Catering-angebot Alles ist möglich! - UZH
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Alles ist Everything möglich! Is possible! Lieber Gast Dear Guest Wir freuen uns, Sie bei der Planung We look forward to assisting you with und Durchführung Ihres Anlasses zu the planning and carrying out of your unterstützen. Sei es eine kleine, feine event. Whether it is a small, exquisite Kaffeepause, ein kreativer Stehlunch, coffee break, a creative standing ein gediegener Apéro oder eine lunch, a dignified aperitif or an ausgelassene Feier mit Ihren exclusive celebration with working Arbeitskollegen: Gerne stellen wir für colleagues: We gladly put a suitable Sie das passende Angebot zusammen offer together and fulfil even und setzen auch aussergewöhnliche exceptional wishes according to the Wünsche in die Tat um. Ganz nach motto: Everything is possible! dem Motto: Alles ist möglich! Your ZFV-Team at the Ihr ZFV-Team vom Cafeteria UZH Cityport Cafeteria UZH Cityport Kontakt Betriebsleitung Katja Janutin Cafeteria UZH Cityport Affolternstrasse 56 8050 Zürich T +41 44 634 54 66 / 67 unicityport@zfv.ch www.mensa.uzh.ch
Inhaltsverzeichnis Kaffeepausen 5 Sandwiches und Partybrote 6 Plattenvariationen 7 Kalte Snacks 8 Warme Snacks 9 Süsse Versuchungen 10 Weine 11 Getränke 12 Hinweise 13 AGB 14
Kaffeepausen Coffee breaks Wir machen Ihre Pause zum genussvollen, We make your break an enjoyable, revitalising, and stärkenden und praktischen Erlebnis. Gerne stellen practical experience. We will be pleased to compile a wir Ihnen ein persönliches Angebot zusammen, sei personalised menu for you, no matter whether your es für eine Kaffeepause zu jeder Tageszeit oder für requirement is for a coffee break at any time of day den Sitzungszimmerservice. Die Pausenverpflegung or for refreshments during a meeting. We bring the bringen wir wohin Sie wollen. catering for your break to your chosen venue. Vormittagskaffee Morning coffee breaks Kaffee, Tee, Mineralwasser, pro Person 8.00 Coffee, tea, mineral water, per person 8.00 Orangensaft, 1 Gipfel orange juice, 1 croissant Kaffee, Tee, Mineralwasser, pro Person 9.00 Coffee, tea, mineral water, per person 9.00 Orangensaft, 1 Gipfel, orange juice, 1 croissant, 1 Saisonfrucht 1 seasonal fruit Kaffeepausen nachmittags Afternoon coffee breaks Kaffee, Tee, Mineralwasser, pro Person 8.00 Coffee, tea, mineral water, per person 8.00 Orangensaft, 1 Teegebäck orange juice, 1 biscuit Kaffee, Tee, Mineralwasser, pro Person 9.00 Coffee, tea, mineral water, per person 9.00 Orangensaft, 1 Teegebäck, orange juice, 1 biscuit, 1 Saisonfrucht 1 seasonal fruit Getränke Drinks Kaffee Tasse 2.30 Coffee cup 2.30 Nespresso Kaffee Tasse 3.50 Nespresso Coffee cup 3.500 Tee Tasse 2.30 Tea cup 2.30 Mineralwasser 100 cl 5.50 Mineral water 100 cl 5.50 mit und ohne Kohlensäure Still and sparkling Süssgetränke PET 50 cl 3.50 Soft drinks PET 50 cl 3.50 Orangensaft 25 cl 3.50 Orange juice 25 cl 3.50 Sitzungsverpflegung Catering for meetings Butter-, Laugen-, Rusticogipfel Stück 1.60 Butter croissant, lye croissant, piece 1.60 Diverse Brötchen Stück 1.60 rustic croissant Mini Teegebäck Stück 1.60 Various rolls piece 1.60 Früchte Stück 1.60 Mini biscuit piece 1.60 Fruits piece 1.60 Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 5
Sandwiches Sandwiches und and Party Partybrote Bread Brotsorten Bread varieties Ciabatta, Knusperli, Knusperli rustico, Laugen- Ciabatta, crusty bread roll, rustic bread roll, lye roll, brötchen, Parisette, Parisette dunkel, Vollkorn- parisette, rustic parisette, whole-grain triangle with triangolo mit Sonnenblumenkernen, Nussbrötchen sunflower seeds, nut bread roll Wahlweise mit: Stück 8.00 Choice of the following fillings: each 8.00 Salami, Vorderschinken, Salami, shoulder of ham, Rohschinken, geräucherte dry-cured ham, smoked turkey Trutenbrust, Fleischkäse, breast, meat loaf, grisons Bündnerfleisch, Bresaola, air-dried beef, Bresaola, roast Roastbeef, Lachs, Käsescheiben, beef, salmon, sliced cheese, Brie, Brie, Ei- oder Thonmousse egg mousse and tuna Gefüllte Partybrote Filled party breads (mit 1 - 3 wählbaren Füllungen) (with a choice of 1 - 3 fillings) Laugenbretzel Standard 10 Personen 47.00 Standard lye pretzels 10 persons 44.00 15 Personen 80.00 15 persons 66.00 Laugenbretzel Premium 10 Personen 50.00 Premium lye pretzels 10 persons 47.00 15 Personen 84.00 15 persons 70.00 Laugenstange Standard 50 cm 27.00 Standard lye pretzel sticks 50 cm 27.50 Laugenstange Premium 50 cm 31.00 Premium lye pretzel sticks 50 cm 31.50 Pariserbrot hell Standard 50 cm 27.00 Standard Parisian light bread 50 cm 27.50 Pariserbrot Premium 50 cm 31.00 sticks Premium Parisian bread sticks 50 cm 31.50 1 zusätzliche Füllung Standard 5.00 2 zusätzliche Füllungen Standard 8.00 1 additional standard filling 5.00 2 additional standard fillings 8.00 Füllungen Standard Schinken, Salami, Lyoner, Thonmousse, Ei, Standard fillings Gruyère, Camembert Ham, salami, Lyon sausage, tuna mousse, egg, Füllungen Premium Gruyère, Camembert Bündnerfleisch, Rauchlachs, Roastbeef Premium fillings Grisons air-dried beef, smoked salmon, roast beef Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 6
Platten- Various variationen platters Aufschnittplatte 130 g 10.50 Cold cuts platter 130 g 10.50 Garnierte Platte mit Schinken, Garnished platter with ham, Fleischkäse, Salami und meat loaf, salami and smoked geräucherter Trutenbrust, dazu turkey breast, with delicious feines Hausbrot homemade bread Antipasti 160 g 11.50 Antipasti 160 g 11.50 Garnierte Platte mit marinierten Garnished platter with marinated Peperoni, Zucchetti, Auberginen, pepperoni, zucchini, aubergines, getrockneten Tomaten, dried tomatoes, grated Parmesanbröckli, grünen und Parmesan, green and black schwarze Oliven, dazu feines olives, with delicious homemade Hausbrot bread Aufschnittplatte mit Käse 150 g 13.50 Cold cuts platter with cheese 150 g 13.50 Garnierte Platte mit Schinken, Garnished platter with ham, Fleischkäse, Salami, geräucherter meat loaf, salami, smoked Trutenbrust, Tilsiter und Gruyère, turkey, Tilsiter and Gruyère, with dazu feines Hausbrot delicious homemade bread Käseplatte 200 g 14.50 Cheese platter 200 g 14.50 Garnierte Platte mit Tilsiter, Garnished platter with Tilsiter, Gruyère, Brie, Emmentaler Gruyère, Brie, Emmentaler, und Parmesan, Tête de Moine, Parmesan, Tête de Moine, Sbrinz, Sbrinz, Nusskäse, dazu feines nut cheese, with delicious Hausbrot homemade bread Bündnerplatte 120 g 15.50 Grisons platter 120 g 15.50 Garnierte Platte mit Garnished platter with Grisons Bündnerfleisch, Rohschinken, air-dried beef, dry-cured ham, Bresaola, Mostbröckli, Coppa Bresaola, Mostbröckli, Coppa and und Salami, dazu feines salami, with delicious Hausbrot homemade bread Bündnerplatte mit Käse 150 g 18.50 Grisons platter with cheese 150 g 18.50 Garnierte Platte mit Garnished platter with Grisons Bündnerfleisch, Rohschinken, air-dried beef, dry-cured Bresaola, Salami, Tilsiter ham, Bresaola, salami, Tilsiter und Gruyère, dazu feines and Gruyère, with delicious Hausbrot homemade bread Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 7
Kalte Snacks Cold Snacks Mini Brötchen Mini sandwiches Brotsorten Bread varieties Vollkornbrötchen, Pastorello, Walliserbrötchen, Whole-grain, pastorello, Valais roll, crusty Knusperli, Nussbrötchen, Laugenbrötchen, bread roll, nut bread roll, lye roll, olive bread roll, Olivenbrötchen, Sojabrötchen soy bread roll Wahlweise mit: Stück 2.80 Choice of the following fillings: each 2.80 Salami, Vorderschinken, Salami, shoulder of ham, Rohschinken, geräucherte dry-cured ham, smoked turkey, Trutenbrust, Fleischkäse, meat loaf, Grisons air-dried Bündnerfleisch, Bresaola, beef, Bresaola, roast beef, Roastbeef, Rauchlachs, smoked salmon, Camembert, Camembert, Emmentaler, Emmentaler, Gruyère, Tilsiter, Gruyère, Tilsiter, Tomaten- Tomato and mozzarella, Mozzarella, Ei- oder Thonmousse egg- or tuna mousse Spiesschen Cherrytomaten / Mozzarella Stück 2.40 Skewers Melone Stück 2.40 Cherry tomatoes / mozzarella each 2.40 mit Rohschinken Melon each 2.40 Piccantini Stück 2.40 with dry-cured ham mit Oliven Piccantini each 2.40 Früchtespiesschen Stück 2.60 with olives saisonal Fruit skewers each 2.60 seasonal Diverse Spezialitäten Canapées rund Stück 3.00 Various specialities Belegt mit Ei, Schinken, Canapés round each 3.00 Thon, Lachs, Salami With asparagus, chopped hardboiled egg, ham, tuna, salmon, salami Gemüsedip Portion 3.00 Sliced vegetables portion 3.00 mit Saucen with dips Avocado-Tomato-Salat Stück 4.50 Avocado Tomato salad each 4.50 Couscous-Taboulé-Salat Stück 4.50 Couscous Taboulé salad each 4.50 Zum Knabbern Nibbles Zweifel Chips Paprika und Nature 100g 4.70 Zweifel crisps, paprika and plain 100 g 4.70 Salznüssli 100g 4.70 Salted nuts 100 g 4.70 Salzstängeli 100g 4.70 Pretzel sticks 100 g 4.70 Blätterteigflûtes 100g 6.70 Puff pastry flutes 100 g 6.70 Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 8
Warme Snacks Warm Snacks Fleisch & Fisch Meat & Fish Mini Schinkengipfel Stück 2.40 Mini ham croissant each 2.40 Mini Burger Beef und Stück 2.40 Mini burger with beef- and each 2.40 Cheeseburger cheeseburger Mini Frühlingsrolle Stück 1.20 Mini spring rolls each 1.20 mit Poulet with chicken Mini Wrap Stück 2.40 Mini wrap each 2.40 BBQ Chicken BBQ Chicken Mini Flammkuchen Stück 1.50 Mini tarte flambee each 1.50 Shrimps Stück 1.80 Shrimps each 1.80 in Reisnudelpanade with rice noodle panade Spiesschen Skewers Hähnchenbrust-Spiesschen Stück 2.40 Chicken breast skewer each 1.50 mit Tomaten und Feta with tomato and feta Mini-Rindsröllchen Stück 2.40 Mini Beefroll each 2.40 Vegetarisch Vegetarian Mini Frühlingsrolle Stück 1.20 Mini spring rolls each 1.20 mit Gemüse with vegetables Mini Wrap Stück 2.40 Mini Wrap each 2.40 Asian Veggie Asian Veggie Spinatküchlein Stück 2.40 Spinach quiche each 2.40 Käseküchlein Stück 2.40 Cheese quiche each 2.40 Bruschetta Pomodori oder Mix Stück 2.40 Bruschetta pomodori or mix each 2.40 Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 9
Süsse Sweet Versuchungen temptations Patisserie Mini Mini patisserie Nussschnecke Stück 1.60 Nut Danish each 1.60 Mandelschnecke Stück 1.60 Almond Danish each 1.60 Apfelstrudel Stück 1.60 Apple strudel each 1.60 Aprikosenstreusel Stück 1.60 Apricot crumble each 1.60 Pain au chocolat Stück 1.60 Pain au chocolat each 1.60 Fruchttörtchen Stück 2.80 Mini fruit tart each 2.80 Patisserie Maxi Maxi patisserie Mandelgipfel Stück 3.50 Almond croissant each 3.50 Schoggigipfel Stück 3.50 Chocolate croissant each 3.50 Nussstange Stück 3.50 Nut stick each 3.50 Apfeljalousie Stück 3.50 Apple jalousie each 3.50 Brownie Stück 3.50 Brownie each 3.50 Muffin Stück 3.50 Muffin each 3.50 Unser Highlight Our highlight Wähen Stück 5.50 Tartes each 5.50 Äpfel, Zwetschgen, Johannisbeeren, Aprikosen apples, damsons, red currants, apricots Kleine, feine Desserts Tagesdessert Stück 2.50 Delicious desserts Früchtespiess Stück 2.60 Dessert of the day each 2.50 saisonal Fruit skewer each 2.60 Frische Früchte geschnitten Portion 4.00 seasonal Sliced fresh fruit portion 4.00 Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 10
Weine Wines Schaumweine Sparkling wines Il Colle Prosecco di 75 cl 29.00 Il Colle Prosecco di 75 cl 29.00 Valdobbiadene Brut IGT Valdobbiadene Brut IGT Venetien, Italien Venetien, Italien Baufet-Joulette Carte blanche 75 cl 90.00 Baufet-Joulette Carte blanche 75 cl 90.00 brut brut Chardonnay, Pinot Meunier Chardonnay, Pinot Meunier Champagne, Frankreich Champagne, Frankreich Weissweine White wine Porta 6 Branco 75 cl 29.00 Porta 6 Branco 75 cl 29.00 Vinho Regional Lisboa Vinho Regional Lisboa Lissabon, Portugal Lissabon, Portugal Simonsig Chenin Blanc 75 cl 29.00 Simonsig Chenin Blanc 75 cl 29.00 Simonsig Estate, Stellenbosch, Südafrika Simonsig Estate, Stellenbosch, Südafrika Stadt Zürcher Kerner 75 cl 36.00 Stadt Zürcher Kerner 75 cl 36.00 Trollinger, Riesling Trollinger, Riesling Landolt Weine AG, Zürich Landolt Weine AG, Zürich Rotweine Red wine Cabernet Sauvignon, Vins de Pays 75 cl 29.00 Cabernet Sauvignon, Vins de Pays 75 cl 29.00 d’Oc d’Oc Luc Pirlet, Pays d’Oc, Frankreich Luc Pirlet, Pays d’Oc, Frankreich Primitivo del Tarantino IGT Sette 75 cl 34.00 Primitivo del Tarantino IGT Sette 75 cl 34.00 Torri Torri Figli Pichierri Gaetano, Apulien, Italien Figli Pichierri Gaetano, Apulien, Italien Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 11
Getränke Drinks Mineralwasser und Süssgetränke Mineralwater and soft drinks Rhäzünser Mineralwasser 100 cl 5.50 Rhäzünser mineral water 100 cl 5.50 mit Kohlensäure sparkling Arkina blau 100 cl 5.50 Arkina blau mineral water 100 cl 5.50 ohne Kohlensäure still Süssgetränke 50 cl 3.50 Soft drinks 50 cl 3.50 Apfelschorle, Coca Cola, Cola Zero, Rivella rot Appleschorle, Coca Cola, Cola Zero, Rivella red und blau, Eistee, Fanta, Sprite and blue, Ice tea, Fanta, Sprite Fruchtsäfte Juices Orangensaft 100 cl 9.00 Orange juice 100 cl 9.00 Apfelsaft 100 cl 8.50 Apple juice 100 cl 8.50 Bier Beer Feldschlösschen Original 33 cl 4.50 Feldschlösschen Original 33 cl 4.50 Cardinal Eve 33 cl 4.50 Cardinal Eve 33 cl 4.50 Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 12
Hinweise Indications Bestellung Ordering Die Bestellung muss für die Sitzungszimmer- For meeting-room caterings, all orders must be verpflegung bis spätestens 15.00 Uhr am Vortag made before 15:00 on the day before the event. For des Anlasses, für alle anderen Caterings mindestens all other caterings, at least 48 hours before the 48 Stunden vor Anlassbeginn erfolgen. Ausnahmen beginning of the event. Exceptions are only possible sind nur in Absprache mit der Betriebsleitung with prior consent from the company direction. möglich. Staff Supplement Mitarbeiterzuschlag If an event takes place outside the regular working Findet ein Anlass ausserhalb der regulären times, then the staff will be charged separately. The Öffnungszeiten statt, werden die Mitarbeitenden following hourly rates are applicable: nach Aufwand verrechnet. Es gelten folgende Stundenansätze: Direction hour 55.00 Service hour 47.00 Leitung Stunde 55.00 Service Stunde 47.00 Material In regard to dishes and beverages, dishes and Material cutlery are included in the price. In addition, the Beim Bezug von Speisen und Getränken sind following conditions apply: Geschirr und Besteck im Preis inbegriffen. Des Weiteren gelten folgende Konditionen: Dishes and cutlery piece 0.50 Large dishes piece 5.00 Geschirr und Besteck Stück 0.50 Tablecloths 15.00 Grossgeschirr Stück 5.00 Decoration According to Tischtücher 15.00 effort Dekoration nach Aufwand Corkage Zapfengeld For self-brought wine that is served by ZFV staff, Für selbst mitgebrachte Weine, die durch ZFV- cooled or opened, a corkage fee of CHF 12.00 per Mitarbeitende ausgeschenkt, gekühlt oder bereit- 75 cl-bottle will be invoiced. gestellt werden, wird ein Zapfengeld von CHF 12.00 pro 75 cl-Flasche verrechnet. Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 13
AGB GTC Geltungsbereich und Begriffe Scope and Definitions Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen regeln die These general terms and conditions specify the Rechtsbeziehung zwischen dem Gast / Kunden / nature of the legal relationship between the guest / Veranstalter, nachfolgend Auftraggeber genannt, client / organizer, hereinafter referred to as und den Betrieben der ZFV-Unternehmungen. Zu Principal, and the companies of the ZFV group. In diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen können addition to these general terms and conditions, weitere Bestimmungen und Buchungskonditionen further conditions and booking condition can be zur Anwendung kommen. Bei Abweichungen applied. If any deviation should occur between the zwischen dem Auftrag und diesen Allgemeinen order and these general terms and conditions, the Geschäftsbedingungen, gehen die in der Auftrags- affected regulations stipulated in the order bestätigung getroffenen Regelungen vor. Die confirmation take precedence. The house rules of Hausordnung der einzelnen Veranstaltungsorte ist separate venues are an integrated component of the integrierter Bestandteil der vorliegenden existing general terms and conditions. Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Services Leistung The ZFV Group is bound to fulfill the scope of service Die ZFV-Unternehmungen verpflichten sich, den stipulated by the client in the confirmation of the Leistungsumfang gemäss der mit dem Auftraggeber order. In case of short notice changes in the offer getroffenen Auftragsbestätigung zu erbringen. (e.g. missing products, huge price discrepancy) the Die ZFV-Unternehmungen behalten sich vor, bei ZFV Group reserves the right to make minimal kurzfristigen Änderungen im Marktangebot alterations to its services in consultation with the (z.B. fehlende Waren, massiv erhöhte Preise) ihre client, and is committed to an equivalent Dienstleistung in Absprache mit dem Auftraggeber completion of order. geringfügig zu ändern, und verpflichten sich zu einer gleichwertigen Auftragserledigung. Agreement The order is considered as undertaken as soon as the Vereinbarung quote or order confirmation has been reconfirmed. Der Auftrag gilt als erteilt sobald die Offerte oder die If there has been no written confirmation agreed Auftragsbestätigung vom Auftraggeber rückbestätigt between parties, then a spoken confirmation is wurde. Wenn zwischen den Parteien keine considered as reconfirmation. The confirmation of Schriftlichkeit vereinbart wurde, gilt auch eine order must have a legally valid signature of the mündliche Zusage als Rückbestätigung. Wird die client and the original copy must be returned to the Reservierung durch einen Dritten vorgenommen, so contractor. Upon receipt of the signed order wird auch dieser, ungeachtet einer wirksamen confirmation, the order is deemed to be granted. If Bevollmächtigung durch den Auftraggeber, the reservation is undertaken by a third party, the Auftragspartner und haftet für alle sich aus dem latter will irrespectively act as an order partner with Auftrag ergebenden Verbindlichkeiten neben dem effective authorization by the client and is liable for Auftraggeber als Gesamtschuldner. Offerten sind bis all obligations and claims arising from the order, as 30 Tage nach Ausstelldatum gültig. well as acting as joint debtor. Offers are valid for up to 30 days after the date of execution. Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 14
Werbung Advertising Zeitungsanzeigen und sonstige kommerzielle Newspaper advertisements and other commercial Werbung mit Hinweis auf Veranstaltungen in den publicity with reference to events housed within ZFV Betrieben der ZFV-Unternehmungen bedürfen der companies, require prior consent from the ZFV vorherigen Zustimmung der ZFV-Unternehmungen. Group. Änderung der Teilnehmerzahlen Changes in the number of participants Die 48 Stunden vor dem Anlass vereinbarte The definite number of participants must be notified Personenanzahl ist verbindlich. Diese Personen- at least 48 hours before the event. This number of anzahl dient als Basis für die Verrechnung. Für nicht participants serves as a basis for the charging. The erscheinende Teilnehmende werden die vollen full amount will be charged for participants failing Kosten berechnet. to show. Annullierung von Anlässen und Reservationen Cancellation of events and reservations Definitive Bestellungen können bis zum 3. Tag vor Definite booking can be cancelled free of charge up dem Anlass kostenfrei storniert werden. Davon to 3 days before the event. Exempt from this are all ausgenommen sind allfällige bis zu diesem incurred costs to third parties which the ZFV Group Zeitpunkt bereits entstandene Aufwendungen has undertaken on behalf of the order of the gegenüber Dritten, die die ZFV-Unternehmungen im organiser. After the third day prior tot he event, the Auftrag des Auftraggebers getätigt haben. Ab dem 3. effective costs will be invoiced. Tag vor dem Anlass werden die effektiv entstandenen Kosten verrechnet. Liability of the contracting party The contractor is liable for any change (personal and Haftung des Auftraggebers / or property), also in the case of non-direct fault Der Auftraggeber haftet für jeglichen Schaden (e.g. theft, accident). This also applies to damages (Personen- und / oder Sachschaden), auch dann caused by a third party. The ZFV Group is not liable wenn ihn kein direktes Verschulden trifft (z.B. for accidents to event participants, so long as these Diebstahl, Unfall). Dies gilt auch für Schäden, die were not induced by a ZFV Group employee. The ZFV von Seiten Dritter verursacht werden. Die ZFV- Group excludes all liabilities for third party services. Unternehmungen haften nicht für Unfälle von Veranstaltungsteilnehmern, sofern diese nicht durch Mitarbeitende der ZFV-Unternehmungen verursacht wurden. Für Leistungen Dritter schliessen die ZFV- Unternehmungen jede Haftung aus. Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 15
Preise und Zahlungsbedingungen Prices and payment terms Es gelten die schriftlich bestätigten Preise. Diese The prices confirmed in writing are applicable. These verstehen sich in Schweizer Franken, inklusive are in Swiss Francs and the legal value-added tax is gesetzlicher Mehrwertsteuer. Es werden die inclusive. The effetive consummation and costs will effektiven Konsumationen und Kosten in Rechnung be invoiced. Invoices are payable within 20 days of gestellt. Rechnungen sind innerhalb 20 Tagen ab the invoice date. Personal checks are not accepted. Rechnungsdatum zur Zahlung fällig. Persönliche Contractors with a foreign domicile are requested to Checks werden nicht akzeptiert. Auftraggeber mit pay 100 % of the amount of the order confirmation Domizil im Ausland haben 100 % des in der 7 working days before the event. As long as written Auftragsbestätigung ausgewiesenen Betrags 7 arrangements for advance payments are not Arbeitstage vor dem Anlass zu bezahlen. Sofern undertaken by the due date, the ZFV Group reserves schriftlich vereinbarte Akontozahlungen nicht the right to withdraw from the contract and to fristgerecht geleistet werden, sind die ZFV- charge the contractor for all the expentitures that Unternehmungen berechtigt, vom Vertrag occur up to that date. In case the contractor is not zurückzutreten und dem Auftraggeber allfällige bis the event organizer, the former is considered jointly zu diesem Zeitpunkt entstandene Aufwendungen in liable to carry entire invoice costs with the event Rechnung zu stellen. Falls der Auftraggeber nicht organizer. The ZFV Group reserves the rights to give gleichzeitig Veranstalter ist, haftet er mit dem information for the purpose of credit assessment to Veranstalter solidarisch für den gesamten a third party, as well as in the case of outstanding Rechnungsbetrag. Die ZFV-Unternehmungen debts of transferring information to a third party, behalten sich das Recht vor, Informationen zwecks whereby all processing fees will be added to the Bonitätsprüfung Dritten zur Verfügung zu stellen amount owed. sowie im Falle von ausstehenden Forderungen diese an Dritte zu übertragen, wobei anfallende Withdrawal of the ZFV Group Bearbeitungsgebühren dem geschuldeten Betrag Except in the cases of force majeure, unforeseen angerechnet werden. constructional works, by order of the government or in the case of non-compliance with the Rücktritt durch die ZFV-Unternehmungen contractually agreed dates of pre-payment, the ZFV Im Falle höherer Gewalt, bei geplanten Umbauten, Group reserves the right to withdraw from the auf behördliche Anordnung hin sowie bei Nicht- contract free of charge. If there are reasonable einhaltung der vertraglich vereinbarten Voraus- grounds for believing that the event could endanger zahlung sind die ZFV-Unternehmungen berechtigt, the smooth running, the security or the reputation kostenfrei vom Vertrag zurückzutreten. Haben die of the company, the ZFV Group may withdraw from ZFV-Unternehmungen begründeten Anlass zur the contract without compensation. Annahme, dass die Veranstaltung den reibungslosen Geschäftsbetrieb, die Sicherheit oder den Ruf des Applicable Law and Court of Jurisdiction Betriebes zu gefährden droht, können sie ohne These general terms and conditions are subject to Entschädigung vom Vertrag zurücktreten. Swiss law. The court of jurisdiction is solely in Zürich. Anwendbares Gericht und Gerichtsstand Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen January 2019 unterstehen Schweizerischem Recht. Der Gerichtsstand ist ausschliesslich Zürich. Januar 2019 Cafeteria UZH Cityport Cateringangebot 16
You can also read