36 Catalog - Accessories for Air Conditioning Air Curtains and Accessories - Zone Air Control System
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Catalog wi -fi 36 proAIR Multi-zone Control System Accessories for Air Curtains and Air Conditioning Accessories Multi - Zone Ventilation Air Control System Solutions
PRODUCT INDEX 12 PROGRAMMABLE THERMOSTAT WALL-MOUNTED WITH COILS IN TOUCH RADIO FREQUENCY “DISCOVERY 3X” 13 PROGRAMMABLE THERMOSTAT WALL-MOUNTED WITH COILS IN TOUCH RADIO FREQUENCY “MINI-DISCOVERY 3X” 14 PROGRAMMABLE THERMOSTAT BUILT-IN WIRED TOUCH “STEALTH 3X” 15 WALL-MOUNTED ROOM PROBE WITH BATTERIES IN LEM RF RADIOFREQUENCY proAIR DAIKIN 16 CONTROL UNIT WITH COMMUNICATION Multi-zone Control System PANASONIC MITSUBISHI PROTOCOLS, APPS, ALEXA AND GOOGLE HEAVY INDUSTERIES, LTD. AERMEC HOME “POLARIS 4X” AND “POLARIS 5X” MIDEA 20 MOTORISED DAMPERS AND NOZZLES RELAY MODULE FOR RADIANT AND FAN COIL SYSTEMS WINDOW CONTACT AND CONNECTION CABLES 27 + + + HOW TO CHOOSE YOUR SYSTEM HOW TO CHOOSE THE RIGHT PROAIR PACK FOR YOU 30 PROAIR PACK RF RED 2 WITH EOLO PLENUM PROAIR PACK RF RED 2 WITH INSULATED METAL PLENUM PROAIR PACK RF BLUE 3 32 EOLO PLENUM / EOLO PLENUM MINI PROAIR PACK RF BLUE 3 WITH INSULATED METAL PLENUM PROAIR PACK RF AMBRA 4 34 EOLO PLENUM / EOLO PLENUM MINI PROAIR PACK RF AMBRA 4 WITH INSULATED METAL PLENUM 36 PROAIR PACK RF PINK 5 EOLO PLENUM PROAIR PACK RF PINK 5 WITH INSULATED METAL PLENUM 38 PROAIR PACK RF BROWN 6 EOLO PLENUM PROAIR PACK RF BROWN 6 WITH INSULATED METAL PLENUM 40 CONFIGURE YOUR SYSTEM ORDER FORMS 4
PRODUCT INDEX Multi - Zone Air Control System Ventilat Solu 42 PROAIR PACK WIRED GREEN 2 EOLO PLENUM PROAIR PACK WIRED GREEN 2 WITH INSULATED METAL PLENUM Sanitizing and personal protection equipment PROAIR PACK WIRED SILVER 3 EOLO 42 PLENUM / EOLO PLENUM MINI PROAIR PACK WIRED SILVER 3 WITH INSULATED METAL PLENUM PROAIR PACK WIRED LILAC 4 EOLO 44 PLENUM / EOLO PLENUM MINI PROAIR PACK WIRED LILAC 4 WITH INSULATED METAL PLENUM 44 PROAIR PACK WIRED ORANGE 5 EOLO PLENUM PROAIR PACK WIRED ORANGE 5 WITH INSULATED METAL PLENUM 46 PROAIR PACK WIRED BLACK 6 WITH INSULATED METAL PLENUM 47 PROAIR PACK UNIVERSAL EOLO T K IT O I PLENUM MINI AND EOLO PLENUM S NS PA S TA L L BY CUSTOM-MADE INSULATED PLENUMS 54 FOR DUCTED UNITS IN SINTERED GALAXY POLYSTYRENE IN WITH INSULATED METAL PLENUM AND PAL 62 KIT COMPLETING THE PROAIR PACK SYSTEM FOR KIT RAPID AIR DISTRIBUTION 72 “ALTAIR POINT” PUNCTUAL MANAGEMENT WITH MOTORISED DAMPER AND NOZZLE “SIRIO 2.0 POINT” PUNCTUAL 76 MANAGEMENT WITH MOTORISED CIRCULAR DAMPER “SIRIO 0.10V” PUNCTUAL MANAGEMENT “SIRIO 2.0 PACK POINT” PUNCTUAL 80 MANAGEMENT “SIRIO 0.10V PACK” PUNCTUAL MANAGEMENT 84 “SIRIO 3.0 DEVIO POINT” PUNCTUAL MANAGEMENT WITH “T” FLOW DIVERTER WITH MOTORISED DAMPER 86 “SIRIO POINT” PUNCTUAL MANAGEMENT WITH MOTORISED BUTTERFLY DAMPER “VEGA POINT” PUNCTUAL MANAGEMENT 88 WITH MOTORISED DELIVERY NOZZLE AND IR REMOTE CONTROL ON OFF VEGA 89 “VEGA POINT” PUNCTUAL MANAGEMENT POINT WITH MOTORISED DELIVERY NOZZLE FOR PUNCTUAL SYSTEM “STAR POINT” PUNCTUAL MANAGEMENT 92 WITH MOTORISED DELIVERY NOZZLE COMPLETE WITH PLENUM FOR LOW HEAD DUCTED UNIT 5
Sustainability is in our hearts Tecnosystemi has always focused on Quality on Sustainability Thanks to investments in new technologies and the enhancement of the skills and knowledge of our technicians, we are able to develop high-quality, functional, sustainable and cutting-edge products within our Research and Development division. We have the following Certification: ISO 9001 ISO 45001 Launch of the Company Management System project compliant with the ISO 14001 standard REACH is a European Union regulation, adopted to improve the REACH protection of human health and the environment from the risks that can be caused by chemical substances. All components used in the production of our proair system meet the European REACH standards, ensuring safety for users and for all those persons involved in production and for the environment. 6
Building Automation Building Automation is used to obtain high levels of energy saving as it allows the regulation of all energy consumption inside the building, avoiding waste or the dispersion of energy. All this translates into greater energy efficiency and savings on bills, unlike what would be the case with the use of traditional systems. All this also contributes to promoting environmental sustainability, precisely by avoiding the exploitation of excessive energy resources. Tecnosystemi satisfies these requirements thanks to: Motorised plenums Thanks to zone air conditioning, we are able to manage the temperature of up to 16 independent zones. Consumption meter You will be able to monitor and collect energy consumption data directly from the control unit or from the "Proair Multi-Zone" app. GALAXY Proair-Multi Zone App Manage and Control your Proair system remotely. With a single app you can control up to 20 systems 7
WHAT IS ZONED AIR CONDITIONING In a ducted air conditioning system, the temperature is normally managed by a single thermostat, therefore the entire temperature in the house will be uniform. The Tecnosystemi zoned air conditioning, on the other hand, can control temperature and comfort independently, with the use of programmable thermostats in the individual rooms. The range in the catalogue is compatible with all ducted machines on the market and allows to customise the air conditioning system, even with a heating system. Energy saving Total design and integration Ability to set the desired temperature Programming from the App and control via smart in each room speakers such as Alexa and Google Home WHY CHOOSE ZONAL AIR CONDITIONING Traditional Ducted Ducted system System with differentiated temperature management • Energy waste • Energy saving • Same temperature regulation for • Autonomous temperature regulation in all rooms by means of the supplied each room via Radio Frequency or Wired remote control or wired thermostat programmable thermostats • Possibility of regulating the cooling or heating of a radiant/radiator system with a single programmable thermostat • Programming from the App and control via smart speakers such as Alexa and Google Home
Traditional Ducted System Regulation of the same temperature for all rooms via the remote control or the wire thermostat supplied. ZONE 2 ZONE 1 18° L 133 Connetto 18° 18° ZONE 1 H B Connetto L 133 18° A ZONE 2 H B Connetto L 133 18° 18° A ZONE 3 H B Connetto L 133 ZONE 3 ZONE 4 CODICE A [mm] 18° GALAXY A 11181610 300 18° H ZONE 4 B 11181620 300 18° 11181630 11181640 11181650 300 400 400 11181660 400 11181670 500 CODICE A [mm] 11181680 500 CHIUSA A APERTA SMUSSI NON QUOTE SENZA 11181610 TRATTAMENTO: MASSA (kg): 300MATERIALE: QUOTATI 11181620 SPESSORE (mm.):300 INDICAZIONE DI TOLLERANZA Cod. MATERIALE: RAL di Verni RACCORDI NON QUOTATI 11181630 300 11181640 11181610 400 CODICE: 11181650 DESCRIZIONE: 400 11181660 400 Tecnosystemi S.p.A. 11181670 CONTROLLATO: 500 AP CODICE A [mm] Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516 11181680 Data di Controllo: 500 Da CHIUSA APERTA SMUSSI NON e-mail - tecnico7@tecnosystemi.com www.tecnosystemi.com QUOTE SENZA 11181610 TRATTAMENTO: MASSA (kg): 300MATERIALE: QUOTATI 11181620 SPESSORE (mm.):300 INDICAZIONE DI TOLLERANZA Cod. MATERIALE: RAL di Verni Ducted system with RACCORDI NON QUOTATI 11181630 300 11181640 11181610 400 CODICE: 11181650 DESCRIZIONE: 400 11181660 400 differentiated temperature management Tecnosystemi S.p.A. 11181670 CONTROLLATO: 500 AP CODICE A [mm] Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516 11181680 Data di Controllo: 500 Da CHIUSA APERTA SMUSSI NON e-mail - tecnico7@tecnosystemi.com www.tecnosystemi.com QUOTE SENZA 11181610 TRATTAMENTO: MASSA (kg): 300MATERIALE: QUOTATI 11181620 SPESSORE (mm.):300 INDICAZIONE DI TOLLERANZA Cod. MATERIALE: RAL di Verni RACCORDI NON QUOTATI 11181630 300 11181640 11181610 400 CODICE: 11181650 DESCRIZIONE: 400 11181660 400 Tecnosystemi S.p.A. 11181670 CONTROLLATO: 500 AP Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516 11181680 Data di Controllo: 500 Da CHIUSA APERTA SMUSSI NON e-mail - tecnico7@tecnosystemi.com www.tecnosystemi.com QUOTE SENZA TRATTAMENTO: MASSA (kg): MATERIALE: QUOTATI INDICAZIONE DI TOLLERANZA Cod. MATERIALE: SPESSORE (mm.): RAL di Verni RACCORDI NON QUOTATI CODICE: 11181610 DESCRIZIONE: Conn L 133 Tecnosystemi S.p.A. CONTROLLATO: AP Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516 Data di Controllo: Da e-mail - tecnico7@tecnosystemi.com www.tecnosystemi.com 18° ZONE 1 H B Conn ZONE 1 Zone1 Master L 133 ZONE 4 18° A 20° ZONE 2 H B 21° Zone 2 L 133 Conn 23° A ZONE 3 H B Conn Zone 3 L 133 CODICE A [mm 21° A 11181610 300 ZONE 4 H B 11181620 300 11181630 300 11181640 400 Zone 4 11181650 400 11181660 400 11181670 500 CODICE A [mm 11181680 500 CHIUSA A APERTA SMUSSI NON QUOTE SENZA 11181610 TRATTAMENTO: MASSA (kg): 300M QUOTATI 11181620 SPESSORE (mm.):300 INDICAZIONE DI TOLLERANZA Cod. MATERIALE: R ZONE 2 RACCORDI NON QUOTATI 11181630 300 ZONE 3 11181640 11181610 400 CODICE: wi-fi proAIR proAIR 11181650 DESCRIZIONE: 400 CASA TREVISO CUCINA 11181660 400 20° 25,0° proAIR CASA TREVISO ON Tecnosystemi S.p.A. 11181670 CONTROLLATO: 500 23 multi-zone CODICE A [mm 23° proAIR CUCINA proAIR25.0° 23° Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516 11181680 Data di Controllo: 500 CHIUSA SOGGIORNO 20.0° 22° APERTA SMUSSI NON e-mail - tecnico7@tecnosystemi.com www.tecnosystemi.com QUOTE SENZA 11181610 TRATTAMENTO: MASSA (kg): 300M Multi-zone SALA DA PRANZO 20.0° 22° QUOTATI 11181620 SPESSORE (mm.):300 INDICAZIONE DI TOLLERANZA CAMERAControl FEDERICA System 20.0° 22° Cod. MATERIALE: R multi-zone RACCORDI NON CAMERA VALENTINA 20.0° 22° DISPONIBILE SU: QUOTATI 11181630 300 11181640 11181610 400 CODICE: 11181650 DESCRIZIONE: 400 11181660 400 Tecnosystemi S.p.A. 11181670 CONTROLLATO: 500 CODICE A [mm Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516 11181680 Data di Controllo: 500 CHIUSA APERTA SMUSSI NON e-mail - tecnico7@tecnosystemi.com www.tecnosystemi.com QUOTE SENZA 11181610 TRATTAMENTO: MASSA (kg): 300M QUOTATI 11181620 SPESSORE (mm.):300 INDICAZIONE DI TOLLERANZA 9 Cod. MATERIALE: R RACCORDI NON QUOTATI 11181630 300 11181640 11181610 400 CODICE: 11181650 DESCRIZIONE: 400 11181660 400 Tecnosystemi S.p.A. 11181670 CONTROLLATO: 500 Tel./ Phone +39 0438500044 Fax.+39 0438501516
ELEGANT DESIGN AND INTUITIVE DISPLAY SUITABLE FOR ANY KIND OF FURNITURE The range of battery-operated and wired programmable thermostats is characterised by quick installation, making it very easy to use thanks to the presence of the touch keys and the central 4.5” or 2.4” backlit LCD display. ON / OFF TIME PROGRAMMING Directly from the programmable thermostat or from Programme the time bands and the temperature the App PERCENTAGE OF HUMIDITY ZONE VALVE Present in the environment For radiators, radiant systems and fan coils Humidity control with radiant system ENERGY SAVING DAMPER MOVEMENTS Comfort function and window contact Sets the opening position of the motorised damper or for zone shutdown nozzle. RADIOFREQUENCY SIGNAL SUMMER / WINTER Signal reception indication Set the system in cooling or heating AVAILABLE MODELS COLOURS WHITE LUMIX DISCOVERY 3X STEALTH 3X MINI DISCOVERY 3X LEM PROBE 10
voice commands available for SET 20 DEGREES IN THE LIVING ROOM System completely GALAXY programmable from App wi-fi proAIR Multi-zone Control System AVAILABLE ON: 11
DISCOVERY 3X WALL-MOUNTED CHRONOTHERMOSTAT WANDMONTIERTES BACKLIT MURAL RÉTROÉCLAIRÉ HINTERGRUNDBE- PROGRAMMABLE AVEC BATTERIES À LEUCHTETES CHRONO- THERMOSTAT WITH FRÉQUENCE RADIO THERMOSTAT MIT TOUCH, BATTERY-RUN TACTILE BATTERIE, RADIOFRE- RADIO FREQUENCY QUENZ, TOUCHDISPLAY TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • POWER SUPPLY BATTERY 4 X 1.5 V • ALIMENTATION PAR BATTERIE 4 X 1.5 V • VERSORGUNG MIT BATTERIE 4 X 1.5 TIPO AA (LR03) SUPPLIED TIPO AA (LR03) FOURNIES V TIPO AA (LR03) IM LIEFERUMFANG • BATTERY LIFE 18/24 MONTHS • AUTONOMIE DE LA BATTERIE 18/24 ENTHALTEN (NORMAL USE) MOIS (COMPTE TENU DE L'UTILISATION • BATTERIELAUFZEIT 18/24 MONATE NORMALE) (UNTER BERÜCKSICHTIGUNG EINES • 868 MHZ RF DATA TRANSMISSION • TRANSMISSION DE DONNÉES RF 868 MHZ NORMALEN GEBRAUCHS) • RF SIGNAL RANGE 50 M MAX. IN OPEN • PLAGE DE SIGNAL RF DE 50 M MAX EN • HF-DATENÜBERTRAGUNG MIT 868 MHZ FIELD BETWEEN TIMED THERMOSTAT CHAMP OUVERT ENTRE LE THERMOSTAT • REICHWEITE DES RF-SIGNALS MAX. 50 M AND POLARIS 4X OR 5X CONTROL PROGRAMMABLE ET L'UNITÉ DE IM FREIEN FELD ZWISCHEN THERMOSTAT UNIT COMMANDE POLARIS 4X OU 5X UND POLARIS 4X ODER 5X STEUERGERÄT • 4.5” BACKLIT LCD DISPLAY • ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ DE 4,5 PO • 4,5-ZOLL-LCD-DISPLAY HINTERLEUCHTET • TOUCH KEYPAD • CLAVIER TACTILE • TOUCH-TASTATUR • TIMED OR MANUAL FEATURES • FONCTIONS CHRONOLOGIQUES OU • CHRONOLOGISCHE ODER MANUELLE • AUTOMATIC OR MANUAL MANUELLES FUNKTIONEN • RÉGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL • AUTOMATISCHE ODER MANUELLE ADJUSTMENT OF DAMPER AND DU REGISTRE ET DE LA BUSE VERSTELLUNG VON KLAPPE UND NOZZLE • BLOC CHRONOTHERMOSTAT LUFTGITTER • TIMED THERMOSTAT LOCK • ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE °C / °F • SPERRE DES CHRONO-THERMOSTATS • TEMPERATURE SCALE °C / °F • INDICATION DE L'HR EN % • TEMPERATURSKALA °C / °F • RH DISPLAY IN % • CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ EN MODE • ANGABE DES UR IN % • HUMIDITY CONTROL IN RADIANT DE REFROIDISSEMENT RADIANT AVEC • KONTROLLE DER FEUCHTIGKEIT IM COOLING MODE WITH RELAY MODULE MODULE DE RELAIS STRAHLUNGSKÜHLUNGSMODUS MIT • READY FOR WINDOW CONTACT • PRÉDISPOSÉ POUR LE CONTACT AVEC RELAISMODUL • AT AND SET POINT VALUE LA FENÊTRE • VORBEREITET FÜR FENSTERKONTAKT • VALEUR DE TA ET POINT DE CONSIGNE • TA- UND SOLLWERT • CLOCK (AM - PM / 24H) • HORLOGE (AM - PM / 24H) • UHR (AM - PM / 24H) • DAILY AND WEEKLY FEATURE • FONCTION QUOTIDIENNE ET • TÄGLICHE UND WÖCHENTLICHE • WALL MOUNTED USING TEMPLATE, HEBDOMADAIRE FUNKTION SCREWS AND FIXING PLUGS • MONTAGE MURAL À L'AIDE DU GABARIT, • WANDMONTAGE MIT MITGELIEFERTER SUPPLIED DES VIS ET DES CHEVILLES FOURNIS LEHRE, SCHRAUBEN UND DÜBELN 141,6 16,7 ” 4,5 98,6 BATTERY POWER SUPPLY AND DATA TRASMISSION BY RADIO FREQUENCY BACKLIT DISPLAY DOWNLOAD DATASHEET CODE DESCRIPTION WALL-MOUNTED BACKLIT PROGRAMMABLE THERMOSTAT WITH TOUCH, BATTERY-RUN GAD100005 RADIO FREQUENCY - DISCOVERY 3X 12
MINI - DISCOVERY 3X WALL-MOUNTED CHRONOTHERMOSTAT WANDMONTIERTES BACKLIT MURAL RÉTROÉCLAIRÉ HINTERGRUNDBE- PROGRAMMABLE AVEC BATTERIES À LEUCHTETES CHRONO- THERMOSTAT WITH FRÉQUENCE RADIO THERMOSTAT MIT TOUCH, BATTERY-RUN TACTILE BATTERIE, RADIOFRE- RADIO FREQUENCY QUENZ, TOUCHDISPLAY TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • POWER SUPPLY BATTERY 2 X 1.5 V • ALIMENTATION PAR BATTERIE 2 X 1,5 V TYPE • VERSORGUNG MIT BATTERIE 2 X 1,5 TYPE AAA (LR03) SUPPLIED AAA (LR03) FOURNIES V TYP AAA (LR03) IM LIEFERUMFANG • BATTERY LIFE 18 MONTHS (NORMAL • AUTONOMIE DE LA BATTERIE 18 MOIS ENTHALTEN USE) (COMPTE TENU DE L'UTILISATION • BATTERIELAUFZEIT 18 MONATE (UNTER • 868 MHZ RF RADIO FREQUENCY DATA NORMALE) BERÜCKSICHTIGUNG DES NORMALEN TRANSMISSION • TRANSMISSION DE DONNÉES GEBRAUCHS) • RF SIGNAL RANGE 50 M MAX. IN OPEN RADIOFRÉQUENCE RF À 868 MHZ • HOCHFREQUENZ-DATENÜBERTRAGUNG FIELD BETWEEN TIMED THERMOSTAT PLAGE DE SIGNAL RF DE 50 M MAX EN MIT 868 MHZ CHAMP OUVERT ENTRE LE THERMOSTAT • REICHWEITE DES RF-SIGNALS MAX. 50 M AND POLARIS 4X OR 5X CONTROL PROGRAMMABLE ET L'UNITÉ DE IM FREIEN FELD ZWISCHEN THERMOSTAT UNIT COMMANDE POLARIS 4X OU 5X UND POLARIS 4X ODER 5X STEUERGERÄT • 2.4” LCD DISPLAY • ÉCRAN LCD 2,4" • 2,4”LCD-DISPLAY • WHITE BACKGROUND TOUCH • ÉCRAN TACTILE BLANC ET CHIFFRES NOIRS • TOUCH-DISPLAY MIT WEISSEM DISPLAY WITH BLACK NUMBERS • RÉTROÉCLAIRAGE 5 SEC. HINTERGRUND UND SCHWARZEN ZAHLEN • BACKLIGHT 5 SEC. • FONCTIONS CHRONOLOGIQUES OU • HINTERGRUNDBELEUCHTUNG 5 SEK. • TIMED OR MANUAL FEATURES (*) MANUELLES (*) • CHRONOLOGISCHE ODER MANUELLE • AUTOMATIC OR MANUAL • RÉGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL DU FUNKTIONEN (*) ADJUSTMENT OF DAMPER AND REGISTRE ET DE LA BUSE • AUTOMATISCHE ODER MANUELLE NOZZLE • BLOC CHRONOTHERMOSTAT VERSTELLUNG VON KLAPPE UND GALAXY • TIMED THERMOSTAT LOCK • ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE °C/°F (*) LUFTGITTER • TEMPERATURE SCALE °C/°F (*) • VALEUR DE TA ET POINT DE CONSIGNE • SPERRE DES CHRONO-THERMOSTATS • AT AND SET POINT VALUE • PRÉDISPOSÉ POUR LE CONTACT AVEC LA • TEMPERATURSKALA °C/°F (*) • READY FOR WINDOW CONTACT FENÊTRE • TA- UND SOLLWERT • CLOCK (AM - PM / 24H) (*) • HORLOGE (AM - PM / 24H) (*) • VORBEREITET FÜR FENSTERKONTAKT • DAILY AND WEEKLY FEATURE • FONCTION QUOTIDIENNE ET • UHR (AM - PM / 24H) (*) • WALL MOUNTED USING TEMPLATE, HEBDOMADAIRE • TÄGLICHE UND WÖCHENTLICHE FUNKTION • MONTAGE MURAL À L'AIDE DU GABARIT, • WANDMONTAGE MIT MITGELIEFERTER SCREWS AND FIXING PLUGS DES VIS ET DES CHEVILLES FOURNIS LEHRE, SCHRAUBEN UND DÜBELN SUPPLIED (*) FUNCTIONS CAN ONLY BE SET FROM THE POLARIS CONTROL UNIT THE CHRONO-THERMOSTAT MUST ALWAYS BE PAIRED WITH A "DISCOVERY 2X/3X" OR "STEALTH 2X" THAT WILL SERVE AS MASTER DOWNLOAD 4.5” BACKLIT LCD DISPLAY DATASHEET 106 19 4 15 MADE IN ITALY H 65 Ø CODE DESCRIPTION WALL-MOUNTED BACKLIT PROGRAMMABLE THERMOSTAT WITH TOUCH, BATTERY-RUN RADIO GAD100008 FREQUENCY - MINI DISCOVERY 3X 13
STEALTH 3X BUILT-IN WIRED BACKLIT CHRONOTHERMOSTAT HINTERGRUNDBELEUCH- PROGRAMMABLE ENCASTRÉ ET TETES EINBAU- THERMOSTAT WITH RÉTROÉCLAIRÉ CHRONO-THERMOSTAT TOUCH FILAIRE VERKABELT MIT TOUCHDISPLAY TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • POWER SUPPLY AND DATA • ALIMENTATION ET TRANSMISSION DE • VERSORGUNG UND TRANSMISSION: 4-PIN CABLE DONNÉES : CÂBLE À 4 PÔLES DATENÜBERTRAGUNG: 4-POLIGES KABEL • 4.5” LCD DISPLAY WITH WHITE • ÉCRAN LCD 4,5"AVEC FOND BLANC • 4,5-ZOLL-LCD-DISPLAY WEISS BACKLIT BACKGROUND RÉTROÉCLAIRÉ HINTERLEUCHTET • TOUCH KEYPAD • CLAVIER TACTILE • TOUCH-TASTATUR • TIMED OR MANUAL FEATURES • FONCTIONS CHRONOLOGIQUES OU • CHRONOLOGISCHE ODER MANUELLE • AUTOMATIC OR MANUAL MANUELLES FUNKTIONEN ADJUSTMENT OF DAMPER AND • RÉGLAGE AUTOMATIQUE OU MANUEL DU • AUTOMATISCHE ODER MANUELLE REGISTRE ET DE LA BUSE VERSTELLUNG VON KLAPPE UND NOZZLE • BLOC CHRONOTHERMOSTAT LUFTGITTER • TIMED THERMOSTAT LOCK • ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE °C / °F • SPERRE DES CHRONO-THERMOSTATS • TEMPERATURE SCALE °C / °F • INDICATION DE L'HR EN % • TEMPERATURSKALA °C / °F • RH DISPLAY IN % • CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ EN MODE • ANGABE DES UR IN % • HUMIDITY CONTROL IN RADIANT DE REFROIDISSEMENT RADIANT AVEC • KONTROLLE DER FEUCHTIGKEIT IM COOLING MODE WITH RELAY MODULE MODULE DE RELAIS STRAHLUNGSKÜHLUNGSMODUS MIT • READY FOR WINDOW CONTACT • PRÉDISPOSÉ POUR LE CONTACT AVEC LA RELAISMODUL • AT AND SET POINT VALUE FENÊTRE • VORBEREITET FÜR FENSTERKONTAKT • CLOCK (AM - PM / 24H) • VALEUR DE TA ET POINT DE CONSIGNE • TA- UND SOLLWERT • DAILY AND WEEKLY FEATURE • HORLOGE (AM - PM / 24H) • UHR (AM - PM / 24H) • SIGNAL RANGE 100 M MAX BETWEEN • FONCTION QUOTIDIENNE ET • TÄGLICHE UND WÖCHENTLICHE FUNKTION PROGRAMMABLE THERMOSTAT AND HEBDOMADAIRE • REICHWEITE DES SIGNALS MAX. 100 M POLARIS 4X OR 5X CONTROL UNIT • PLAGE DE SIGNAL DE 100 M MAXI ENTRE LE ZWISCHEN CHRONO-THERMOSTAT UND • PROTRUSION FROM FLUSH WALL 15 THERMOSTAT PROGRAMMABLE ET L'UNITÉ POLARIS 4X- ODER 5X-STEUERGERÄT MM DE COMMANDE POLARIS 4X OU 5X • ÜBERSTAND VON DER WANDKANTE 15 MM • BUILT-IN MOUNTED ON E503 TYPE • PROTUBÉRANCE À PARTIR DU BORD DU • UNTERPUTZMONTAGE AN BOXES BY MEANS OF ADAPTER, MUR 15 MM SCHALTSCHRÄNKEN TYP E503 MITTELS • FIXATION ENCASTRÉE SUR LES BOÎTES DE ADAPTER, SCHRAUBEN UND DÜBEL IM SCREWS AND FIXING PLUGS TYPE E503 AU MOYEN D'UN ADAPTATEUR, LIEFERUMFANG ENTHALTEN SUPPLIED DE VIS ET DE CHEVILLES FOURNIES 141 18 ’’ 4,5 98 14 4.5” BACKLIT LCD DISPLAY POWER SUPPLY AND DATA TRANSMISSION BY WIRING DOWNLOAD DATASHEET CODE DESCRIPTION GAD100015 STEALTH 3X BUILT-IN WIRED BACKLIT PROGRAMMABLE THERMOSTAT WITH TOUCH 14
LEM 3X RF WALL-MOUNTED SONDE MURALE WANDMONTIERTE ROOM PROBE POUR PIÈCE RAUMSONDE with radio frequency batteries avec batteries en radiofréquence Hochfrequenzbatterien TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • POWER SUPPLY BATTERY 2 X 1.5 V TYPE • ALIMENTATION PAR BATTERIE 2 X 1,5 V • VERSORGUNG MIT BATTERIE 2 X 1,5 AAA (LR03) SUPPLIED TYPE AAA (LR03) FOURNIES V TYP AAA (LR03) IM LIEFERUMFANG • BATTERY LIFE 18 MONTHS • AUTONOMIE DE LA BATTERIE 18 MOIS ENTHALTEN • 868 MHZ RF RADIO FREQUENCY DATA • TRANSMISSION DE DONNÉES • BATTERIELAUFZEIT 18 MONATE TRANSMISSION RADIOFRÉQUENCE RF À 868 MHZ • HOCHFREQUENZ-DATENÜBERTRAGUNG • RF SIGNAL RANGE 50 M MAX. IN OPEN • PLAGE DE SIGNAL RF DE 50 M MAX EN MIT 868 MHZ FIELD BETWEEN PROBE AND POLARIS 4X CHAMP OUVERT ENTRE LA SONDE ET • REICHWEITE DES RF-SIGNALS MAX. 50 M OR 5X CONTROL UNIT L'UNITÉ DE COMMANDE POLARIS 4X OU IM FREIEN FELD ZWISCHEN SONDE UND • ROOM TEMPERATURE SENSOR POLARIS 5X POLARIS 4X ODER 5X STEUERGERÄT • MOISTURE SENSOR • CAPTEUR DE TEMPÉRATURE AMBIANTE • RAUMTEMPERATURSENSOR • HUMIDITY CONTROL IN RADIANT • CAPTEUR D'HUMIDITÉ • FEUCHTIGKEITSSENSOR COOLING MODE WITH RELAY MODULE • CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ EN MODE • KONTROLLE DER FEUCHTIGKEIT IM • BLUE ALERT LED ACTIVATES EVERY 60 DE REFROIDISSEMENT RADIANT AVEC STRAHLUNGSKÜHLUNGSMODUS MIT SECONDS MODULE DE RELAIS RELAISMODUL • WALL MOUNTED USING TEMPLATE, • LED DE SIGNALISATION BLEUE QUI • BLAUE SIGNAL-LED, DIE ALLE 60 SCREWS AND FIXING PLUGS SUPPLIED S'ACTIVE TOUTES LES 60 SECONDES SEKUNDEN AKTIVIERT WIRD • MONTAGE MURAL À L'AIDE DU GABARIT, • WANDMONTAGE MIT MITGELIEFERTER DES VIS ET DES CHEVILLES FOURNIS LEHRE, SCHRAUBEN UND DÜBELN MADE IN ITALY GALAXY DOWNLOAD DATASHEET POWER SUPPLY BATTERY AND RADIO FREQUENCY DATA TRANSMISSION LEM PROBES MUST ALWAYS BE COMBINED WITH A DISCOVERY 2X OR STEALTH 3X THERMOSTAT CARRYING OUT THE MASTER FUNCTION Radio frequency symbol Blue alert LED 106 106 19 19 5 5 17 17 65 65 BLUE ALERT LED EVERY 60 SECONDS CODE DESCRIPTION GAD100011 LEM 3X RF WALL-MOUNTED ROOM PROBE WITH RADIO FREQUENCY BATTERIES 15
POLARIS 5X (WI-FI) SINGLE UNITÉ DE CONTRÔLE EINZELSTEUERGERÄT CONTROL UNIT UNIQUE with colour display, communication avec affichage couleur, protocoles mit Kommunikationsprotokollen und protocols and de communication et application ALEXA APP - GOOGLE HOME ALEXA APP - GOOGLE HOME ALEXA - GOOGLE HOME TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • POWER SUPPLY 230 V - 50/60 HZ • ALIMENTATION 230 V - 50/60 HZ • STROMVERSORGUNG 230 V - 50/60 HZ • DIMENSIONS W 160 X H 90 X D 34 mm • DIMENSIONS L 160 X H 90 X P 34 MM • ABMESSUNGEN B 160 X H 90 X T 34 MM • WALL MOUNTED OR DIN RAIL MOUNTED • MONTAGE MURAL OU MONTAGE SUR RAIL DIN • WANDMONTAGE ODER MONTAGE AUF • 2.5” LCD COLOUR DISPLAY • ÉCRAN LCD COULEUR 2,5" DON-SCHIENE • MEMBRANE CONFIGURATION KEYPAD • CLAVIER DE CONFIGURATION DE LA MEMBRANE • 25 "FARB-LCD-DISPLAY • DATA TRANSMISSION IN RF 868 MHZ WITH • TRANSMISSION DE DONNÉES RF 868 MHZ • TASTATUR FÜR DIE MEMBRANKONFIGURATION 50m RANGE IN OPEN FIELD AVEC UNE PORTÉE DE 50 m EN CHAMP LIBRE • RF-DATENÜBERTRAGUNG MIT 868 MHZ • DATA TRANSMISSION THROUGH A 4 X • TRANSMISSION DES DONNÉES VIA UN CÂBLE UND EINER REICHWEITE VON 50 M IN 0.22 CABLE WITH A RANGE UP TO 100 m 4 X 0,22 AVEC UNE PORTÉE MAXIMALE DE 100 OFFENEN BEREICHEN BETWEEN POLARIS 5X AND THE LAST m ENTRE POLARIS 5X ET LE DERNIER CHRONO • DATENÜBERTRAGUNG ÜBER KABEL MIT 4 X CHRONO-THERMOSTAT • GESTION ON/OFF 0,22 UND EINER MAXIMALEN REICHWEITE • ON/OFF MANAGEMENT • GESTION DE LA DÉSHUMIDIFICATION EN VON 100 m ZWISCHEN POLARIS 5X UND • DEHUMIDIFICATION MANAGEMENT IN OPÉRATION DE REFROIDISSEMENT DU SOL LETZTEM CHRONO FLOOR COOLING FEATURE WITH EV AVEC EV • EIN/AUS VERWALTUNG • MANAGEMENT 0-10V • GESTION 0-10V • VERWALTUNG DER ENTFEUCHTUNG IN DER • 3 SPEEDS MANAGEMENT (VIA RELAY • GESTION 3 VITESSES (AVEC MODULE RELAIS) BODENKÜHLUNG MIT EV MODULE) • GESTION DE LA DÉSHUMIDIFICATION EN • 0-10V VERWALTUNG • DEHUMIDIFICATION MANAGEMENT IN OPÉRATION DE REFROIDISSEMENT DU SOL • VERWALTUNG MIT 3 GESCHWINDIGKEITEN FLOOR COOLING FEATURE WITH EV AVEC EV (MIT RELAISMODUL) • ARRANGEMENT FOR MONITORING THE • PRÉDISPOSÉ POUR CONTRÔLER LA • VORBEREITET FÜR DIE KONTROLLE DES ENERGY CONSUMPTION OF THE AIR CONSOMMATION D'ÉNERGIE DU SYSTÈME DE ENERGIEVERBRAUCHS DER KLIMAANLAGE CONDITIONING SYSTEM CLIMATISATION • VORBEREITET FÜR DIE VERWENDUNG DES • READY FOR WINDOW CONTACT • PRÉDISPOSÉ POUR L'UTILISATION DE FENSTERKONTAKTS • READY FOR PROAIR SYSTEM CONTROL VIA CONTACT DE FENÊTRE • VORBEREITET, UM DAS PROAIR-SYSTEM MIT VOICE COMMAND • PRÉPARÉ POUR CONTRÔLER LE SYSTÈME SPRACHBEFEHLEN ZU STEUERN • ARRANGEMENT FOR PROAIR SYSTEM PROAIR À L'AIDE DE COMMANDES VOCALES • VORBEREITET FÜR DIE STEUERUNG DES CONTROL VIA THE INTEGRATED WI-FI • PRÉDISPOSÉ POUR LE CONTRÔLE DU SYSTÈME PROAIR-SYSTEMS ÜBER EIN INTEGRIERTES MODULE AND PROAIR MULTI-ZONE PROAIR VIA LE MODULE WI-FI INTÉGRÉ ET WLAN-MODUL UND PROAIR MULTI-ZONE- APPLICATION L'APPLICATION PROAIR MULTI-ZONE ANWENDUNG • OVER 30 INTEGRATED COMMUNICATION • PLUS DE 30 PROTOCOLES DE • ÜBER 30 INTEGRIERTE PROTOCOLS COMMUNICATION INTÉGRÉS KOMMUNIKATIONSPROTOKOLLE • ON/OFF INPUTS FOR ALARMS • ENTRÉES ON/OFF POUR LES ALARMES • EIN-/AUS-EINGÄNGE FÜR ALARME • OUT1 AND OUT2 OUTPUTS FOR THE • SORTIES OUT1 ET OUT2 POUR LA GESTION • AUSGÄNGE OUT1 UND OUT2 ZUR MANAGEMENT OF DAMPERS, NOZZLES AND DES SOUPAPES, GRILLES ET MODULE RELAIS VERWALTUNG VON KLAPPEN, DÜSEN RELAY MODULE VIA 8-POLE TELEPHONE VIA CÂBLE TÉLÉPHONIQUE 8 PÔLES AVEC UND RELAISMODUL ÜBER 8-POLIGES CABLE WITH RJ45 CONNECTOR PLUG CONNECTEUR RJ45 TELEFONKABEL MIT RJ45-STECKVERBINDER • BOOTLOADER FEATURE THAT ALLOWS • LA FONCTION BOOTLOADER QUI PERMET LA • BOOTLOADER-FUNKTION, DIE DAS FIRMWARE UPDATE OF THE CONTROL UNIT MISE À JOUR DU FIRMWARE DE L'UNITÉ DE FIRMWARE-UPDATE DES STEUERGERÄTES CONTRÔLE ERMÖGLICHT MADE IN ITALY wi-fi OVER 30 INTEGRATED COMMUNICATION PROTOCOLS (SEE PAG. 18) wi- fi proAIR Multi-zone Control System AVAILABLE ON DOWNLOAD WITH COLOUR DATASHEET DISPLAY CODE DESCRIPTION SINGLE CONTROL UNIT WITH COLOUR DISPLAY, COMMUNICATION PROTOCOLS GAD100012 AND ALEXA APP - GOOGLE HOME 16
USE THE "PROAIR MULTI - ZONE CONTROL SYSTEM" APP TO CONTROL A NUMBER OF UNITS AT ANY TIME, IN ANY PLACE CASA NEGOZIO ALBERGO UFFICI proAIR proAIR proAIR proAIR proAIR proAIR CASA CASA CASA TREVISO TREVISO CUCINA TREVISO CUCINA CUCINA 25,0° wi-fi proAIR 25,0° 25,0° proAIR CASA TREVISO proAIR CASA TREVISO CASA TREVISO ALBERGO RELAX ON ON ON 23 2323 multi-zone multi-zone multi-zone CASACUCINA TREVISO CUCINA CUCINA 25.0° 23° 25.0° 23° 25.0° 23° CASASOGGIORNO VACANZE SOGGIORNOSOGGIORNO 20.0° 22° 20.0° 22° 20.0° 22° proAIR SALA DA PRANZO 20.0° SALA SALA DA PRANZO20.0° 22° 20.0° 22° 22° DA PRANZO NEGOZIO VENEZIA CAMERA FEDERICA CAMERA CAMERA FEDERICA FEDERICA 20.0° 22° 20.0° 22° 20.0° 22° Multi-zone Control System CAMERA VALENTINA CAMERA VALENTINA 20.0° 22° 20.0° 22° 20.0° 22° CAMERA VALENTINA AVAILABLE ON: TO ACCESS THE CONTROL UNIT FUNCTIONS USE THE TECNOSYSTEMI MULTI-ZONE CONTROL SYSTEM APP, WITH WHICH YOU CAN MONITOR CO N T R O L YOUR SYS TE M AND RUN YOUR SYSTEM IN REAL TIME BY MEANS OF A REMOTE W I T H T H E TEC NOSYS TE M I CONTROL. WHETHER YOU'RE AT HOME, IN THE OFFICE OR TRAVELLING, YOU CAN REMOTELY CONTROL YOUR AIR CONDITIONING UNITS IN A P R O AI R A PP F R OM A GALAXY SIMPLE, PRACTICAL WAY. SM AR T H O NE OR TA B L E T. CONTROLLING YOUR HOME'S AIR CONDITIONING IS NOW EVEN EASIER! WITH THE POLARI CONTROL UNIT YOU CAN MANAGE THE SYSTEM WITH ALEXA AND GOOGLE HOME SETS 20° IN THE KITCHEN 17
POLARIS COMMUNICATION PROTOCOLES DE KOMMUNIKATIONS- PROTOCOLS FOR COMMUNICATION PROTOKOLLE CONTROL UNIT POUR UNITÈ DE CONTROL STEUERGERÄT COMMUNICATION PROTOCOLS ARE LES PROTOCOLES DE COMMUNICATION SONT DIE KOMMUNIKATIONSPROTOKOLLE, DIE INSTALLED IN THE POLARIS 4X AND POLARIS INSTALLÉS DANS L'UNITÉ DE COMMANDE DIE WICHTIGSTEN EINSTELLUNGEN AN 5X CONTROL UNITS TO SEND THE MAIN POLARIS 4X ET POLARIS 5X, QUI PEUT DIE KANALISIERTE EINHEINT SENDEN SETTINGS TO THE DUCTED UNIT, WITHOUT ENVOYER LES PRINCIPAUX RÉGLAGES À KÖNNEN, OHNE DIE MITGELIEFERTE USING THE SUPPLIED REMOTE CONTROL. IN L'UNITÉ CANALISÉE, SANS UTILISER LA FERNBEDIENUNG ZU VERWENDEN, SIND THIS WAY, THE CUSTOMER CAN DEFINE, IN A TÉLÉCOMMANDE FOURNIE. DE CETTE FAÇON, IN DEN STEUERGERÄTEN POLARIS 4X UND SINGLE ACTION, THE OPERATING MODES OF LE CLIENT POURRA DÉFINIR EN UNE SEULE POLARIS 5X INSTALLIERT. AUF DIESE WEISE BOTH THE DUCTED UNIT AND THE PROAIR ACTION LES MODES DE FONCTIONNEMENT, KANN DER KUNDE DIE BETRIEBSARTEN SYSTEM DIRECTLY FROM THE MASTER TANT DE L'UNITÉ CANALISÉE QUE DU SOWOHL DES KANALISIERTEN GERÄTS PROGRAMMABLE THERMOSTAT (DISCOVERY SYSTÈME PROAIR, DIRECTEMENT À PARTIR ALS AUCH DES PROAIR-SYSTEMS IN EINER 2X / 3X OR STEALTH 3X OR FROM THE PROAIR DU THERMOSTAT PROGRAMMABLE EINZIGEN HANDHABUNG DIREKT AM MASTER- MULTIZONE APP). ATTENTION: MAKE SURE PRINCIPAL (DISCOVERY 2X/3X OU STEALTH CHRONOTHERMOSTAT (DISCOVERY 2X / 3X THAT THE DUCTED MACHINE PROVIDES THE 3X OU À PARTIR DE L'APPLICATION PROAIR ODER STEALTH 3X ODER PROAIR MULTIZONE INFRA-RED RECEIVER. MULTIZONE). APP) DEFINIEREN. MAKE SURE THE PROTOCOL IS PRESENT IN ASSUREZ-VOUS QUE LE PROTOCOLE EST STELLEN SIE SICHER, DASS DAS PROTOKOLL THE CONTROL UNIT. PRÉSENT DANS LA CENTRALE. IN DER STEUEREINHEIT GEÖFFNET WIRD. THE PROTOCOLS DEDICATED TO THE SELON LE TYPE DE MODÈLE D'UNITÉ ABHÄNGIG VOM TYP DES KANALISIERTEN MAIN COMMERCIALLY-AVAILABLE AIR CANALISÉE, LES PROTOCOLES DÉDIÉS DES GERÄTEMODELLS ERLAUBEN DIE CONDITIONING UNITS ALLOW ASSIGNING PRINCIPALES MARQUES DE CLIMATISEURS SPEZIELLEN PROTOKOLLE DER WICHTIGSTEN THE FOLLOWING FUNCTIONS, DEPENDING DU MARCHÉ PERMETTENT D'AFFECTER LES KLIMAGERÄTEMARKEN AUF DEM MARKT DIE ON THE TYPE OF DUCTED UNIT: FONCTIONS SUIVANTES: ZUORDNUNG DER FOLGENDEN FUNKTIONEN: • ON / OFF OF DUCTED UNIT • MARCHE / ARRÊT DE L'UNITÉ CANALISÉE • EIN/AUS DER KANALEINHEIT • OPERATING MODE: WARM - COLD - • MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT : • BETRIEBSMODUS: WARM - KATL - VENTILATION - DEHUMIDIFICATION CHAUD - FROID - VENTILATION - BELÜFTUNG - ENTFEUCHTUNG • HOT AND COLD SET POINT DÉSHUMIDIFICATION • SOLLWERT BEIM KÜHLEN UND HEIZEN • FAN SPEED MANAGEMENT • POINT DE CONSIGNE CHAUD ET FROID • VERWALTUNG DER LÜFTERDREHZAHL • GESTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ATTENTION! THE AFOREMENTIONED MODES ACHTUNG! DIE OBEN GENANNTEN MODI MAY VARY ACCORDING TO THE MODEL ATTENTION ! LES MODALITÉS ÉNONCÉES KÖNNEN ABHÄNGIG VOM MODELL DES OF THE DUCTED UNIT THAT HAS BEEN CI-DESSUS PEUVENT VARIER SELON LE INSTALLIERTEN KANALISIERTEN GERÄTS INSTALLED. USING THE CONTROL UNIT MODÈLE DE L'UNITÉ CANALISÉE INSTALLÉE. VARIIEREN. DIE VERWENDUNG DER POLARIS MODELS POLARIS 4X AND 5X COMPLETE WITH L'UTILISATION DE L'UNITÉ DE COMMANDE 4X- UND 5X-STEUEREINHEIT EINSCHLIESSLICH COMMUNICATION PROTOCOLS DOES NOT POLARIS 4X ET 5X COMPLÈTE AVEC KOMMUNIKATIONSPROTOKOLL BEDEUTET ENTAIL THE PURCHASE OF THE INTERFACE LE PROTOCOLE DE COMMUNICATION NICHT DEN KAUF DER SCHNITTSTELLE FÜR FOR ON-OFF REMOTE CONTROL. N'IMPLIQUE PAS L'ACHAT DE L'INTERFACE DIE EIN-AUS-FERNBEDIENUNG. POUR LA COMMANDE MARCHE-ARRÊT À DISTANCE. DAIKIN PANASONIC AERMEC MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. SABIANA MIDEA ONLY AVAILABLE FOR MACHINES SUPPLIED WITH REMOTE CONTROL 18
PROAIR MULTI-ZONE MOTORISED FERMETURE MOTORISIERTE CIRCULAR DAMPER CIRCULAIRE KREISKLAPPE / / MOTORISED MOTORISÉE/PASSE MOTORISIERTER CIRCULAR BY-PASS CIRCULAIRE MOTORISÉ KREISBYPASS FÜR FOR SYSTEM POUR SYSTÈME SYSTEM TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • REMOVABLE MOTOR THAT CAN BE • MOTEUR AMOVIBLE QUI PEUT ÊTRE • ABNEHMBARER MOTOR, DER POSITIONED AT: 0° - 90° - 180° - 270° - 360° POSITIONNÉ À : 0° - 90° - 180° - 270° - 360° POSITIONIERT WERDEN KANN BEI: 0° - 90° • MADE OF ANTI-CONDENSATION PLASTIC • FABRIQUÉ EN MATIÈRE PLASTIQUE ANTI- - 180° 270° - 360° • ENSURES THERMAL INSULATION CONDENSATION • HERGESTELLT AUS ANTIKONDENSATIONS- BETWEEN THE INNER AND OUTER • ASSURE L'ISOLATION THERMIQUE ENTRE KUNSTSTOFF SURFACES LA SURFACE INTÉRIEURE ET LA SURFACE • GEWÄHRLEISTET DIE THERMISCHE EXTÉRIEURE ISOLIERUNG ZWISCHEN INNEN- UND AUSSENFLÄCHE MADE OF FABRIQUÉ EN MATIÈRE PLASTIQUE HERGESTELLT AUS ANTI-CONDENSATION ABS PLASTIC WANTI-CONDENSATION ANTIKONDENSATIONS-KUNSTSTOFF MADE IN ITALY AVAILABLE FROM MAY 2023 GALAXY H L DOWNLOAD DATASHEET ATTENTION! USE ONLY TECNOSYSTEMI CABLES - DO NOT USE CABLES OTHER THAN THOSE INDICATED IN ORDER NOT TO COMPROMISE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE SYSTEM. IT'S OBLIGATORY TO ALWAYS PROVIDE THE INSPECTION HATCH TO ACCESS THE CONTROL UNIT AND THE DAMPERS. ALWAYS INSTALL THE DAMPERS WITH THE MOTOR FACING DOWNWARDS. DIMENSIONS MAX. AIR FLOW RATE CODE Ø COUPLER [mm] H [mm] L [mm] [m3/h] GAD300019 150 212 154 388 GAD300020 200 262 204 678 FIXING COLLAR COLLIER DE FIXATION BEFESTIGUNGSSCHELLE ON PLENUM FOR SUR PLÉNUM POUR AM PLENUM FÜR MOTORISED DAMPER REGISTRE MOTORISÉ MOTORISIERTE KLAPPE Ø 150 - 200 Ø 150 - 200 Ø 150 - 200 MADE IN ITALY AVAILABLE FROM MAY 2023 CODE Ø [mm] GAD300021 150 DOWNLOAD GAD300022 200 DATASHEET 19
PROAIR MULTI-ZONE MOTORISED CIRCULAR FERMETURE CIRCULAIRE MOTORISIERTE DAMPER / MOTORISED MOTORISÉE/PASSE KREISKLAPPE / CIRCULAR BY-PASS CIRCULAIRE MOTORISÉ MOTORISIERTER FOR SYSTEM POUR SYSTÈME KREISBYPASS TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • REMOVABLE MOTOR THAT CAN BE • MOTEUR AMOVIBLE QUI PEUT ÊTRE • ABNEHMBARER MOTOR, DER POSITIONIERT POSITIONED AT: 0° - 90° - 180° 270° - 360° POSITIONNÉ À : 0° - 90° - 180° 270° - 360 °C WERDEN KANN BEI: 0° - 90° - 180° 270° - 360 °C • MADE OF ANTI-CONDENSATION PLASTIC • FABRIQUÉ EN MATIÈRE PLASTIQUE ANTI- • HERGESTELLT AUS ANTIKONDENSATIONS- • ENSURES THERMAL INSULATION CONDENSATION KUNSTSTOFF BETWEEN THE INNER AND OUTER • ASSURE L'ISOLATION THERMIQUE ENTRE • GEWÄHRLEISTET DIE THERMISCHE SURFACES LA SURFACE INTÉRIEURE ET LA SURFACE ISOLIERUNG ZWISCHEN INNEN- UND EXTÉRIEURE AUSSENFLÄCHE MADE OF FABRIQUÉ EN MATIÈRE PLASTIQUE HERGESTELLT AUS ANTI-CONDENSATION PLASTIC WANTI-CONDENSATION ANTIKONDENSATIONS-KUNSTSTOFF MADE IN ITALY DOWNLOAD WATCH THE VIDEO DATASHEET H H L L DIMENSIONS MAX. AIR FLOW RATE CODE Ø COUPLER [mm] H [mm] L [mm] [m3/h] 11181510 150 230 230 388 11181520 200 280 250 678 11181530 250 330 280 1060 11181540 300 380 350 1526 L L FIXING COLLAR COLLIER DE FIXATION BEFESTIGUNGSSCHELLE ON PLENUM SUR PLÉNUM AM PLENUM for motorised circular damper pour vanne circulaire motorisée für motorisierten Rundklappen Ø 150 - 200 - 250 - 300 Ø 150 - 200 - 250 - 300 Ø 150 - 200 - 250 - 300 CODE Ø [mm] C20000806 150 C20000807 200 C20000808 250 TRATTAMENTO: MASSA QUOTE (kg): MATERIALE: TRATTAMENTO: MASSA (kg): MATERIALE: DOWNLOAD SMUSSI NON QUOTE SENZA SMUSSI NON SENZA SCALA Codice di Revisione SCALA QUOTATI QUOTATI FORMATO FORMATO 0.46 0.46 C20000809 300 INDICAZIONE DI TOLLERANZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA DATASHEET A3 1:5 00 A3 1:5 Cod. MATERIALE: SPESSORE (mm.): RAL di Verniciatura: Cod. MATERIALE: SPESSORE (mm.): RAL di Verniciatura: RACCORDI NON RACCORDI NON QUOTATI QUOTATI CODICE: CODICE: Data di realizzo: Data dell'ultimo Salvataggio: Data di realizzo: 20 11181510 11181510 05/03/2021 09/03/2021 05/03/2021 DESCRIZIONE: DESCRIZIONE: PROGETTATO: PROGETTATO: SERRANDA MOTORIZZATA/BY PASS Ø 150MM SERRANDA MOTORIZZATA/BY PASS Ø 150MM Thomas MOTORIZZATO PER SISTEMA PRO AIR MOTORIZZATO PER SISTEMA PRO AIR Salvador Thomas Salv CONTROLLATO: APPROVATO: CONTROLLATO: DISEGNATO: APPROVATO: DISEGNATO:
PROAIR MULTI-ZONE GRILLE DE REFOULEMENT WEISSE MOTORISIERTE WHITE MOTORISED ZULUFTÖFFNUNG DELIVERY NOZZLE MOTORISÉE BLANCHE AVEC JOINT POUR EINSCHLIESSLICH COMPLETE WITH GASKET DICHTUNG FÜR DAS FOR THE SYSTEM SYSTÈME SYSTEM TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • REMOVABLE MOTOR THAT CAN BE • MOTEUR AMOVIBLE QUI PEUT ÊTRE • ABNEHMBARER MOTOR, DER POSITIONED AT: 0° - 90° - 180° 270° - 360° POSITIONNÉ À : 0° - 90° - 180° 270° - 360 °C POSITIONIERT WERDEN KANN BEI: 0° - • MOUNTED USING STEEL CLIPS • MONTAGE À L'AIDE DE CLIPS EN ACIER 90° - 180° 270° - 360 °C • FLAPS WITH RUBBER GASKET FOR A • AILETTES AVEC JOINT EN CAOUTCHOUC • MONTAGE MIT STAHLCLIPS COMPLETE SEAL POUR UNE ÉTANCHÉITÉ TOTALE • KLAPPEN MIT GUMMIDICHTUNG FÜR EINE VOLLSTÄNDIGE ABDICHTUNG MADE OF WHITE FABRIQUÉ EN ALUMINIUM AUS WEISS PAINTED ALUMINIUM PEINT EN BLANC LACKIERTEM ALUMINIUM MADE IN ITALY FOR PLENUMS SEE PAGE 10 OF THE PROJECTWIND CATALOG GALAXY Connettore RJ45 L 133 WATCH THE VIDEO ConnettoreConnettore RJ45 RJ45 L L 133 133 H B H H B B CLOSED FLAPS DETAIL A A A OPENED FLAPS DOWNLOAD DETAIL DATASHEET A B L H MAX. AIR FLOW SPEED CODE [mm] [mm] [mm] [mm] [m3/h] [m/s] 11181610 300 100 332 132 400 6,9 11181620 300 150 332 182 500 CODICE A 5,8[mm] B [mm] 11181630 300 200 332 232 900 11181610 6,2 300 100 11181620 300 150 11181640 400 100 432 132 500 5,8 11181630 300 200 11181650 400 150 432 182 CODICE900 11181640 CODICEA [mm] A 6,2[mm] B [mm] 400 B [mm] L [mm] 100 11181610 11181610 300 300 400100 100 150332 11181660 400 200 432 232 1200 11181650 6,8 11181620 11181620 11181660 300 300 400150 150 200332 11181670 500 100 532 132 11181630700 11181670 11181630 300 6,2 300200 200332 500 100 11181680 500 150 532 182 11181640 1200 11181640 11181680 400 400 500100 6,8 100 150432 CHIUSA APERTA SMUSSI NON 11181650 QUOTE SENZA 11181650 TRATTAMENTO: 400 MASSA (kg): 400 150 MATERIALE: 150432 QUOTATI INDICAZIONE DI TOLLERANZA 11181660 11181660 Cod. 400 MATERIALE: SPESSORE (mm.):400200 RAL di Verniciatura: 200432 500100 21 RACCORDI NON QUOTATI 11181670 11181670 500 100532 CODICE: USA CHIUSA APERTA APERTA 11181680 TRATTAMENTO: 11181680 11181610 TRATTAMENTO: MASSA (kg): 500 MATERIALE: 500150 MASSA (kg): MATERIALE: 150532 SMUSSI NON SMUSSI NON SENZA QUOTE QUOTE SENZA QUOTATI QUOTATI DESCRIZIONE: FORMATO INDICAZIONE DI TOLLERANZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
RELAY MODULE FOR MODULE RELAIS POUR RELAISMODUL FÜR RADIANT SYSTEMS SYSTÈMES RADIANTS STRAHLUNGSSYSTEME AND FAN COILS ET VENTILATEURS UND LÜFTERSPULEN TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • CONNECTION TO SYSTEM WITH RJ45 PLUG • RACCORDEMENT AU SYSTÈME AVEC • ANSCHLUSS AN DAS SYSTEM MIT RJ45- CONNECTORS FOR 8-WIRE CABLES CONNECTEURS RJ45 POUR CÂBLES À 8 PÔLES STECKVERBINDERN FÜR 8-POLIGE KABEL • FASTENING ON DIN RAIL • FIXATION SUR RAIL DIN • BEFESTIGUNG AN DIN FÜHRUNG • 2 MODULES DIMENSIONS W 70 X H 90 X D 62 • 2 MODULES DIMENSIONS L 70 X H 90 X P 62 • 2 ABMESSUNGEN MODULS L 70 X H 90 X T 62 • POWER SUPPLY 24 V DC • ALIMENTATION 24 VCC • STROMVERSORGUNG 24 VDC • 4 OUTPUT RELAYS • 4 RELAIS DE SORTIE • 4 AUSGANGSRELAIS • 4 LEDS TO INDICATE THE STATUS OF THE • 4 LED POUR L'INDICATION DE L'ÉTAT DU RELAIS • 4 LEDS ZUR STATUSANZEIGE DES RELAIS RELAY • LED POUR LA SIGNALISATION ET LE • LED FÜR SIGNALISIERUNG UND DIAGNOSE • LEDS FOR SIGNALLING AND DIAGNOSTICS DIAGNOSTIC • EINGANG FÜR EXTERNEN • INPUT FOR EXTERNAL TEMPERATURE • ENTRÉE POUR CAPTEUR DE TEMPÉRATURE TEMPERATURSENSOR (TYP NTC 10KΩ BEI SENSOR (TYPE NTC 10KΩ AT 25°C, NOT EXTERNE (TYPE NTC 10KΩ À 25°C, NON 25°C, NICHT MITGELIEFERT) SUPPLIED) FOURNI) • KONTAKTKAPAZITÄT: CONTACT RATING: • CAPACITÉ DE CONTACT: - 8 A BEI 230 VAC MAXIMALE OHMSCHE LAST - MAXIMUM RESISTIVE LOAD 8A AT 230 VAC - 8A À 230 VAC CHARGE RÉSISTIVE MAXIMALE - 6 A BEI 230 VAC MAXIMALE INDUKTIVE LAST - MAXIMUM INDUCTIVE LOAD 6A AT 230 VAC - 6A À 230 VAC CHARGE INDUCTIVE MAXIMALE - 5 A BEI 30 VDC MAXIMALER HEIZKÖRPERSLAST - MAXIMUM RESISTIVE LOAD 5A AT 30 VDC - 5A À 30 VDC CHARGE RÉSISTIVE MAXIMALE - 3 A BEI 30 VDC MAXIMALER INDUKTIVER LAST - MAXIMUM INDUCTIVE LOAD 3A AT 30 VDC - 3A À 30 VDC CHARGE INDUCTIVE MAXIMALE WIRED CONNECTION EXAMPLES MADE IN ITALY DOWNLOAD DATASHEET ROOM PROBE NOT SUPPLIED CODE DESCRIPTION 11181407 RELAY MODULE FOR RADIANT SYSTEMS AND FAN COILS CONSUMPTION METER COMPTEUR DE FOR PROAIR SYSTEM CONSOMMATION POUR LE SYSTÈME PROAIR TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • 2 MODULES DIMENSIONS W 70 X H 90 X D 62 • 2 MODULES DIMENSIONS L 70 X H 90 X P 62 • FASTENING ON DIN RAIL • FIXATION SUR RAIL DIN • RADIO FREQUENCY DATA TRANSMISSION • TRANSMISSION RF AVEC UNITÉS DE WITH POLARIS 5X CONTROL UNIT CONTRÔLE POLARIS 5X • CURRENT SENSOR SUPPLIED • CAPTEUR DE COURANT FOURNI DOWNLOAD • CONNECTION STATUS SIGNALLING LED • LED DE SIGNALISATION ÉTAT CONNEXION DATASHEET VERBRAUCHSZÄHLER FÜR PROAIR-SYSTEM MADE IN ITALY TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ALL PARAMETERS CAN BE VIEWED IN THE PROAIR MULTI-ZONE APP • 2 ABMESSUNGEN MODULS L 70 X H 90 X T 62 • BEFESTIGUNG AN DIN FÜHRUNG • HF-ÜBERTRAGUNG MIT DEN ONLY FOR POLARIS 5X CONTROL UNIT STEUERGERÄTEN POLARIS 5X • STROMSENSOR IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN CODE DESCRIPTION • LED-STATUSANZEIGELEUCHTE VERBINDUNG GAD100014 CONSUMPTION METER FOR PROAIR SYSTEM 22
RADIO FREQUENCY CONTACT DE FENÊTRE HOCHFREQUENZ- WINDOW CONTACT EN FRÉQUENCE RADIO FENSTERKONTAKT FOR PROAIR SYSTEM POUR SYSTÈME PROAIR FÜR PROAIR-SYSTEM also prepared for wiring également prédisposé pour le câblage auch für Verdrahtung ausgelegt TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • POWER SUPPLY CR2032 BATTERY • ALIMENTATION PAR BATTERIE CR2032 • CR2032 BATTERIEVERSORGUNG (SUPPLIED AS STANDARD) (FOURNIE DE SÉRIE) (SERIENMÄSSIG IM LIEFERUMFANG • RF TRANSMISSION WITH POLARIS 4X • TRANSMISSION RF AVEC UNITÉS DE ENTHALTEN) AND POLARIS 5X CONTROL UNITS CONTRÔLE POLARIS 4X ET POLARIS 5X • HF-ÜBERTRAGUNG MIT DEN • RF MODULE AND MAGNET • COMPOSÉE D'UN MODULE RF ET D'UN STEUERGERÄTEN POLARIS 4X UND POLARIS • RF MODULE PROVIDED WITH TERMINAL AIMANT 5X FOR MANAGEMENT OF A WIRED • MODULE RF MUNI D'UNE BORNE POUR • BESTEHEND AUS RF-MODUL UND MAGNET WINDOW CONTACT LA GESTION D'UN CONTACT DE FENÊTRE • RF-MODUL MIT EINEM TERMINAL ZUR • RED WINDOW OPEN LED CÂBLÉ VERWALTUNG EINES VERDRAHTETEN • CONFIGURABLE USING POLARIS • LED DE SIGNALISATION ROUGE À FENÊTRE FENSTERKONTAKTS CONTROL UNITS FOR BADGE OUVERTE • ROTE LED SIGNALISIERUNG OFFENES • OPENING OF THE CONTACT INVOLVES: • CONFIGURABLE À PARTIR DES UNITÉS DE FENSTER - CLOSURE OF THE DAMPER AND/OR COMMANDE POLARIS POUR LA GESTION • KONFIGURIERBAR DURCH POLARIS OPENING OF THE ZONE SOLENOID VALVES DES BADGES STEUERGERÄTE ZUR BADGE-VERWALTUNG -THE INDICATION ON THE • L’OUVERTURE DU CONTACT IMPLIQUE: • DAS ÖFFNEN DES KONTAKTS BEINHALTET: CHRONOTHERMOSTAT DISPLAY - LA FERMETURE DU REGISTRE ET/OU - SCHLIESSEN DER KLAPPE UND/ODER -INDICATION IN MULTIZONE PROAIR L'OUVERTURE DES ÉLECTROVANNES DE LA ZONE ÖFFNEN DER ZONENELEKTROVENTILE APPLICATION - L'INDICATION SUR L'AFFICHAGE DU - ANZEIGE AUF DEM DISPLAY DES CHRONO- • FASTENING BY MEANS OF DOUBLE- THERMOSTAT PROGRAMMABLE THERMOSTATS SIDED ADHESIVE SUPPLIED - INDICATION DANS L'APPLICATION PROAIR - ANZEIGE IN DER ANWENDUNG PROAIR • RF TRANSMITTER MODULE DIMENSIONS MULTI-ZONE MULTI-ZONE 28.8 X 95.3 X 20 • FIXATION PAR ADHÉSIF DOUBLE FACE • MONTAGE MIT MITGELIEFERTEN • MAGNET DIMENSIONS 18 X 33 X 11 MM FOURNI DOPPELSEITIGEN KLEBER • DIMENSIONS DU MODULE D'ÉMETTEUR RF • ABMESSUNGEN DES HF-SENDEMODULS GALAXY 28,8 X 95,3 X 20 MM 28,8 X 95,3 X 20 MM • TAILLE DE L'AIMANT : 18 X 33 X 11 mm • MAGNETGRÖSSE: 18 X 33 X 11 MM MADE IN ITALY RF TRANSMITTER MAGNET DOWNLOAD DATASHEET EXAMPLE WITH RF TRANSMITTER MODULE EXAMPLE WITH RF TRANSMITTER MODULE WITH WIRING * wi-fi wi-fi INSTALLATION WITH RF TRANSMITTER WIRED INSTALLATION WITH RF TRANSMITTER APPLICATION RECOMMENDED FOR WIRELESS INSTALLATION. IN RECOMMENDED APPLICATION WHEN THE RF TRANSMITTER AND THE POLARIS THIS MODE, THE RF TRANSMITTER OR MULTIPLE RF TRANSMITTERS CONTROL UNIT ARE OUT OF RF RANGE. A WIRED WINDOW CONTACT (NOT ASSOCIATED WITH A ZONE, TRANSMIT DIRECTLY TO THE CONTROL SUPPLIED BY TECNOSYSTEMI), WILL BE CONNECTED TO THE TERMINAL BOARD UNIT. AVAILABLE IN THE RADIO MODULE OF THE RF TRANSMITTER WHICH WILL SEND THE SIGNAL FOR OPENING OR CLOSING OF THE WINDOW VIA RF TO THE CONTROL UNIT. CODE DESCRIPTION GAD400254 RADIO FREQUENCY WINDOW CONTACT FOR PROAIR SYSTEM 23
LABELLED CONNECTION CÂBLE DE CONNEXION TERMINIERTES CABLE 8 POLES EN TÊTE 8 PÔLES ANSCHLUSSKABEL 8-POLIG TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • CABLE IN ACCORDANCE WITH EN 13602 • CÂBLE CONFORME À LA NORME EN 13602 • KABEL NACH EN 13602 • RJ45 PLUG CONNECTORS • CONNECTEURS ENFICHABLES RJ45 • RJ45-STECKVERBINDER • LENGTHS FROM 0.5 - 1 - 3 - 6 - 10 M • LONGUEURS DE 0,5 - 1 - 3 - 6 - 10 M • LÄNGEN VON 0,5 - 1 - 3 - 6 - 10 M • 8-POLE TELEPHONE CABLE • CÂBLE TÉLÉPHONIQUE À 8 PÔLES • 8-POLIGES TELEFONKABEL FOR PROAIR MULTI-ZONE SYSTEMS ATTENTION! USE ONLY TECNOSYSTEMI CABLES - DO NOT USE CABLES OTHER THAN THOSE INDICATED IN ORDER NOT TO COMPROMISE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE SYSTEM. CODE DESCRIPTION 11181710 LABELLED CONNECTION CABLE RJ45 0,5 m 11181720 LABELLED CONNECTION CABLE RJ45 1 m 11181730 LABELLED CONNECTION CABLE RJ45 3 m 11181740 LABELLED CONNECTION CABLE RJ45 6 m DOWNLOAD 11181750 LABELLED CONNECTION CABLE RJ45 10 m DATASHEET SKEIN CONNECTION CÂBLE DE CONNEXION ANSCHLUSSKABEL CABLE 8 POLES À BROCHE 8 PÔLES AUF SPULE 8-POLIG TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • CABLE IN ACCORDANCE WITH EN 13602 • CÂBLE CONFORME À LA NORME EN 13602 • KABEL NACH EN 13602 • 100 M REEL • BOBINE DE 100 M • 100 M STRANG • 8-POLE TELEPHONE CABLE • CÂBLE TÉLÉPHONIQUE À 8 PÔLES • 8-POLIGES TELEFONKABEL FOR PROAIR MULTI-ZONE 100 m SYSTEMS ATTENTION! USE ONLY TECNOSYSTEMI CABLES - DO NOT USE CABLES OTHER THAN THOSE INDICATED IN ORDER NOT TO COMPROMISE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE SYSTEM. DOWNLOAD DATASHEET CODE DESCRIPTION 11181760 SKEIN CONNECTION CABLE 8 POLES 100 M SKEIN CONNECTION CÂBLE DE CONNEXION EN ANSCHLUSSKABEL AUF CABLE 4 POLES ÉCHEVEAU 100 M 4 PÔLES 100-M-SPULE 4-POLIG TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • 4 X 0.22 SHIELDED CABLE • CÂBLE 4 X 0,22 BLINDÉ • 4 X 0,22 ABGESCHIRMTES KABEL • 100 M REEL • BOBINE DE 100 M • 100 M STRANG • 4-POLE CABLE • CÂBLE À 4 PÔLES • 4-POLIGES KABEL FOR BUILT-IN WIRED BACKLIT 100 m STEALTH 3X THERMOSTAT ATTENTION! USE ONLY TECNOSYSTEMI CABLES - DO NOT USE CABLES OTHER THAN THOSE INDICATED IN ORDER NOT TO COMPROMISE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE SYSTEM. DOWNLOAD DATASHEET CODE DESCRIPTION 11181764 100 M SKEIN CONNECTION CABLE - 4 POLES 24
TSTC1 NETWORK TESTEUR DE NETZWERKKABELTESTER CABLE TESTER CÂBLE RÉSEAU TECHNICAL CARACTÉRISTIQUES TECHNISCHE FEATURES TECHNIQUES EIGENSCHAFTEN • SUITABLE FOR TESTING ON RJ45 • CONVIENT POUR LES ESSAIS • GEEIGNET ZUM TESTEN VON TYPE CABLES SUR LES CÂBLES DE TYPE RJ45 KABELN DES TYPS RJ45 • SUITABLE FOR COAXIAL CABLE • CONVIENT POUR LES ESSAIS • GEEIGNET FÜR DIE PRÜFUNG TESTING SUR LES CÂBLES COAXIAUX VON KOAXIALKABELN CODE DESCRIPTION 11132600 TSTC1 NETWORK CABLE TESTER DOWNLOAD DATASHEET RJ45 CONNECTOR FOR CONNECTEUR RJ45 RJ45- 8-PIN CONNECTION POUR CÂBLES STECKVERBINDER CABLES 8 PÔLES FÜR 8-POLIGE RJ45 CONNECTOR FOR 8-PIN CABLES FOR PROAIR MULTI-ZONE SYSTEMS GALAXY 100-PIECES PACK CODE DESCRIPTION RJ45 CONNECTOR FOR 8-PIN CON- 11181770 DOWNLOAD NECTION CABLES 100 PIECES PACK DATASHEET PROAIR MULTI-ZONE REPLACEMENT MOTOR PIÈCE DE RECHANGE MOTEUR ERSATZTEILMOTOR FÜR FOR DAMPER, NOZZLE POUR FERMETURE, GRILLE ET KLAPPE, DÜSEN UND AND BY PASS SYSTÈME DE DÉRIVATION BYPASS TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • CONNECTION TO SYSTEM WITH RJ45 • RACCORDEMENT AU SYSTÈME AVEC • ANSCHLUSS AN DAS SYSTEM MIT RJ45- PLUG CONNECTORS FOR 8-WIRE CABLES CONNECTEURS RJ45 POUR CÂBLES À 8 PÔLES STECKVERBINDERN FÜR 8-POLIGE KABEL • CLIP RELEASE FOR QUICK • CROCHETS À CLIPSER POUR UN • CLIPHAKEN FÜR SCHNELLES REPLACEMENT REMPLACEMENT RAPIDE AUSWECHSELN • ROTATABLE TO: 90° - 180° - 270° - 360° • PIVOTABLE POUR : 90° - 180° - 270° - 360° • DREHBAR AUF: 90° - 180° - 270° - 360° ROTATABLE AND REMOVABLE: 0° - 90° - 180° - 270° - 360° DOWNLOAD DATASHEET MADE IN ITALY CODE DESCRIPTION 11181780 REPLACEMENT MOTOR FOR DAMPER, NOZZLE AND BYPASS GAC400001 REPLACEMENT ENGINE FOR PROAIR PACK EOLO 25
MECHANICAL DÉRIVATION CIRCULAR BYPASS CIRCULAIRE Ø 200 MÉCANIQUE Ø 200 MECHANISCHER KREISFÖRMIGER BYPASS Ø 200 SUITABLE FOR PLENUM EOLO - EOLO MINI DOWNLOAD DATASHEET CODE DESCRIPTION GAD300006 MECHANICAL CIRCULAR BYPASS Ø 200 FOR PLENUM EOLO - EOLO MINI MECHANICAL DOOR DÉRIVATION BY PASS MÉCANIQUE À PORTE MECHANISCHER BYPASS OR METAL AND POLYURETHANE FOAM (PAL) PLENUMS DOWNLOAD DATASHEET CODE DESCRIPTION GAD400201 MECHANICAL DOOR BYPASS RECTANGULAR DÉRIVATION MÉCANIQUE / CIRCULAR RECTANGULAIRE / MECHANICAL BYPASS CIRCULAIRE RECHTECKIGER / KREISFÖRMIGER MECHANISCHER BYPASS RECTANGULAR BYPASS LENGTH HEIGHT MAX AIR FLOW RATE CODE [mm] [mm] [m3/h] 11161295 400 150 860 11161296 400 200 1150 DOWNLOAD DATASHEET CIRCULAR BYPASS LENGTH HEIGHT MAX AIR FLOW RATE CODE [mm] [mm] [m3/h] 11161297 150 250 388 11161298 200 300 670 DOWNLOAD DATASHEET 26
CONFIGURE YOUR PROAIR PACK TRY IT CONFIGURE YOUR SYSTEM ON T H E W EB SIT E W W W.T ECNOSYSTEMI.COM Generate an automatic QUOTATION and the DATA SHEETE of the chosen products proAIR multi-zone also from Smartphone GALAXY CONFIGURA IL TUO IMPIANTO CONFIGURA IL TUO IMPIANTO proAIR multi-zone proAIR multi-zone 17% INIZIA Select... ATTENTION: in the configurator are available also Proair Pack products BIM TECHNOLOGY Tecnosystemi makes available models of Proair system to professionists in the mechanical, architectural and structural design sector. Our PROAIR system elements can be downloaded for That models can be used on BIM free on the BIMOBJECT platform (Building Information Modeling). 27
COMMENT CHOISIR WIE WÄHLEN SIE DAS HOW TO CHOOSE LE BON PACK PROAIR FÜR SIE RICHTIGE YOUR PROAIR PACK POUR VOUS PROAIR PACK AUS CHRONO-THERMOSTATS WITH WIRED RADIO FREQUENCY CHRONO-THERMOSTATS POLARIS 5X with colour display, POLARIS 5X with colour display, wi-fi communication protocols wi-fi, communication protocols and Alexa app - Google Home and Alexa app - Google Home APP CONTROL APP CONTROL ALEXA AND GOOGLE HOME ALEXA AND GOOGLE HOME PLENUM EOLO MINI PLENUM EOLO MINI N° ZONE Ø COLLAR PAGE N° ZONE Ø COLLAR PAGE 3 Ø 125 / 150 Pag.32 3 da Ø 125 / 150 Pag.42 4 Ø 125 / 150 Pag.34 4 da Ø 125 / 150 Pag.44 PLENUM EOLO PLENUM EOLO N° ZONE Ø COLLAR PAGE N° ZONE Ø COLLAR PAGE 2 Ø 150 / 200 Pag.30 2 da Ø 150 / 200 Pag.42 3 Ø 150 / 200 Pag.32 3 da Ø 150 / 200 Pag.42 4 Ø 150 / 200 Pag.34 4 da Ø 150 / 200 Pag.44 5 Ø 150 / 200 Pag.36 5 da Ø 150 / 200 Pag.44 6 Ø 150 / 200 Pag.38 6 da Ø 150 / 200 Pag.46 ELECTROGALVANIZED ELECTROGALVANIZED STEEL SHEET / PAL* STEEL SHEET / PAL* N° ZONE Ø COLLAR PAGE N° ZONE Ø COLLAR PAGE Ø 150 Pag.31 Ø 150 Pag.43 2 2 Ø 200 Pag.31 Ø 200 Pag.43 Ø 150 Pag.33 Ø 150 Pag.43 3 3 Ø 200 Pag.33 Ø 200 Pag.43 Ø 150 Pag.35 Ø 150 Pag.45 4 4 Ø 200 Pag.35 Ø 200 Pag.45 Ø 150 Pag.37 Ø 150 Pag.45 5 5 Ø 200 Pag.37 Ø 200 Pag.45 Ø 150 Pag.39 Ø 150 Pag.46 6 6 Ø 200 Pag.39 Ø 200 Pag.46 * POLYURETHANE FOAM PAL AVAILABLE ON REQUEST * POLYURETHANE FOAM PAL AVAILABLE ON REQUEST 28
You can also read