 1999 with the Ipermedium libri publishing house. Lavieri is well-known for several remarkable outstanding translations of some of the greatest European writers of the XXth century as Arno Schmidt, Claude Simon (Nobel prize), Walter Kempowsky, H.H. Jahnn, Emmanuel Bove. Lavieri via Canala, 55 85050 - Villa D’Agri (PZ) Tel. 347 4297327 - Fax 0823 1760173 Foreign rights Please contact r i g h t s @ l a v i e r i . i t Translation credits: Raffaella Rolla www.lavieri.it ~ rights@lavieri.it © Ipermedium Comunicazione e Servizi s.a.s. 2
Francesco Sguera, Carmen De Pinto new Ivan Bigarella Matù wants to grow up 25 cm, hardcover. , 32 pages, . Age: +4 years. Matù wants to grow up and, as usual, go- es to her precious grandmother for advice. “To grow up, you have to be taller than a giraffe, braver than a lion and bigger than an elephant”, replies her grandmother. The unstoppable Matù sets off in search of all three animals and, against all odds, she will succeed. Do you want to know how? – Grandma, grandma, I want to go to the party tonight. Francesco Sguera and Carmen De Pinto are the – I’m sorry, my darling. Only grown-ups heart and driving force behind Room to Play, a name that can go to the party. indicates a place, a group and a way of understanding the- atre as a moment of interaction, sharing and exchange – Then I want to grow up. between actors and audience: different techniques are used – Growing up takes effort, my child, and (storytelling, music, puppets or pure actor’s theatre), the time. only common aim is to amaze, involve and entertain. – Time? Can I make it by tonight? Ivan Bigarella was born in 1984 and graduated from the Liceo artistico in Vicenza. He attended the three-year course at the Scuola del Fu- metto in Milan. Since 2007 he has collaborated with comics magazines and in 2009 he started illustrating children’s books, publishing with Piem- me (Geronimo Stilton), Edi- zioni EL, Einaudi and many others. 3
Matt Dixon Not available in English “Transmissions series” Titles 21x29 cm, hardcover, 48 pages. Age: 5-99 years. 1- Robots new (a comic + artbook) 2 - Explorations 3 - incoming... Matt Dixon’s works instantly evoke a sense of appreciation. Then, gradually, the slight im- pression of naivety they convey gives way to the observation enforced by some details. After a while, it becomes evident that, basically, what Dixon seems to be staging is a classic: the post- apocalyptic scenario where human presence is merely limited to scattered items, deserted cities and the anthropomorphic aspect of the robots that wander through them … But there is a further step that finally emerges: we are the distinct solitudes of Dixon’s robots (as we realize) and the apocalypse has already come. 4
Mario Pennacchio, Richolly Rosazza new To Make a Family 30 cm, hardcover. , 24 pages, . Age: 5-9 years. What does it take to make a family? The young narrator of this story will hear many different ideas. Eventually he will understand that a family is made up of very few – so- metimes small – things. This is a book to be read all together... to find out what these things are! “A beautiful book, that with sensitivity and lightness, tackles the theme of the fa- mily, which is never just one, but multiple themes; a way to show children the beauty of diversity”. Michela Marzano, University Professor, Paris Descartes and SHS - Sorbonne Paris Cité Mario Pennacchio (Potenza, 1973), after having worked for several multinational companies, began working with words. He became a translator “for love”, and together with his wife, founded STEP Language Services, an agency working alongside prestigious international brands. His passion for nursery rhymes led him to explore the world of children’s literature. In 2013, he published Il Quaderno delle Fila- strocche (The Nursery Rhyme Notebook, Kellerman). Richolly Rosazza was born in Ancash, Peru, in 1981. The object of his artistic research has always been the world of childhood, in particular the ability of the creative mind, typical of children, which manages to transform everything into play. In 2012 he illustrated the Città del sole calendar, and in 2013 some of his plates were selected for the Illustrators’ Exhibition at the Bologna Children’s Book Fair. Among his publications are the series La famiglia coniglietti (The Bunny Family, Risfoglia edi- tions) and Legami (Links, Kite, 2019), all with texts by Nadia Al Omari. Chiunque prese parte a questa discussione per quanto si sbagliasse aveva anche ragione. Per fare una famiglia non servono ricette... parole ed etichette a volte vanno strette. Occorrono dei libri, un vaso con i fiori, un comodo divano di tanti bei colori. TM TM 5 TM TM
Erika De Pieri Sold for: The unexpected event – French 21x24 cm, hardcover, 28 pages. Age: 3 years. Bear likes to do the same thing all the time: sleeping, fishing, eating... having a pee and a poo. That was all he needed... nothing more! But an unexpected event can always happen in life, and what if the unexpected event is a little penguin, that only needs Bear love? The crucial thing is not to lose one’s head! The unexpected event 2 - The Day After 21x24 cm, hardcover, 28 pages. Age: 3 years. It’s great to be together and, after all, what’s the big deal? It will be easy - thinks Bear - you only need to get orgaznied! It’ll be nice to play piggyback or defeat the dragon... Of course, you’ll also have to cook baby food, clean, ba- the, cradle, get rid of harmful objects, make room for games and ... Oh, God! Is Bear gonna make it? Of course, because at the end of the day the little rascal will give him the strength and give him a last little kiss. Books to pamper yourself with a LOL! 6
Sarah Khoury Sold for: The Elephant’s Dream – French – Serbian 24x24 cm, hardcover, 28 pages. From: 3 years. – Russian I dreamed of an elephant. He didn’t look like anything special. He was big, clumsy and heavy... just like an elephant... A little girl dreams of an elephant. And her elephant has a dream. A dream with a fresh breeze scent and sparkling with stars. A dream that becomes more vivid than reality, in which an elephant could choose the wings that most fit him and finally fly. The author of Ciacio presents us an unexpected and engaging good night book. A book for the sweetest good night. Sarah Khoury (1984) graduated in Painting from Accademia di Belle Arti (the Academy of Fine Arts) in Venice in 2008. She currently lives and works in France. The “orsiglio” (bunny-bear) Ciacio, a character inspired by her childhood puppet, is the protagonist of her works published in Italy: Ciacio e il mare, Je t’aime, Ciacio al Polo, Ciacio in Amazzonia, Ciacio in Campagna, and Ciacio nel bosco, all published for Lavieri. 7
Ale Puro, Dario Campo As Big As... 24x24 cm, hardcover, 24 pages. Age: 4 years. It must be beautiful to be big. And what can you do to actually grow up? What do you need to be like that? The little protagonist of this bo- ok gives it a lot of thought and finds a place where he can search for... Ale Puro lives and works in Italy. At a very young age he stepped into the world of street art and began to experiment with its possible forms. He attended the Brera Academy of Fine Arts and travels extensively. Several exhibitions have been dedi- cated to him since 2012. In 2015 he illustrates Il giardino in tasca (The Tarden in the Pocket) for Espressione Editore. Dario Campo has been curating exhibitions and workshops for children since 1997. Among these are several editions of Sa- nakids in Bologna, Tortonakids in Milan and Pop up Kids Stories as part of Pitti Bimbo 2014. He has designed the first certified eco-friendly furniture collection for kindergartens and nursery schools and he is a childhood and licensing corporate consul- tant. | o Già lEGGo tanto E vado in BiBliotEca Quasi oGni Giorno ... m a ancHE così non funZiona . B EH , vEramEntE in BiBliotEca ci vado ancHE pErcHé spEsso incontro lEi ... m aGari , statE pEnsando di dirmi cHE non conta Quanto sEi alto E cHE si può EssErE Grandi dEntro . p Er divEntarE Grandi sErvE lEGGErE tanto ? Ho provato a EssErE comE una BiBliotEca E contEnErE tutti i liBri ... spEciE QuElli cHE raccontano dEi Grandi pErsonaGGi dElla storia . m EntrE la lEGGEva sono divEntato p Erò sapEtE cHE piccolo piccolo a llora un Giorno non si può parlarE lE Ho scritto E Ho provato a in BiBliotEca , vEro ? una lEttEra ... nascondErmi . p oi Ho sBirciato ... 8
Lucia Tringali, Roberto Lauciello Sold for: A Fantastic Friend – Russian – s. Chinese 24 cm, hardcover, 28 pages. Age: 4-7 years. Having a friend is the most wonderful thing of all, but what could you do when you’re alone against the adversities of mo- dern life? It takes a fantastic friend, someone who isn’t scared of anything and goes along with you in the bad moments of the day: when you go to school, or to the doctor, or to the bathroom in the middle of the night. Everyone has one, maybe two. And how is yours? new edition Io ho un amico che mi viene a prendere a scuola quando piove e conosce la strada con le pozzanghere più grosse. 4 5 Quando mi spediscono da zia Florinda, porto con me anche il mio amico che sa come tenere a bada mio cugino. 20 9 21
Davide Predosin, Lucrèce Operation Cauliflower 17x24 cm, hardcover, 96 pages. From: 7 years. Casually forgotten during the umpteenth escape of the grungy circus in which he grew up, the child (or the boy) with cotton candy hair decided to travel the world in search of fortune. Soon, Bored Owl (Gufo Stufo), an owl unsatisfied with his life and with his hoot, and Minor Tiger, a puppy tiger, unable to enjoy hunting and laziness between meals, joined the child with with cotton candy hair. When they arrived in the Mega-megalopolis, they meet some street children that bring them to a scien- tist called Squared Head. The luminary, considering the talent of the three guys, recruits them to block the mad plan of the Doc Geoff Lindemberg Lindemberg, a MTG (Mildly Tall Giant) who wants to destroy all the cauliflower in the world and bulldoze the globe. Our new heroes will therefore extricate themsel- ves from the kidnapping of Dr. M – who works per- petually on the shrinking ray for mildly tall giant, unfinished due to his insane attachment to his mother – and from the sabotage of the Mega An- ti-Cauliflower Spray – Tigrotto Rotto, anche tu potresti essere motivo di attacchi di of the Doc Geoff Lin- panico collettivi, d’altronde di tigri in città non se n’è mai viste. Dovrai imparare a camminare eretto e indosserai anche un im- demberg Lindemberg Capitolo Secondo permeabile ed un cappello a falde. In cui il bambino o ragazzo dai capelli di zucchero filato and of his gang of incontra Annabella Cavaldoro Quanto a me, Barczf mi porterà sottobraccio e fingerò di essere mildly tall giant bikers. impagliato. Quando avremo un po’ di soldi, magari, comprere- mo una gabbia. Potrei volare, ma così mi sembra più divertente. A picaresque no- – E noi? –, chiesero gli avvoltoi. vel, absurd and partly – Voi dovrete darvi una sistemata alle piume e pulirvi il becco wacky, Cauliflower e Un giorno, all’alba, mentre il bambino o ragazzo dai capelli poi potrete muovervi come più preferite. Cercate solo di fare di zucchero filato si riposava su una panchina, come attenzione sempre ai pali della luce, agli autobus e ai camion che, se vo- Operation is the sur- lanciando ai passerotti infreddoliti briciole di marshmallow, late bassi, non perdonano. una bambina o ragazza (anche nel suo caso non si capiva tanto real and fantastic sto- bene quanti anni avesse) gli si sedette a fianco. Poi, dopo aver scrutato i propri compagni di viaggio che conti- Sul momento, soprattutto a causa del folto vello zuccheroso – ry of the redemption nuavano che al contempo gli riduceva l’udito e il campo visivo – non se ne a guardarsi in giro increduli, concluse: accorse e continuò a fischiettare e a pensare confusamente agli of grungy but willing affari suoi. 32 outcasts. A story that La nuova arrivata, per attirare la sua attenzione, tossicchiò de- licatamente. Non ottenendo alcun risultato, incominciò a tossire moves between frien- sempre più forte, fin quasi a ragliare come un asino. A quel pun- to lui finalmente si girò e la vide. dship, action, love La bambina o ragazza gli sembrò avere più o meno la sua stes- sa indefinita e misteriosa età; degli occhi profondi e verdi fissi and unexpected mi- sullo stesso passerotto a cui dava da mangiare e una folta chio- ma arancione, raccolta da un elastico in una lunga coda. raculous properties of Per quanto ci fosse nel suo volto qualcosa che lo lasciava per- plesso e impaurito, qualcosa che non riuscì subito a definire, cauliflowers. 12 10
Mario Bellina, Antoine Vannucci The true story of Jolly Roger new (and of the Rotten Sardine’s Captain) 17x24 cm, hardcover, 48 pages. From: 7 years. Argh! Blistering Jellyfish! This is the story of Jolly Roger, the most terrifying pirate flag that has never waved in the gale-force winds of Caribbean. Jolly Roger lives on the top of the mainmast of the Rot- ten Sardine, the scariest and the stinking pirate ship that has never sailed the seas. Everyone is afraid of Jolly Ro- ger and all the military, civil and pirate ships knows his terrible reputation. Although none can talk about it, on the Rotten Sardine Jolly Roger is not the most frightening one: the true terror of the seas is the tormented Captain Spit-in-the-eye, so called because of his spitting upwind. When he is not lo- cked in his cabin with his eternal headache, he is always hungry for spoils and boarding. For this reason, also all the other pirates avoid him. Jolly Roger is clearly proud of his reputation but, like his crew, he would like to go on a bender with new friends. Finally, he finds a way to disguise himself and approach other pirate flags and everything goes smoothly until the captain finds it out. His anger 2 3 affects all seas giving the order to attack any ship, vessel, or boat. His so- litary strategy triggers a bo- omerang effect because all mari. E così avevano fatto anche Barba Nera, Barba Grigia, Barba Aran- cio, Barba Gianni e tutti gli altri pirati con le barbe colorate, tranne the military ships and also Barba Gialla, ma solo perché a quei tempi ancora non esisteva! E già! Che possa finire i miei giorni a scrostare cozze dalla chiglia pirate’s ones start the Rot- della nave, se sto esagerando! Jolly Roger era davvero la Bandiera più temibile dei sette mari. ARGH! L’orgoglio di Capitan Sputo in un Oc- ten Sardine pursuit. chio e della ciurma della Sardina Marcia. Ma non sempre essere temuti è un vantaggio. Nemmeno nel crudele Once again, Jolly Roger mondo dei pirati dove più sei temuto, più le altre navi ti stanno lontano. Continuando a far paura a questo e far paura a quello, infatti, si ri- will find a solution to save schia di rimanere da soli. Così accadde a Jolly Roger! the ship and the crew too: when enemies arrive will not find the Captain Spit-in-the- eye ship, but the Captain Yellow Beard one, so called Per mille trichechi con le pulci di mare! Che tempi da corsari! Quan- because of the colour of his do la vedetta di una nave avvistava Jolly Roger con il suo cannocchiale, sveniva, e al suo comandante non restava che issare bandiera bianca e beard that is phlegmy yel- arrendersi. Persino i pesci che nuotavano attorno alla Sardina Marcia rimanevano raggelati dallo sguardo di Roger e morivano di paura, per lowish. la gioia della ciurma che li pescava senza sforzo e ne faceva scorpacciate. Jolly Roger a quei tempi era una vera leggenda. Con un solo sguardo aveva fatto scappare dieci golette della Marina che cercavano di catturare Capitan Sputo in un Occhio. E persino le altre navi pirata si tenevano a distanza dalla Sardina Mar- cia. Anche quelle di pirati famosi come Long John Silver, che sulla ban- diera aveva una stampella di legno al posto di una delle tibie. Ebbene dopo che Jolly Roger aveva usato quella stampella come stuz- zicadenti, anche Long John Silver aveva preferito far rotta verso altri 8 9 11
Daniela Pareschi Ugly Ducklyng 21x29 cm, hardcover, 44 pages. Age: 5 years. The fairy tale from Hans Christian Andersen still has a lot to say and Daniela Pareschi, with her perfect merge of classic taste, personality and irony, deliver us her take on this tale. Each illustration takes us a step further in the world of self-acknowledgment, letting us disco- ver the bravery of the little egg-armoured ex- plorer, as delicate as the colours used to depict him, yet persistent and determined. The tail remains faithful to the original, but this version helps to meditate on the self-ac- ceptance, even when we feel different from the others. Inner beauty is what makes us unique from the rest. Daniela Pareschi is an illustrator, art director and set designer. Among her published works, the 2016 calendar of “La città del sole”. In 2018 her works have been di- splayed at the Illustrators’ Exhibitions of the Children’s Book Fair of Bologna, gaining her the special mention “Pitti Bimbo”. For Lavieri she has already illustra- ted Aiaccio (2018). Stava al riparo tra le canne della palude quando sentì per la prima volta il dolce calore del sole sulle piume, le allodole trillavano. Era giunta la pri- mavera. Allora aprì le ali, che sentì vigorose. Quasi per incanto si ritrovò tra meli in fiore e profumati arbusti di lillà che protendevano i verdi rami sull’acqua serpeggiante dei canali. Che paradiso! E che fresca l’aria della primavera! «Grazie al cielo. Sono così brutto che neanche i cani mi vogliono». La bat- tuta di caccia continuava, i pallini sibilavano nell’aria. Il brutto anatroccolo si acquattò e attese che il silenzio calasse sulla palude. Era pomeriggio inoltrato, quando si mosse. Corse a più non posso per campi e prati, nonostante il vento contrario. Sul far della sera intravide una stamberga, che sembrava diroccare da un momento all’altro. Ma la capanna non sapendo da che parte cadere, pa- radossalmente restava in piedi. La furia del vento lo incalzava sempre di più, tanto da doversi accoccolare. Notò che la porta, tutta sgangherata, era scardinata su un lato. Aveva una fenditura abbastanza larga. Non avendo scelta si infilò. «Buongiorno, come va?», le chiese una vecchia anatra, giunta in quell’i- stante a farle visita. «Ho bisogno di più tempo per quest’uovo, che tarda a schiudersi. Ne- anche una crepa sul guscio. Ma i nati sono stupendi. Vieni a vedere. Somi- gliano al padre, quel farabutto, che non è mai venuto a trovarmi». «Lasciami vedere – disse la vecchia – potrebbe essere un uovo di tac- china. Una volta accadde anche a me di covarne uno. E per colpa sua i miei anatroccoli tardarono a entrare in acqua. Che fatica dovetti fare per convincerli a superare la paura. È proprio un uovo di tacchina. Lascialo stare, dedicati agli altri che devono imparare a nuotare». «Farò un altro piccolo sforzo», rispose mamma Anatra. 12
Ilaria Cairoli, Alberto Casagrande Tram! 29 cm, hardcover (With Folded pgs). , 48 pages, . Age: 5-9 years. Wheels slide on tracks, a long arm hooks it to the sky: so the cable car zips through the streets. It hangs downtown, high-end shops, decorated streets, but it also roams around the park, in the market area, in the most colourful squares. But what do cable cars dream? The cable car goes through the city. It is its he- art, its soul, its movement. Its passing by never go- es unnoticed, with its rowdy and gentle clank on the streets. It welcomes and carries the most different people, weaving a close network of relations. A book to shed a new light on the ur- ban geography and people, creating an unusual and surprising point of view, observing the city through and around a cable car. 13
Sarah Khoury Ciacio in the Wood 15x21 cm, softcover, 28 pages. Ciacio is a bearbit, half-rabbit and half-bear, that comes from the memories of the author’s childhood. What’s Ciacio doing in the wood? He wants to chase a strange butterfly, but how many obstacles he encounters along the way! He should spend the night outside, but, luckily, new friends show up. Titles in “Ciacio Series” are already sold for Spanish, Chinese, French, English/India Sold for: French, English / India, Korean, Rus- sian Optioned for: Spanish, Catalan Ma poi rimango impigliato tra i rami La seguo in silenzio, e trovo un riparo per la notte. e altri morbidi, per fortuna! 14
Sarah Khoury Ciacio and the Sea 15x21 cm, softcover, 28 pages. Here begin the tiny wonderful adventures of Ciacio, a curious bunny explorer who, in this little book, meets the sea dwellers and finds in each of them a part of himself and… some help. In the end, he comes back to the beach, to his beloved ones… what a day! Sold for: French, Spanish, s. Chinese, Korean, Russian. “Ciacio Series” by Sarah Khoury 15
Ciacio at the Pole 15x21 cm, softcover, 28 pages. The wonderful adventures of Ciacio, cu- rious bunny explorer, keep on going. This time Ciacio finds himself at the Pole, looking for the animals that live there. For some re- ason he doesn’t meet any and – this time too – he comes back home to find some cuddles. Sold for: – Spanish / Catalan – s. Chinese – English (India) – Korean “Ciacio Series” by Sarah Khoury 16
Ciacio in the Amazon Rainforest 21 cm, softcover, 28 pages. Another unexpected travel for Ciacio, the fe- arless bearbit*! This time a mysterious feather takes him among the curious animals of the Amazon forest. Sold for: – s. Chinese – English (India) – Korean “Ciacio Series” by Sarah Khoury 17
Ciacio in the Countryside 15x21 cm, softcover, 28 pages. The curious bearbit – half bear and half rabbit – adventurer takes us, now, to the countryside. For, after all, it doesn’t take a long trip to discover new things and make new friends! Sold for: – Korean – Russian “Ciacio Series” by Sarah Khoury 18
Laura Carusino, Erika De pieri Eglefino Cha Cha Cha 24 cm, hardcover, 32 pages, . Age: 3-5 years. Sold for: – Spanish, Catalan, Basque, Galcian Eglefino is really funny! He has big protru- ding eyes and an unusual crest. He is all co- lored as if buckets of paint had been thrown on him, and his two big pink and green feet make him look even more bizarre! His greatest desire is to be the character of a story, hopefully a famous one! But, first he should discover his talent. This is the only way to understand his place in the world. A book to boost self-esteem in the youngest readers. ch a ch a h a c Si aggiunse l’allocco e poi la civetta. Eglefino si ritrovò, senza pensarci, a fare quello che faceva di solito: contare i passi al ritmo di quei suoni. – Uno, due... Sussurrava Eglefino. – Uno, due –, ribatteva Eglefino. – Uh Uh Uh! – Fiu fiu fiu! –, rispondevano all’unisono. Rispondevano loro. Sembrava un musica, una canzone al ritmo di un cha cha cha. Eglefino iniziò a muovere un piede, poi l’altro. Ora il bacino e poi il sederino. 19
Massimiliano Frezzato Sold for: – French The Unlucky Kitten 24x21 cm, hardcover, 56 pages. Age: 4-99 years. Who said that black cats bring bad luck? And if it was the opposite? But what if the butterflies were jinxing it? The young protagonist of this book may not be able to give us an answer, but he might have an idea on how things are. Let’s follow him then, through bot- tles of milk poured under teetering lad- ders, reckless road crossings and im- probable falls. He will understand that he is not unlicky, he has only to start his journey in the world with no fears. Warning: this book is published in two surprising versions which differ in their end. Browse through it and choose the one you prefer! Massimiliano Frezzato is one of the most appreciated Italian cartoonists. In 1996 he published the first volume of the saga I custodi del Maser (The Keepers of the Maser), to which he has been totally committed until April 2005. The saga is published in several countries, including France, Italy, Spain, Portugal, Germany, Belgium, and the United States of America. For Lavieri he has published Cappuccetto Rosso (Little Red Riding Hood, 2014), Peter Pan (2015), Frabalu (2015), Pinocchio (2016) L’Uomo Albero (The tree, 2016), La barca volante (The Flying Boat, 2017) and Sha. La città delle cose dimenticate (Sha, the City of forgotten things, 2017). (w.i.p.) ISBN final 1: 978-88-96971-88-8 ISBN final 2: 978-88-96971-89-5 20
Paolo Cossi, Massimiliano Frezzato Optioned for: Sold for: – Ukranian – Russian The Bewitched Cat – Spanish / Catalan 24x21 cm, hardcover, 28 pages. Age: 4-99 years. A cat, a normal cat, actually pretty banged up and mangy, got bewitched one day. However he does not complain about this spell, perhaps he’s in love, he is certainly captivated by a lovely kitten. Torn by this, he decides to ask his owner, his little witch, to become a wizard to be able to learn the craft, or at least the se- cret of a true love potion ... But the little witch, who heals everyone with her herbs, reveals him there are no love potions, all it takes is some courage in declaring himself to his beloved. An amazing rhymed story, enri- ched by the illustrations of Massi- miliano Frezzato. The several publications of Paolo Cossi include: Medz Yetghern, Il grande Male (The Great Evil) (Hazard, 2007); Anarchia per erbe bollite (Anarchy for O ve r 12.000 boiled herbs) (Lavieri, 2008); Un gentiluomo di fortuna (A gentleman of for- co pi es so ld tune, a Hugo Pratt’s comic book biography) (Hazard, 2009). in ita ly In 2009 he was awarded by the Parliament of the French community in Belgium the Condorcet-Aron Prize for democracy for Le Grand Mal (Dargaud, 2009). 21
Biagio Russo, Daniela Pareschi Sold for: Aiaccio – Russian 21x28 cm, hardcover, 64 pages. Age: 5-99 years. The story of Aiaccio handed down among circus families like a legend and starts with a clown falling in the fleck of elephant dung. He was called Angel because of his talent as trape- ze artist in the Aladin Circus. One day another trapeze artist join the circus. She was the beau- tiful Gypsy that made fall in love Angel like never before. The life flows sweet untill Gypsy falling down from the highest trapeze. Angel saw the scene, faint and, when he awakes, Gipsy was already carried away by her people from Saintes Mari- es de la Mer. He never back on the trapeze and become Aiaccio the Pagliaccio, the clown. But, in the lo- wer moment of his life, in the fleck of elephant dung, he fell a kindly hand that ... she was Gypsy that come back... A poetic and poignant tale by Biagio Russo, illustrated by Daniela Pareschi. Daniela Pareschi is an illustrator, art director and set designer. Among her published works, the 2016 calendar of “La città del sole”. In 2018 her works have been displayed at the Illustrators’ Exhibitions of the Children’s Book Fair of Bologna, gaining her the special mention “Pitti Bimbo”. Biagio Russo has been a editor, and a journalist. He’s the author of essays, and organizer of cultu- ral events. He publishes poems and short sto- ries. 22
Massimiliano Frezzato Ove r 6.000 cop ies Little Red Riding Hood sold in italy 24x18 cm, hardcover, 24 pages. The versions of Little Red Riding Hood – underlines Frezzato in his brief introduc- tion – “are over a million, one for each mother, and in most cases the moms’ versions are far less cruel than the bo- ok’s one”. And in the game of revisita- tions, as well as in its oral nar- rative game, Little Red Riding Hood, stands out more than any other modern tales revea- ling its strength: to be a “myth” which constantly renews itself over time. In this case the author has regenerated it – as well as in the pictures – with small ad- ditions, highlighted in the text by a different color, which can be skipped if you want to have a more traditional ver- sion and read them and to read them as a game, giving a new level of interpretation. Massimiliano Frezzato is one of the most appreciated Italian cartoo- nists. In 1996 he published the first vo- lume of the saga I custodi del Maser (The Keepers of the Maser), to which he has been totally committed until April 2005. The saga is published in se- veral countries, including France, Italy, Spain, Portugal, Germany, Belgium, and the United States of America. 23
Massimiliano Frezzato Sold for: – s. Chinese Sha, the Town – Korean of the Forgotten Things 24x24 cm, hardcover, 28 pages. Age: 4-99 years. In the middle of the desert of time lies Sha, the city of forgotten things. It is ruled by an old blackbird that takes care of anything coming in: keys, toys, old photographs but also words, ghosts, fe- ars, old records and songs: everything is ordered by the Lord of Sha. Words are evoked; fears and ghosts pampered and nourished as well as dre- ams. Wars also pass through Sha, becau- se even wars are forgotten. But Sha is renewed every night: the de- sert becomes a sea and all houses chan- ge their arrangement until the moon dives into the horizon. 112 boards held together by a single 39m long illustration. A cyclical story in which the last board and the first one are even more entwined to form a unique ring-shaped narrative pattern. 24
Massimiliano Frezzato Sold for: – Russian The Flying Boat 24x24 cm, hardcover, 52 pages. age: 4-99 years. Once upon a time there was an old man tired of remembering. And a flying boat tired of sailing Once upon a time there was the sea tired of dominating. Once upon a time there was a child tired of playing. Once there was a moment when the old man and the child, for an instant, were again as one. The Flying Boat is a fairy-tale in which “on- ce upon a time” become a sort of refrain re- vealing the magic of the story. An original story, imbued with great poetry and sweet melancholy. 25
Massimiliano Frezzato Sold for: – s. Chinese The Tree – Spanish 24x24 cm, hardcover, 28 pages. Age: 4-99 years. – Catalan The tree man lives alone and peacefully on a hill. He sees time flowing by at his feet and along with it the endless trivial claims of the kings of mice ... A short story about patience, war, peace and, above all, on the meaning of freedom. 26
James Matthew Barrie - Massimiliano Frezzato Sold for: – Russian Peter and Wendy 24x21 cm, hardcover, 168 pages. Peter Pan does not need to be introduced; not just because, sooner or later, he passes in front of every child’s windows, but also for his countless remakes.Yet, like many classics, it is rarely reread in its original version. Who does remember what happens to Wendy and the lost boys after the young Darlings return to London? Once again Massimiliano Frezzato decided to travel on the original track, giving a chance to look at James Matthew Barrie’s genius under a new light, as well as an opportunity for a new translation, faithful to the text and to the tradi- tion at the same time. For every child, once adult, who feels the need to meet him again. 27
Collodi’s Pinocchio Sold for: – Russian Illustrated by Massimiliano Frezzato 24x21 cm, hardcover, 228 pages. Edition with full text and rich appendix including all drawings and works by Frezzato about Pi- nocchio (cards, calendar, games, portfolio and more). 28
Gianluca Caporaso, Sergio Olivotti Sold for: – Russian The travels of the baron of Münchhausen 19x25 cm, hardcover, 96 pages. Age: 6-99 years. So the day came in which he set off, looked at the space around, looked for a ray in the sky ... Baron Hieronymus Karl Friedrich von Münchhausen (1720-1797), a former cavalry captain and serious businessman, became famous for being an incredible sto- ryteller. His improbable, hyperbolic, bizarre ad- ventures, thanks to Rudolf Erich Raspe, who collected his stories, have become one of the most translated and quoted books of fantastic literature. Enriched with further journeys nev- er traveled, this version in rhymes and images of the Baron, celebrates its ex- traordinary vitality and daring inventions in the name of that generative literature capable of transforming each narration into a game that is both reproducible and creative. Sergio Olivotti Optioned for: The Second Ark – Spanish / Catalan 19x25 cm, hardcover, 72 pages. Age: 6-99 years. Everyone knows quite a lot about Noah’s ark and its astoni- shing events however, less known and rather mysterious are the information about the “Second Ark”, the one built by his cousin Bartolomeo. This book wants to bring order to the countless legends re- lated to it. This is the result of years of study engrossed in ar- chaeological finds, historical documents and myths that seem to be more and more plausible nowadays. After “Lo Zoablatore” (The Zooablator), Sergio Olivotti provi- des us with another gift: an outrageous investigative book that digs into the most hidden secrets of human history... ermm... ok, not so human.
Sergio Olivotti Sold for: – Polish – Spanish The Zooablator – Arabian (UAE) – Catalan 13x21 cm, softcover, 80 pages. Age: 6-99 years. “Zoablator is the name for any device capable of bidirectional translation from a human language into an animal one and vice-versa”. Finally a book about the long history of instruments that enabled men throughout centuries to talk with animals, or, at least, with the most talkative ones. Now it is so easy to communicate with our animals! But, maybe, the most important thing is having the desire to meet each others. Sergio Olivotti (Loano, 1970), designer and illustrator, taught Visual Communication at Politecnico di Milano. Inventor of the Italian Poster Biennial, he organized exhi- bitions and workshops that were appreciated both in Italy and abroad. His awards include a Graphis Competition Gold Award and the A.D.C.I. Award of the Association for Chinese and Italian Design. 30
Luana Vergari, Francesco Filippini Sold for: – French A Love On The Head – Spanish 24x24 cm, hardcover, 28 pages. Age: 5-99 years. – Catalan Pietro has had Love on his head for some time now. He doesn’t know where it came from and what it’s doing in his hair, he on- ly knows that one morning he woke up, he looked in the mirror and saw it… A story on the purest love. Luana Vergari is a scriptwriter of books, comics and animations for children. Born in Rome, she lives in Lille, France, where in 2014 she was awarded “Le Label européen des langues” with her children’s book Les Langues de Chat. In 2017 she founded the Associazione Radiolem, a place for rese- arch, creation and play focused on children’s books and on the use of new technologies. With the Taiwanese company Keitai she worked on the creation of the Su- per Minou webtoon series dedicated to children. Francesco Filippini (born in Naples in 1993) directed his first ani- mated short film, Orkiestra, in 2009 with which he gained a nomination at the David di Donatello award. In 2015 he moved to New York working at Bill Plympton’s animation studio as Art Director for two feature films and a short film, The Loneliest Stoplight, which won him the Society of Illustrator Gold Medal. In 2016 he returned to collaborate with the studio MAD Entertainment in Naples where he wrote, drew and directed the animated short film Simposio Suino in re mi- nore, which was also nominated for the David di Donatello award. By the same author Mummy’s has a Baby in her Tummy The Kid Without TV A Perfect Family Sold for: Chinese, Sold for Chinese. Spanish, Slovenian 31
Luana Vergari, Simona Ciraolo Sold for: Mummy Has a Baby in Her Tummy – Spanish – Catalan 24 cm, hardcover, 28 pages. – s. Chinese 16 cm, boardbook, 24 pages. – Slovenian Age: 3-6 years. 3 rd E dition 13 years in catalogue Mummy has a baby in her tummy. She says it’s a girl and her name’s Amelia. At first she won’t be able to walk while I can already go wherever I want. Let’s hope Amelia is as nice as my dog Ugo, who’s really a funny chap… However, when I think about it, that does not sound too good… 32
Paola Savinelli, Andrea Scoppetta Sold for: – Russian There’s a Monster in the Woods – Spanish 21x24 cm, hardcover, 32 pages. – Catalan How do you chase a monster away? Nina’s grandmother, narrative voice of the sto- ry, tells her about a monster that was terrorizing a faraway kingdom and that no-one was able to chase away. And right when the King had no hope left to solve the problem, here comes the little girl of the village equipped with just one weapon: her curiosity. La bambina era giunta dal villaggio e con sguardo severo girava – Hai le corna! E non sei un dinosauro! E dove sono le ali di pipistrello? intorno al mostro, sotto gli occhi increduli dei presenti. Mostro Alla domanda della bambina il mostro fece un passo indietro... compreso. – E queste sarebbero le unghie lunghe lunghe? Altro passo indietro... – E questi sarebbero gli occhi rossi come il fuoco? Quei tre ciarlatani hanno rac- contato un sacco di bugie! E così, indietreggiando indietreggiando, il mostro scappò via! Da allora nel regno non si videro altri mostri ma, per sicurezza, il re volle tenere a corte la bambina curiosa. Andrea Scoppetta The Pied Piper 24x18 cm, hardcover, 28 pages. Age: 4-99 years. The piper of Hamelin is not really a fairy tale or a bedtime story. It rather lies within the category of legends because, if you think of it, fantastic elements are few and have a secondary role in the plot. Perhaps it is this detail that discloses that irresistible charm capable of attracting generations of readers and scholars. Discovering its versions is a fascinating journey: first in the events that generated the legend, then in the motives that made it one of the most engaging stories ever, able to address essential topics and sometimes, as in this version of Andrea Scoppetta, surprisingly modern. Sold for: – Spanish / Catalan 33
Gianluca Caporaso, Sergio Olivotti 1 st printrun 3.000 copies sold Notes on Geofantasy in 6 months . 15x21 cm, softcover, 80 pages. Age: 7-99 year. The cities visited by the author in this book are real (as they’re imaginary) and their names are just as real: Ischia, Casalbordino, Terralba, Corleone… A travel diary - noted and sketched like the notebooks of habitual travelers - interpreted by an eclectic and inspi- red illustrator, na- mely Olivotti. An homage to the crazy and necessary art of inventing stori- es and chasing after wonders. Saluti da CaSalbordino Gianluca Caporaso, Rita Petruccioli Tales from Punteville O ver c o p ie s6s.000 in ita loyl d 15x21 cm, softcover, 76 pages. Age: >6 year. There have been imaginative explorers who mana- ged to visit, know, and tell about the Cities of pun- ctuation and this book contains their absurd, poetic and truly human chronicles. How do they fall in love, how do they play, in which houses do they live in, the people of a City called Question? And those of Excla- mation, Comma, Ellipsis, Semicolon, and Full Stop? Even if different from one another, all cities end up being similar, for they grow and transform just in order to allow people to be together, fall in love, dream, work, tell. These cities, once known, give readers an urge to play, invent themselves and explore new cities and experience in a brand new way the cities they’ve already seen. 38 34
Simona Ciraolo The Day of the Idle Little Girl 21 cm, soft/hardcover, 32 BW pages. Age: 4-7 years. Five nursery rhymes illustrated by a young au- thor who with a gentle touch and a delicate and introspective writing manages to enter into the thoughts and feelings of children, during one of the most critical phases of their growth. This book includes: The day of the idle little girl, The carbon paper boy, The man who made hats, The baby girl who wanted everything she saw, That little girl to whom I never spoke. Angela Freno, Simona Ciraolo How Beautiful It Is When… 18 cm, sponge hardcover, 24 pages. Age: >5 How beautiful it is when you make breakfast for me… But it’s even more beautiful when you have it with me! How beautiful it is when you take me to school… But it’s even more beautiful when you pick me up! Mother and daughter rediscover their routine through the beautiful things to do and… even more beautiful ones! “Fai presto, è tardi!” “Ciao, ci vediamo stasera!” 35
Manuela Monari, Sold for: Roberto Lauciello – s. Chinese Don’t Do This! 21 cm, hardcover 28 pages. 16 cm, boardbook, 24 pages. Age: 3-5 year. Adults are really strange. They get confused! When I was a kid I was examining a stone in an inquisitive manner. Here comes my mom crying, “it’s POO! it’s POO “ Well, I know what poo is! That was only a stone: round, hard, unappetising, with no SMELL and it certainly didn’t look like anything I so proudly dump in my diaper! The authors finally give voice to the kids’s unspo- ken perplexity in front of the thousand inconsisten- cies of their parents and grown-ups in the difficult phase of addressing early childhood behaviour. 36
Luana Vergari, arts by Galvão Sold for: – s. Chinese The Kid Without Tv 21 cm, hardcover,28 pages. Age: 4-7 years. My name is Philip and I’m one metre and 12 cm tall, I’m pretty much tall for my age considering I’m five and a half, almost six. Something very bad happened yesterday when I got back from school, our TV set bro- ke down! It doesn’t work anymore, you can’t see anything even when I press the red button on the remote control and also the green one just to make sure ... sso dev e finir e non sa che fare ... ade Pap à ha dett o che le tras loca zion i tras loca zion e perc hé lui di mes tier e fa una nos tra. Qua ndo fa i tras loch i e nell a dell e ling ue stra nier are con papà , non sta a può prop rio parl dell e ling ue non si o la mam ma! ness uno , nem men sent ire prat icam ente ico e og gi, che no n più mi gli or iss im o am Fra nc esc o è il mi o fuo ri a cer car e il am o tut to il gio rno and iam o a sc uo la, sti lie che si chi am a ti tto l'al be ro de lle teg tes or o de i pir ati so ino , die tro la cas a. sta in fon do al gia rd ed è tut to ver de e ibi li, de l tig lio ci cre sc on o deOlle co se inc red Ne lle teg lie mi ha dett o DOP lla or i. la mam ma, ma Ho chia mat o subi to e are quel laci i pes roa ssi di mia i tes e sore tip o FILIP percoc PO.i.. br co liport hé deve scem ro i dent i dent Le sono venu te le carie Mart ina dal dent ista! e che ci sono in casa pre tutt e le cara mell perc hé lei si ruba sem e anch e le mie. Cos ì impa ra! 8 9 essa una cosa ato da scuo la è succ Ieri quan do sono torn si è rott a la tele visio ne! brut tiss ima, anch e se pigia vo sul non si vede va nien te Non funz iona va più, e su quel lo verd e, per tone ross o del tele com ando e anch bot esse re sicu ro. 25 7 37
Paolo Cossi, Sara Colautti And Who Are You? 21 cm, hardcover 24 pages. Age: 4-7 years. Dado was a tiny and frail kitten. He looked more like a chick than like a cat. One day, whi- le he was wandering through the kitchen, so- mething very nice fell from the table. It rolled on the floor for a little while and stopped just off the kitten... And who are you? The kitten asked that myste- rious newcomer. You’re really beautiful with those round flanks… but why don’t you answer back? A kitten falls in love with a strange thing fallen from the table. He scratches it and a few tears fall from his eyes. It’s the proof of his love! But children find out it’s just an onion… Da do era un gattino color turchese, era gracile, bellino e assai cortese, piccolino, più che un gatto sembrava un pulcino. Aveva una l u u u a u u u u u u u n g coda che sembrava una liana; a nt e un pelo liscio e morbido pu come lo scialle di nonna Diana. ea c hi ec di or ton di di e an ran r ni g eg chi O rl c Pe gli O che gufo e va a qual somiglia mondi. Dado rimase poi veramente deluso o civetta d’altri quando all’amata comparvero dei baffi sul muso. La sua indole curiosa lo portava a sbirciare ogni cosa, ma mia, qu proprio tu La misteriosa, ovunque però,anche andasse, alla felicità del gatto per caso, am est atte tt non rispondeva lui doveva e ferma sempre immobile metterci il naso.taceva. M eb a e l Dado la guardava con incertezza: A guardare, toccare, sbirciare, passava delle ore, nessuno ha mai Vuoi avevache sia solo un l’anima decisamente problema di timidezza? dell’esploratore. avuto fidanzate Questo restava un dubbio irrisolto così brutte! A volte combinava un po’ di guai ma al gattino non interessava poi molto Però ogni volta ma almeno non si annoiava mai. tanto che l’accompagnava giorno e sera, che ti vedo continuo e rimase con lei tutta la primavera. a lacrimare, questo Ma con l’arrivo dell’estate afosa, vuol dire che iniziò lentamente a cambiare qualcosa... il mio cuore Sulla testa spuntò inaspettata una verde cresta. non ha smesso Quella strana capigliatura d’amare. ogni giorno aumentava di statura. E mentre spaventato la guardava, il gattino, un poco afflitto, pensava: Son fritto, il soffitto tra un po’ ! raggiungerà ti. o, ar N no m n po ss re a da o lascia r t i , d e v o c ont i nu a Detto fatto, con un colpo di zampina, la fece rotolar per la cucina. Forse ho esagerato, dovrò chieder scusa, anzi meglio: le faccio le fusa! Ma quando raggiunse la bella riservata, si accorse d’averla tutta graffiata. Subito pensò a come rimediare e per scusarsi la iniziò a leccare. a, Tutti quei graffi però andavano a v a p er l a c u c i n Un g aggir emanando un odore particolare iorno però, mentre si e il micio iniziò a piagnucolare. a rr i oo.. vò da . ttttiinn Il gatto pensò d’un tratto l tavolo una cosa assai carina ggaa di essere diventato matto: e n to u n p o c h ino d daall av im oo lò sul p aann lloonntt non s’era fatto male Roto ppooccoo mòò ee ssii ffeerrm e di nulla si dispiaceva ma senza sosta piangeva, piangeva e Chiese il gatto curioso di quell’arrivo misterioso. Sei proprio bella con quei fianchi tondi… Non riusciva in nessun modo a fermarsi, ma perché non mi rispondi? { e tutti i suoi baffi di lacrime erano cosparsi. Un animale, Ma perché piango e piango a non finire? Cosa sei? un angelo Non capisco… mi sembra di morire! o una fata? Rispondi, maleducata!!! Ma la cosa non si muoveva e nemmeno rispondeva. Il gattino si arrabbiò e arrabbiandosi sbottò: Hai il colore della madreperla, ma se non parli ti do una sberla! 38
Mauro Talarico What does a Bad Wolf Look Like? 21x24 cm, hardcover, 64 pages. Age: 5-99 years. What does a wolf look like? Since the tea- cher talked about it in class, terrifying all the piglets, Omero keeps asking the same que- stion. It’s huge, it’s mean, it’s got sharp te- eth and eats piglets, answers the teacher. It’s fierce, and it’s got long teeth, says mum. It’s terrible, and it’s got long fangs, confirms po’ era stato rimproverato, perché aveva messo in Omero ha imparato tanto dalla sua avventura. Sapeva già che ci sono c li, ma poi era stato premiato per il suo importante grandpa… che fanno paura, ma ora sa anche che non solo i maialini hanno paura; ch ientifico e la maestra in persona gli aveva appuntato paura si But, in the end, può controllare... what entro certidoes limiti;ae bad wolf che per reallycose nuove conoscere norificenza che veniva assegnata solo alle persona- sogna look like? provarci Little Omero e avventurarsi un po’.must take E, infine, ha heart, imparatolea- che ogni anim io. ha i suoi lupi... anche il terribile lupo! Sì, anche lui ha paura... ve the village, and, all geared up (for lunch, Insomma, a molte domande era stata data una risposta, ma c’era una mandasnack, and tea) a cui nessuno avevafind outsaputo ancora for himself! rispondere... chi era quello str E Omero? Be'... lui un po’ era stato rimproverato, perché aveva messo in animale ossutoOmero ha imparato tanto dalla sua avventura. Sapeva già che ci sono cose e spelacchiato che faceva paura a tutti? serio pericolo tutti i maiali, ma poi era stato premiato per il suo importante contributo al progresso scientifico e la maestra in persona gli aveva appuntato Mauro Talarico (Rome, 1953) graduates at Accade- che fanno paura, ma ora sa anche che non solo i maialini hanno paura; che la paura si può controllare... entro certi limiti; e che per conoscere cose nuove bi- sul petto il codino d’oro, onorificenza che veniva assegnata solo alle persona- mia di Belle Arti eofavventurarsi sogna provarci Via Ripetta.un po’. E,Since 1997, infine, ha hecheteaches imparato ogni animale lità importanti del villaggio. comics haatInsomma, the International Comics School. In i suoi lupi... anche il terribile lupo! Sì, anche lui ha paura... 1992, a molte domande era stata data una risposta, ma c’era una do- he createsmanda the comic series a cui nessuno Cuorisaputo aveva ancora Grassi, published rispondere... chi era on quellothe strano monthlyanimale magazine Lupo Alberto, until 2010. ossuto e spelacchiato che faceva paura a tutti? Preparò un sacchetto con tutto quello che poteva essere utile. Ma cosa po- teva servire in un’impresa così? Beh! Sicuramente qualcosa da mangiare, poi qualcosa per il pranzo... per la merenda... Al maialino venivano in mente solo cose da mangiare. Ah ecco! Forse ci voleva qualcosa per difendersi! Ma nel villaggio non c’era niente da cui difendersi, e poi non sapeva di preciso da cosa si sarebbe do- vuto difendere, a parte le famigerate e terribili zanne. Si guardò intorno, ma l’unica cosa che forse poteva essere utile era un vecchio pentolino di ferro arrugginito. Lo mise in testa e si sentì subito più protetto. Ora era pronto per l’impresa... C’era un solo modo per trovare una risposta a questa domanda... andare a cercare notizie più affidabili. 66 67 Il maialino si confidò con i suoi amici per vedere se qualcuno di loro voles- se partire con lui per questa impresa, ma al solo sentire che bisognava uscire dal villaggio per andare alla ricerca di un lupo vero con tanto di zanne vere, ai maialini venne la pelle d’oca e tutti si rifiutarono di accompagnarlo. Insomma E Omero? Be'... lui un po’ era stato rimproverato, perché aveva messo in Omero era solo: Omero ha imparato tanto dalla sua avventura. Sapeva già che ci sono cose serio pericolo tutti i maiali, ma poi era stato premiato per il suo importante – Siete dei gran paurosi! Va bene! Vado da solo! che fanno paura, ma ora sa anche che non solo i maialini hanno paura; che la 14 15 contributo al progresso scientifico e la maestra in persona gli aveva appuntato paura si può controllare... entro certi limiti; e che per conoscere cose nuove bi- sul petto il codino d’oro, onorificenza che veniva assegnata solo alle persona- sogna provarci e avventurarsi un po’. E, infine, ha imparato che ogni animale lità importanti del villaggio. ha i suoi lupi... anche il terribile lupo! Sì, anche lui ha paura... 66 Insomma, a molte domande era stata data una risposta, ma c’era 67una do- manda a cui nessuno aveva ancora saputo rispondere... chi era quello strano animale ossuto e spelacchiato che faceva paura a tutti? – Bell’aiuto! Io cerco un lupo e tu mi porti da un castoro che quasi ci fa a pezzi! – Tu mi hai detto che cercavi uno cattivissimo con i denti lunghi, vuoi nega- re che il castoro avesse i denti lunghi e che fosse cattivissimo? Il castoro diventò rosso di rabbia: – Io devo lavorare! Andate a discutere delle vostre ridicole pelli da un’altra parte! Il maialino e la rana saltarono in aria dallo spavento e scapparono via. Cor- sero a perdifiato fino a quando non videro più né il castoro, né l’ammasso di tronchi, né il ruscello... Ruzzolarono giù per la discesa, fino a fermarsi su un cespuglio. Si alzarono tutti ammaccati: – Ohiohiohi... che dolore! –, si lamentò la rana – Ecco che succede ad aiutare uno stupido maialino! 24 25 66 39 67
Massimiliano Feroldi Story of a Little King 24x24 cm, hardcover, 44 pages. This is the story of a King. A King who didn’t need anything but one day, between his heart and his stomach, he felt something close to a languor. A sort of lack, a lump in his throat. So he decided to leave and brought with him all his kingdom: a goldfish, an umbrella and a stuf- fed heart. Under a magnificent chestnut tree, he bumped into a curious cat: “who are you?” he asked. “A King”, was his reply along with a bow. “And where is your Kingdom?”, persisted the cat ... Massimiliano Feroldi Little King Learns to Fly 24x24 cm, hardcover, 44 pages. The little king, reached by a feather, finds the carelessness needed to face a new journey. He doesn’t know where it’s going to lead him, or if he will actually get to fly, but he decides to leave his tree again to find out. The chance of falling down it’s not a frightening one, but it offers the king the opportunity to look at himself from a new perspec- tive. The most beloved and intimate cha- racter by Massimiliano Feroldi finally stands out in this “artbook” with a story in which the author manages to conceal, rather than reveal, his inner world. The one populated by his little King. 40
Massimiliano Feroldi How to Make a Cat Fly 20x15 cm, hardcover, 36 pages. Age: 6-99 years. There is sci- entific evidence that cats always fall on their feet, this is called ver- tical reflection. By watching them closely, you could also realize they are noctur- nal animals constantly spellbound by the moon. Can fantasy and laws of physics be combined? Of course, it is indeed a duty. However, the result may be var- iable and, as it is by far demonstrated by the two protagonists of this book, it depends on the perseverance of the young investigator and.... on the patience of cats. New edition 41
I GATTINi All-board book with rounded corner. Small the book, small the price but “great” contents. The common care and quality of Lavieri’s series. Simona Ciraolo A Unique Baby-Girl 12 cm, board book, 16 pages. Age: 4-7 year. One of the best “street” tales by Simona Ciraolo. There’s a new girl in the class: she creates strange games and builds toys, but the group thinks she’s too weird. But one day that child goes away and who wanted to be her friend becomes sad… Simona Ciraolo The Carbon-Paper Kid 12 cm, board book, 16 pages. The carbon paper kid used to copy all his ho- mework from his classmates until one day he is cal- led to see the headmaster together with his parents. Why does he copy everything and he never does anything completely of his own? Just a little confession and the carbon-paper kid L avieri soon gets proud of his small works. 42
You can also read