2010 IALEI Country Report Multicultural Education in South Africa
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
2010 IALEI Country Report Multicultural Education in South Africa Carolyn McKinney and Crain Soudien School of Education, University of Cape Town September 2010 Introduction The meaning of multicultural education in South Africa is determined by its specific socio-historical context, both post-colonial and post-apartheid. At the most general level, multicultural education needs to be understood within the broader national context of racial redress following apartheid, and thus of the struggle to achieve access to quality education for the majority to whom this was previously denied. But, as an educational intervention in the country, it is also about enabling all young South Africans, as the post-apartheid generations, to understand the past from which the country is still emerging, as well as the values and principles which are entrenched in the current constitution: democracy, social justice and equity, equality, non-racism and non-sexism, ubuntu (human dignity), an open society, accountability, the rule of law, respect and reconciliation (RSA, 2006). Applying a multicultural framework to South African schooling thus entails a dual focus on who is included and excluded in the current system as well as how they are included and excluded. The crisis in quality provision of schooling to the majority of South Africans is well known (Fleisch, 2008, Bloch, 2009) and is high on the national state agenda. It is recognized that despite some of the major gains made in dismantling apartheid, not least of which is the achievement of near universal access to primary schooling for children, “it is clear that redress in the form of a major turnaround of the education system has not been achieved” (Chisholm, 2008a:230). In practice this means that only a minority of black learners receive quality passes in the final school exit point examinations, the National Senior Certificate (NSC). It also means that addressing issues of difference and the democratic values enshrined in the constitution are not seen as a current priority in redressing inequality in the South African schooling system. Addressing the politics of difference and democratic values may seem justifiably backgrounded in the context of a schooling system struggling to provide quality education. However, the consequences of neglecting difference can be seen in a number of ways, for example, the experiences of black learners who continue to be „othered‟ in the post- apartheid schooling system (Makoe, 2009, McKinney, 2010, Soudien, 2007a, Soudien 2007b), with significant impacts on the identities they are able to construct for themselves, the ways in which some white learners resist learning about the apartheid past and acknowledgement of their continuing privilege (McKinney, 2004, 2007), in the increasing xenophobia and xenophobic violence which has accompanied the immigration of Africans north of South Africa‟s borders in recent years. (FMSP, 2010, Chisholm, 2008b) the critical difference in achievement between children who attend functional and capacitated schools, essentially the schools of the middle-class, and those which are struggling. In this paper we provide an overview of these dual issues in multicultural education in South Africa: inclusion and exclusion in quality schooling; and the infusion of democratic values in schooling for all. We examine what it might mean to work within a multicultural framework within South Africa, given our specific socio-historical 1
context and geographical/global positioning in the South. The first part of the paper gives an overview of the social, historical and demographic context providing details of post-apartheid apartheid policy changes aimed at redress and inclusion in the education system, as well as problems both with existing policy and its implementation. In the second part of the paper we focus specifically on the issue of language and its relation to processes of inclusion and exclusion. We look at linguistic diversity in relation to the issue of meaningful access to the curriculum as well as in relation to linguistic ideologies common in South African schools and society which frequently work to continue to privilege monolingual English (and thus „white‟) ways of knowing and being. PART 1 Demographic Context South Africa is commonly described as a highly diverse society. Terms that are used to describe this relate to the predictable categories of race, language and social class. However, as Soudien (2009: 146) has recently pointed out there are many more „critical themes of difference‟ emerging in the „new tellings‟ of the South African story. These include – 1. the social, reflecting issues such as language, „race‟, ethnicity, social class, income levels, religion, educational status, political orientation, gender, and sexual preferences (see Hoad, Martin, & Reid, 2005; Seekings & Nattrass, 2005) 2. the historical or temporal, drawing attention to the ways in which differences between „traditional‟ and modern and that which is of „apartheid‟ and „post-apartheid (see Comaroff & Comaroff, 1991, 1993) continue to influence people‟s perceptions of the world; 3. the spatial, referring in particular to the ways in which regional and global differences and one‟s urban or rural status mark people as being either insiders or outsiders (Mamdani, 1996) and, somewhat controversially, 4. the epidemiological, referring to one‟s age, disability, and health status in relation to diseases such as tuberculosis and HIV/AIDS (see Watermeyer, Swartz, Lorenzo, Schneider, & Priestley, 2006), which determine one‟s degree of social acceptability. (Soudien, 2009: 146). It is important to acknowledge this far more complex picture of how the country can be described. The difficulty, however, and a matter which is itself worthy of deconstruction, is that most of the official documentation, the research and the representation of the country is rendered in the limiting framework of „race‟. We want to recognize, therefore, how much official representations of the schooling system limit opportunities for „getting at‟ the dynamics within it. In terms of the discussion above, the figures below provide only a simplified snapshot of the demographic make up of the country and its schooling system. According to Statistics South Africa (StatsSA), the official government provider of statistical information in South Africa, the mid-year population estimates for 20101 put the total South African population at 49 991 300 with slightly more females (51.33%) than males (48.67%). 1 Since the last national census was conducted in 2001, StatsSA provides estimates for demographic information. 2
Population by gender Male 24 329 000 (48.67%) Female 25 662 300 (51.33%) Total 49 991 300 Source: www.statssa.gov.za While there is much debate about the continuing use of racial categories in post- apartheid South Africa (Chisholm & Sujee, 2006, McKinney, 2007a, Posel, 2001a, 2001b), StatsSA, the country‟s statistical service, responsible, inter alia, for the census, took the decision for the 1996 and 2001 censuses to retain the apartheid racial categories of African, Coloured, Indian and White classify the population. The decision remains controversial. The primary explanation presented by StatsSA for the continued use of the apartheid categories is that race remains the most useful proxy for addressing the disadvantage experienced by people of colour during apartheid, and see it as a mechanism to fulfil goals of redress and equity. However, while equity goals drive the continued need for racial categorisation and identification, it is interesting that the decision to use the categories of Black/African, Indian and Coloured (all of whom represent designated groups for redress and equity purposes as do females) in stead of an overarching category of Black was not ultimately resisted, drawing attention to the embeddedness of the racial legacy of apartheid. This notwithstanding, the argument made against using „race‟ is that it perpetuates the idea that „race‟ is a „natural‟ category, continues to stigmatise people in hierarchical kinds of ways and obstructs the process of creating a new post-racial landscape. Population by race African 39 682 600 (79.4%) Coloured 4 424 100 (8.8%) Indian/Asian 1 299 900 (2.6%) White 4 584 700 (9.2%) Total 49 991 300 (100%) Source: www.statssa.gov.za 3
The South African constitution gave official status to 11 languages, the previous official languages English and Afrikaans as well as nine indigenous languages: isiZulu, isiXhosa, Sepedi, Setswana, Sesotho, Xitsonga, Siswati, Tshivenda, and Ndebele. Reported home language in the last national census (2001) is indicated below. Reported home language - 2001 isiZulu 23.8% isiXhosa 17.6% Afrikaans 13.3% Sepedi 9.4% Setswana 8.2% English 8.2% Sesotho 7.9% Xitsonga 4.4% Siswati 2.7% Tshivenda 2.3% Ndebele 1.6% Other 0.5% Source: www.statssa.gov.za Further significant indicators that are available include official statistics for unemployment, HIV prevalence and immigration. In the second quarter of 2010 unemployment was officially calculated at 25.3% (www.statssa.gov.za). However unemployment figures are highly debated and depend on whether a narrow or broad definition of unemployment is used, with the broad definition producing a figure as high as 40%2. South Africa is currently the country with the largest number of people living with HIV in the world (Johnson, 2009) with a 2008 HIV prevalence of 10.9% or 5.2 million (www.hsrc.ac.za). 2.5% of 2-14 year olds are HIV positive (Leigh, 2009). Accurate figures on immigration are difficult to obtain as such data is generally poorly collected and analysed (Polzer, 2010). However, the Forced Migration in Southern Africa (FMSP) program estimates the total foreign population, including documented and undocumented migrants at between 1.6 and 2 million, or 3-4% of the total 2StatsSA uses the narrow definition of unemployment which includes active job seeking or attempt to start a business in the four weeks prior to interview/survey. 4
population. Official figures provided by the Department of Home Affairs are tabled below: Recognised refugees at end 2009 47 596 Recognised asylum seeker new 223 324 applications in 2009 Economic migrants issued with work 32 344 in 2007/8 permits People deported in 2007/8 312 733 (This figure has decreased since the moratorium on deporting Zimbabwean migrants introduced in April 2009.) (Source: Polzer, 2010, www.migration.org.za). School Population In 2009, 12 214 845 learners attended 25 867 schools (state and independent/private) in South Africa („School Realities, 2009‟ www.education.gov.za). While 9% of the learners were enrolled in Grade 1, only 4.9% were enrolled in Grade 12, the final year of the school system at the end of which learners write the National Senior Certificate (NSC) examinations (Ibid). This is an indication of the drop out of learners that takes place as they move higher up through the schooling system. According to the national education department‟s Education Statistics in South Africa in 20083, 3% of learners were in independent or private schools with the overwhelming majority, 97%, in state funded schools. Of the Grade 12 learners who wrote the NSC, 62.2% passed. In order to pass, learners must pass 6 subjects with 30% or 40% (depending on specific requirements) and can receive less than 30% for a 7th subject. It is thus not surprising that only 19.1% of the 62.2% of learners who passed were qualified to apply for admission to a university Bachelor‟s degree which depends on much higher achievement criteria. The NSC pass rates vary greatly across regions in the country, from the highest rate of 78.7% in the Western Cape to the lowest rate of 50.6% in the Eastern Cape. While more females wrote the NSC examinations in 2008, the national pass rate for males was 62.9% and for females 61.5%. Notably the national department of education does not publish statistics according to race, neither in relation to school enrolments nor in relation to pass rates for the National Senior Certificate (NSC). However, the South African Institute of Race Relations‟ (SAIRR) South Africa Survey 2008/9 reports the following figures for enrollment and NSC passes: School enrolment by race – 2007 African 11 533 000 Coloured 1 038 000 Indian 201 000 White 676 000 TOTAL 13 462 000 Source: SAIRR (2009, 30) 32008 is the most recent year for which data is available. 2009 statistics will be released December 2010. 5
National Senior Certificate passes by race - 2007 Candidates who Candidates who Candidates wrote passed passes with endorsement (eligible for access to Higher Education) African 458 836 277 941 (60.6%) 49 950 (10.9%) Coloured 34 741 27 101 (78%) 5367 (15.4%) Indian/Asian 52 467 37 308 (71.1%) 11 382 (21.7%) White 42 617 41921 (98.4%) 22 145 (52%) Source: SAIRR (2009, 58) The achievement gap between „white‟ students and „black‟ students is clearly visible in overall NSC pass rates, with the greatest gap between „white‟ and African learners. This gap continues to be reflected in the number of quality passes, (i.e. „passes with endorsement‟) achieved by „white‟ learners (52%) and „black‟ learners (collectively 16%) which translates into the under-representation of „black‟ students enrolled in the country‟s universities. University enrolment by race - 2007 African 324 000 Coloured 60 000 Indian 25 000 White 143 000 TOTAL 553 000 The History of Multiculturalism and Antiracism in Education in South Africa As Banks (2009) points out in a recent overview, multicultural education is usually considered in the context of global diversity, migration and the displacement of indigenous peoples. The history and current status of multiculturalism in the South African context however, is best understood in relation to processes of colonialism, and apartheid subjugation of the indigenous black majority which enabled a white minority to gain control of the South African economy and its major institutions, including education. The centrality of a particular social construction of race as both an organiser of inequality as well as of all aspects of social life during apartheid is key to understanding the current challenges in multicultural education of achieving quality access for the „black‟ majority as well as of undoing essentialist apartheid ways of thinking and being in relation to difference. As Soudien (2009) argues “one of the major purposes of the apartheid school was to induct young people into and to teach them racial identity” (148). Against this historical context, Carrim and Soudien used the term „antiracism‟ rather than „critical multiculturalism‟ in May‟s 1999 edited collection, Critical Multiculturalism. They defended their choice by pointing to the continued overwhelming centrality of „race‟ in South Africa as well as to the abuse of „culture‟ under apartheid which has led to any uses of „culturalist‟ languages in schools referring to “ „bad‟ multiculturalist tendencies [which] bear stark resonances with the justifications of apartheid itself,” and which “essentialise cultures, homogenise and stereotype people‟s identities and do not address the power dimensions of racism” (Carrim and Soudien, 1999: 155). 6
This link between apartheid and multiculturalism has been articulated by a number of South African educationists (e.g. Cross, 1991, Makgoba, 1997, Mkwanazi and Cross, 1992, Morrow, 1998/2007, Moodley, 1997) and thus cannot be ignored. Research conducted under the NEPI4 framework in 1992 drew attention to the links between multiculturalism and apartheid education with the latter described as one of “the best known contemporary examples of extreme multiculturalism” (Mkwanazi and Cross, 1992: 39, Muller, 1992). This view was echoed in the final curriculum recommendations in the NEPI Curriculum report which presented two models or policy options for dealing with cultural diversity in the curriculum labelled A) Multiculturalism and B) Common Citizenship. The way in which the options were labelled reveals the prevailing attitudes that the recognition of diversity was not compatible with the process of education for national reconciliation and common citizenship. Wally Morrow (1998) also outlined the uncomfortable similarities between multicultural education and apartheid ideologies. Acknowledging the way in which „culture‟ and difference were used in the ideology of apartheid and their very real divisive consequences, Morrow concluded that At this time in South Africa, the politics of difference is likely to reinforce traditional divisions, rather than to enable us to discover the social cohesion of which we were deprived during colonialism and Apartheid (1998: 242). While it is true that addressing the „politics of difference‟ may reinforce divisions as Morrow argues, it is equally likely that ignoring and refusing to engage with difference will reinforce these divisions. One might argue that the politically radical refusal to address difference in schooling of the early 1990s has contributed to the dominant model of cultural assimilation into „white‟ (or „coloured‟ or „Indian‟ depending on the history of school) middle-class ways of doing and being acknowledged as commonly promoted in many desegregated schools (Soudien, 2004). Carrim and Soudien‟s (1999) critiques of multicultural education as essentialising culture and identities and neglecting the power dimensions of race echoed critiques from many other researchers in the United Kingdom (especially in relation to anti- racism), in the USA (in relation to critical race theory) and Canada. Current critical approaches to multiculturalism are presented as addressing such critiques (e.g. Banks, 2009, May, 2009, May and Sleeter, 2010). May (2009) argues that critical multiculturalism addresses the shortcomings of the multicultural approach by: attempting to theorise ethnicity in non-essentialist ways; acknowledging unequal power relations and critiquing static constructions of culture. May draws attention to the need to examine knowledge structures in the school curriculum and the ways in which these align with those in power: In particular, attention needs to be paid here to the processes by which alternative cultural knowledges come to be subjugated, principally through the hegemonies and misrepresentations – (…) which invariably accompany such comparisons [of hegemonic and subjugated knowledges] (May, 2009: 43). This issue will be taken up in Part 2 of the paper, particularly in relation to language. Banks‟ (2009) outlining of five dimensions of multicultural education similarly addresses problems in the early multicultural approach: content integration (the extent to which content from a range of cultures is incorporated in the curriculum); deconstructing the knowledge construction process (examining implicit cultural assumptions and frames of reference within disciplinary knowledge); prejudice 4The NEPI (National Education Policy Investigation) research was a project of the ANC aligned National Education Crisis Committee (NECC) which conducted research and published guidelines “in all areas of education within a value framework derived from the ideals of the broad democratic movement” to inform policy making under the future democratic government (NEPI, Curriculum, 1992:vii) 7
reduction (changing students‟ racial attitudes); an empowering school culture; and a equity pedagogy (changing teaching practices to facilitate academic achievement of diverse students) (Banks, 2009:15). Our dual focus on what knowledge and values schools teach as well as who gets meaningful access to the curriculum thus resonates with Banks and May‟s approach. Theoretical Approach to Redress and Difference Consonant with our earlier discussion of the critical themes of difference and inequality that have emerged in post-apartheid South Africa (see discussion under Demographics above), we theorise difference in non-essentialist ways and as operating in complex inter-relationships. We draw on post-colonial understandings of the hybrid nature of race and culture as shifting social practices and have found Hall‟s (1992) theorizing of race in „new ethnicities‟ productive. Soudien, Carrim and Sayed (2004; see also Sayed and Soudien, 2003) use Hall‟s (1996) theory of articulation to highlight the ways in which multiple vectors of difference interact, preventing the partial picture that emanates from the privileging of only one lens (be this race, gender, social class or another): The concept of an interlocking framework recognises the highly complex ways in which race, class, gender and other categories [including language] intersect and inter-relate to produce unique individual and group experiences (Soudien et al 2004:14). While, several South African researchers have taken up post-structuralist approaches to identity and post-colonial approaches to difference, disturbingly, this seems to have had little impact on the ground. Essentialist constructions of race, culture and difference tend to persist in everyday classroom life (Chisholm, 2008a, Dolby, 2001, McKinney, 2007, 2010, Moletsane, Hemson and Muthukrishna, 2004, Tihanyi and du Toit, 2005) and Chisholm (2008b:360) has argued, “[m]uch of the recent literature has shown that far from being a nation of cosmopolitans, South Africans are strongly xeonophobic.” There is thus little evidence of the academic debate on anti-racism, critical multiculturalism and difference in education (e.g. Gillborn, 1995, Carrim and Soudien, 1999, Banks, 2009, May, 1999, 2009, Gillborn and Youdell, 2009) having filtered down to the level of the school and even more crucially, to classroom practice in South Africa. Policy context Post-apartheid saw the establishment of a generally enabling policy environment for inclusion (Sayed et al, 2007). At the outer most level is the Constitution which came into effect in 1996 with the aim to “establish a society based on democratic values, social justice and fundamental human rights” (Preamble of the Constitution of South Africa, 1996:1). However, as Soudien (2009:147)) points out, progressive as the constitution is, it nevertheless bears the traces of the politics of the time of its development. Most significant of these was “the compromise made between the African National Congress, the leading liberation movement, and the National Party, the party of apartheid, to respect each other‟s cultural institutions”. “With respect to education, for example, it says that „everyone has the right to establish and maintain, at their own expense, independent educational institutions that …do not discriminate on the basis of race‟ (RSA, 1996, 14), but elsewhere, with respect to language and culture, it says that „everyone has the right to use the language and participate in the cultural life of their choice‟ (RSA, 1996, 15). This constitutional provision made possible the re-appropriation of racial privilege through particular groups‟ abilities to practice what they came to present as „their own culture‟. And eminently reasonable as this right was, it projected culture in essentialist and uncritical ways” (Soudien, 8
2009:147). The constitution has thus also enabled the adoption of problematic forms of multiculturalism in post-apartheid schooling. Sayed et al identify three phases in the post-apartheid policy environment: 1) 1994-1997: Integration of the previous racially and ethnically divided system through the establishment of “a unified, democratic and accountable education system” (31). At this time, however the education budget and bureaucracy was largely inherited from and thus constrained by pre- democratic government. 2) 1997-1999: Introduction of a flurry of policies, which are largely viewed as symbolic, providing “images of the desired educational outcomes” (33) that are not necessarily realized. 3) 1999-2004: Focus on improvement of school practice through whole school evaluation and emphasis on NSC passes. During the three phases, a number of substantive policy texts were published including the South African Schools Act (SASA, DOE, 1996) which “sought to promote access, quality and democratic governance of the schooling system. It sought to ensure that all learners would have the right of access to quality education without discrimination, and made schooling compulsory for children aged 7 to 14.” (Sayed et al, 35). The Act provided for democratic school governance through School Governing Bodies (SGBs) and provided for two types of schools: independent and public or state funded schools. “A key mechanism to achieve redress through distribution of the education budget was articulated in the National Norms and Standards for School Funding (NNSSF) Act, 1998. This policy provided a framework for allocating „non-personnel recurrent costs on the basis of need‟”, based on provincial education department produced „targeting lists‟. “The main effect of the revised formula is that the poorest 40% of schools receive 60% of the provincial schooling non-personnel budget allocation, and the least poor 20% received 5% of the resources” (35). A new funding policy was implemented nationally in 2007 granting no-fees status to the poorest 40% of schools (Hall, 2009:36). Such schools may not charge fees and receive the greatest financial allocation per learner. Approximately 60% of learners were reached by fee-free schools in 2009 (Wildeman, 2009). Other schools however charge user fees on a sliding scale as determined by the SGB with the previously privileged schools charging relatively high fees. While any learner can apply for a fee exemption (on the basis of financial need), the fact that schools do not receive any financial compensation for exemptions has meant that they are reluctant to grant such exemptions, reliant as they are on school fees to pay for resources. The policy of fee-free schools is thus the first attempt to address this problem in access by compensating schools not receiving user fees. Fee free schools – 2008 Total no. of schools 24 751 Fee free schools 14 215 (57.4%) Total no. of learners enrolled 11 873 162 Learners in fee-free schools 5 307 833 (44.7%) Source: SAIRR (2009, 51) The introduction of a new curriculum, Curriculum 2005 and the National Curriculum Statement, introduced in 1998, “envisaged a move away from a racist, apartheid, rote-learning model of learning and teaching, to one which is liberating, nation-building, learner-centred and outcomes based” (36) Key to the new curriculum was an emphasis on competencies rather than particular knowledge. The curriculum was reviewed in 2000 and again in 2009. The most recent review 9
recommends a move away from OBE and integrated learning areas, acknowledging that these have not delivered the liberating outcomes aspired to (DoE, 2009). [The initial focus on OBE has meant that the issue of knowledge in the curriculum has escaped serious debate in the post-apartheid transformation of schooling. The dominant discourse, as Sayed et al (2007, 115) point out, “is one focused on the production of citizens able to operate and succeed in a „Western environment‟” and the exclusionary effects of this as well as of the broad direction of policy „to generate public participation within the framework of Western approaches to democracy and civil society‟ is generally ignored (115). This is accompanied by a neglect of the particular challenge for many South African learners of having to contend with what Soudien (2009, 147) has described as “the perplexing phenomena of the mind such as “tradition” and modernity”. In relation to the application of notions of democratic participation in school governance, Soudien and Sayed (2004) have pointed out several problems, or unintended consequences, of decentralization as promoted in the SASA. Firstly, “The Act projects parental identity around a restrictive middle-class construction of who parents are and how they function” (2004:108); and secondly, “In shifting power to the local site, the ability of the state to manage the reforms as a package is severely compromised and undermined” (Soudien and Sayed, 2004: 113). Rather than strengthening the intended project of democracy, decentralization can be seen as a key mechanism in a new racial (and social class) project of schooling: “decentralization permits, if not the reproduction of key racial features of the old order, but then certainly the remaking of those old features in new forms” (104). Broadly speaking, previously well-resourced and privileged ex-white suburban schools remain well-resourced with a huge gap between such schools and the resources and educational outcomes at previously black schools. One attempt to disrupt the racialisation of schooling and to prioritise democratic values can be seen in the establishment of the Race and Values Directorate by the Department of Education in 2000/1. The Directorate published a manifesto for Values in schools based on the ten fundamental values of the constitution (see Introduction above) including that “All learners have access to teaching and learning and are catered for in the school All learners feel valued and welcomed in the classroom, irrespective of racial, class, religious and language backgrounds” (Department of Education, 2002:4). The manifesto further identified strategies for familiarizing young South Africans with the values of the constitution “and set in process a more engaged focus on HIV and AIDS” (36). Alongside the Directorate for Race and Vales, the South African Human Rights Commission set up as one of the “state institutions supporting constitutional democracy” also plays a significant role in preventing and intervening in discrimination. In 1999, the SAHRC released a report on Racism, „racial integration‟ and desegregation (Vally and Dalamba, 1999) which revealed significant problems in relation to racism and assimilation of black students in schools from which they were previously excluded. A gender equity task team (GETT) established in 1996 led to the formation of the Gender directorate in 1997. However, a colloquium held in 2004 highlighted the very limited gains made by the gender directorate following the GETT report (see Chisholm and September, 2005). The Race and Values directorate has also had limited impact. 10
School Desegregation and Assimilation While the issue of racial redress and access to quality schooling for those previously denied is the concern of the majority of schools, in the absence of a national policy with includes (former) „black‟ schools, the issue of integration and of dealing with difference is largely seen as a concern of former „white‟ schools only (Soudien, 2009). Soudien‟s recent historical analysis of racial integration in South African schools has shown how integration has been characterized by asymmetry in which „white‟ people are positioned “as the bearers of preferred knowledge and „black‟ people, by contrast, as the embodiment of inferior understandings of the world” (2007b, 443, Soudien, 2009). Such “asymmetrical relations of knowing” have played themselves out in the common practices of assimilation in formerly white schools and were set in place by the legal framework in late 1990 which began the official process of desegregating government schools (Soudien, 2007b: 439). Apart from giving „white‟ schools a choice as to whether they would open their doors to learners of other races, two of the conditions were that „white‟ students remain in the majority (51% or more) and that “the cultural ethos of such schools should remain intact” (Carrim and Soudien, 1999, 157). It is thus perhaps unsurprising that research which has tracked change in South Africa‟s desegregated schools since 1991 presents a picture of limited or minimal changes in the practices and cultures of such schools and an absence of co-ordinated programmes to address issues of diversity and inequality such as racism and sexism (Naidoo, 1996, Carrim, 1998, Vally and Dalamba, 1999, Sekete et al 2001, Dawson, 2007, Dornbrack, 2008). Soudien (2007b) delineates three phases in the history of South African school desegregation: firstly the desegregation of private religious schools in 1976-1990, secondly the Clase5 years ending apartheid schooling 1990-1993, and finally the post-1994 democratic era. The analysis reveals that it was only during the early phase of desegregation involving the opening of private church schools to „black‟ learners that there was a brief moment of self-reflection and interrogation within „white‟ schools. This was represented in the self-critical voices of Brother McGurk and Sister Michael, representatives of two teaching orders within the Catholic Church, who called for a consideration of processes of enculturation thus acknowledging the partial cultural scripts operating in „white‟ schools. Theirs not being the dominant voice, this moment was neither fully realised nor sustained (Soudien, 2007b). In continuity with the past, previously „white‟ schools at present are perceived as representing the aspirational standard. This perception is entrenched by the current context of widespread failure in the South African schooling system. To the extent that previously „white‟ schools produce successful NSC matriculants with highly valued university exemptions (and without any other measures of what constitutes successful schooling in the country), such schools remain largely uninterrogated spaces – perceived as the „shining lights‟ in an otherwise failing system. Part 2 - Language and Inclusion/Exclusion in South African Schools We now move on to focus on the role of language in processes of inclusion and exclusion in South African schooling. As one factor to consider in multiculturalism in education, language issues play themselves out in extremely complex ways across the schooling system. At the broadest level, mismatches between the language of learning and teaching and the linguistic resources learners bring with them to school 5Named after Minister of Education at the time, Piet Clase, who presided over the racial desegregation of schools in the dying days of apartheid. 11
create real problems of access to the curriculum for many learners. More narrowly, learners‟ limited proficiency in English can prevent their admission to better resourced schools (usually those previously set aside for learners classified as „white‟, „Indian‟ and „coloured‟). Furthermore linguistic ideologies6, or beliefs about language (English and African languages), in society and at the local level of the school often work to position learners with limited proficiency in English as deficient. [Part 2 draws on the findings of two research projects in which the authors were involved: a UK Department for International Development (DFID) funded project on „Education Exclusion and Inclusion: Policy and Implementation in South Africa and India‟ in which Soudien was the lead South African researcher and a South Africa- Netherlands Alternatives in Development (SANPAD) funded project on „Language, Identity and Learning: exploring language practices of children attending desegregated schools in urban South Africa‟ in which McKinney was the principal investigator and Soudien a senior team member, as well as local published research. Language in education policy and access to the curriculum The national Language in Education Policy (LIEP) (DOE, 1997) has been widely applauded as a highly progressive, educationally sound and inclusive policy. In line with the South African constitution which recognizes 11 official languages, the LIEP promotes multilingualism and the development of all official languages as part of the process of redressing the neglect of local African languages during apartheid. It aims to promote communication across apartheid racial and ethnic divides viewing individual and societal multilingualism as the global norm and as a „defining characteristic of being South African‟. The policy promotes the home language as language of learning and teaching (LOLT) as well as bilingual LOLT and the principle of additive bilingualism (maintenance of the home language alongside effective acquisition of an additional language7). Furthermore, schools are expected to put into place programs of support that will counter disadvantages for learners where there is a mismatch between their home language and the language of learning and teaching. Parents are entitled to choose the LOLT on application to schools and the School Governing Body (SGB) is tasked with drawing up the school‟s language policy, determining LOLT, additional languages on offer as subjects (at least one must be taken from Grade 3 level upwards) as well as how multilingualism will be promoted. In reality, most schools do not have formal or official written language policies (Probyn, 2005), frequently because they do not have functioning SGBs or because SGBs do not have the specialised skills and knowledge needed to formulate such polices. In practice, the only children who are receiving home language LOLT throughout their schooling are the „white‟, „coloured‟ and „Indian‟ learners who are learning through English and Afrikaans, the former apartheid official languages, in relatively well resourced schools (20% of learners). Most African learners (80%) receive instruction in their home language to Grade 3 (and in some cases Grade 4) and then switch over rather suddenly to English LOLT, known within bilingual education models as the sudden transition model (Baker, 2006). There is also a move in schools catering for African learners towards the earlier introduction of 6 Linguistic ideologies are defined, following Spolsky (2004) in McGroaty (2008) as “the belief systems that determine language attitudes, judgements, and, ultimately, behaviour” (98). As McGroaty points out, all language users “possess ideological frameworks that determine choice, evaluation, and use of language forms and functions” (98). 7 In South African policy, the term ‘additional language’ has replaced the more common term of ‘second language’ in recognition of the fact that many learners are proficient in more than two languages. Thus English is not necessarily second language (ESL) to many African language speakers, but may in fact be there third, fourth, or fifth language. 12
English LOLT and „straight for English‟ (i.e from year one) policies. This is in a context where teachers themselves have limited proficiency in English, especially in rural schools (which cater for 57% of learners). Ironically in such rural African schools, teachers and learners generally come from linguistically and racially homogenous backgrounds. While this is usually a strong basis for the shared local language to be used as LOLT, in practice this is not the case. The use of code- switching between English and African languages is a common though unacknowledged practice and not mentioned in the LIEP. Learners generally conduct spoken discourse in an African language but are expected to learn to read and write in English. In urban schools, there is often a larger range of home languages amongst learners, especially in township schools in the Gauteng province (the most densely populated) which makes the implementation of HL LOLT more complex. The significance of the lack of policy implementation is best revealed in the huge achievement gap between English additional language learners (mostly African) who write the national senior certificate in English (e.g. in 2007 – 60.6% pass rate, see part 1 above), and English and Afrikaans home language learners (mostly „white‟) who write the examinations in their home language (e.g. in 2007 – 98.4% pass rate, see part 1 above). This gap is replicated in the systemic assessments of reading and mathematics carried out in primary school, whether local or international, the results of which reveal a bimodal distribution with 70-80% of learners at Grade six level (mostly African, working class and poor) failing such assessments, while 20-30% (mostly middle class) achieve well (Fleisch, 2008). While we cannot explain such achievement gaps solely on the basis of learners writing in home and additional languages, it is clear that this is an important factor in underperformance. As Kathleen Heugh has argued, the majority of learners in SA are “linguistically excluded from meaningful access to learning” (Heugh, 1999:309). In coming to understand the chasm between policy and practice, we need to consider both the national department of basic education‟s (pre-2009 named the national department of education) lack of support to schools in implementing the policy, which, since its release in 1997, has never been supported by a program or plan of implementation, as well as the growing hegemonic status of English in South Africa post-apartheid and current linguistic ideologies (Kamwangamalu, 2003, McKinney, 2007b, Makoe, 2007, 2009). At present, there is neither provision of extended home language LOLT (including accompanying government financial support for the development of educational materials in African languages) nor is there any support for learners who are learning through English as an additional language. It is in fact incomprehensible that with all the acknowledgements of the hegemony of English, its material and symbolic power, there have been no systematic attempts to radically intervene in the curriculum (whether in the English as additional language learning area, or in infusing language development across the curriculum), transforming this so that learners have an opportunity to develop sound English language proficiency. In reality, rather than providing valuable learning resources, or being a defining characteristic of being South Africa, linguistic diversity and multilingualism is constructed as a stumbling block preventing access to the curriculum. Access to schools & learner positioning within schools Disturbingly, the South Africa/India project found that learner proficiency in English functioned as a “„major‟ mechanism of exclusion‟” (Sayed, et al 2007, 53) in previously white, Indian and coloured schools. While schools are not officially allowed to select learners based on their performance in admissions tests, the testing 13
of English proficiency through interviews and even entrance examinations was common. Allied to this are the impact of monoglot linguistic ideologies which exclusively value English proficiency and equate academic achievement or even intelligence with learners‟ ability to communicate in English: as Soudien & Sayed (2004, 110) point out “[a] learner‟s competence was invariably judged on her his or her ability to write and read and speak English well.” “This resulted in the structural exclusion of ESL learners in the school and the representation of achievement as a „white‟, „Indian‟, and „coloured‟ characteristic” (i.e. groups with the most English home language speakers). These findings were echoed in the research on language practices in desegregated urban schools (McKinney, 2008). We present brief examples from data in this project of how such ideologies and practices are expressed. In the secondary girls‟ school (previously catering to „white‟ learners now replaced by „black‟ learners), the school‟s language policy ensured that English was the official language of learning and teaching and the only language allowed in the formal space of the classroom. The school thus offered English as first (home) language and offered Afrikaans as first additional language (or second language). The unofficial option of taking Zulu as an extra subject after school hours was available only in the final Grade 12 year and depended on ad hoc arrangements. On their first day of school in Grade 8, learners write an English proficiency test as well as a Mathematics test which is used to stream them according to their results. In explaining this procedure, the head of languages made it clear that the English test carried far more weight than mathematics: “Because the headmistress says when in doubt or if there is a big difference between the English and the mathematics [results] then go on the English” (Interview with head of languages). Here one sees the conflation of high proficiency in English with ability to achieve. This was further evidenced in the head of language‟s views on the use of code-switching in the classroom: And in an academic class, the brighter girls usually do speak English to each other and lapse into their languages less. So, I am just assuming that if you do well academically, your English is of a higher standard. I am making that assumption. (…) It can be just an assumption, in a weaker class they will speak vernacular [i.e. local languages] more often (Interview with Ms Smith). The assumption the teacher makes about „brighter girls‟ lapsing into „their language less‟ while girls in a „weaker class (…) speak vernacular more‟ reinforces the reasoning underlying the streaming according to the English proficiency test that conflates good proficiency in English with intelligence. In a desegregated co-educational primary school also previously „white‟ and now demographically „black‟, English was the LOLT from Grade 1. The deputy principal explained that parents had decided on the policy of English LOLT and Afrikaans as first additional language. In elaborating on parent‟s choices for English LOLT, the deputy principal exclaimed “well if you were to say let‟s have Zulu as a source language we would have a revolution!” (Makoe, 2009, 133). This constructs English as the „normal‟ and obvious choice, revealing the negative positioning of Zulu despite the fact that it is one of the dominant home languages of children attending the school. The deputy principal described children who come to the school (situated in urban Gauteng) from rural areas as without linguistic resources: “Yes, especially if you look at the kids who come from rural areas who have basically no language.” Here lack of proficiency in English is equated with no language proficiency at all, clearly expressing a monoglot linguistic ideology (Makoe, 2007). Such ideologies are learned by the children who quickly come to realise that good proficiency in English is the only linguistic resource worth anything in the school environment. As Bourdieu points out, schooling is one of the most important sites for social reproduction and is thus also one of the key sites, „which imposes the legitimate forms of discourse and 14
the idea that discourse should be recognised if and only if it conforms to the legitimate norms‟ (Bourdieu 1997, 650). The effects of the position of English as the only „legitimate language‟ in many South African schools is further influenced by the racialised nature of different varieties of English in South Africa following different speech norms which developed during apartheid racial segregation. By contrast to White South African English (WSAE), Black South African English (BSAE) is often stigmatized and has been characterised by sociolinguists as a deviation from the norm provided by standard South African English (de Klerk and van Gough 2002). Given the nature of „white‟ hegemony in the economy and the broader cultural environment it is not surprising that varieties of English spoken by „white‟ people have come to define the standard for how English should be spoken. Again this can be explained drawing on Bourdieu‟s analysis of the relationship between language and power: “[d]iscourse is a symbolic asset which can receive different values depending on the market on which it is offered” (Bourdieu, 1997, 651). Simply put “language is worth what those who speak it are worth‟ (ibid) and „the dominant usage is the usage of the dominant class” (1997, 659). Speaking, therefore, a variety of fluent English which approximates to a variety of White South African English (including in the key audibility aspect of accent) is thus a form of cultural capital, or more precisely linguistic capital, in South Africa (McKinney, 2007b). This linguistic ideology is learned and frequently expressed by „black‟ learners in desegregated schools. For example one secondary school learner explained: Tsolo (16 yrs, female, African):I think people speak in different ways because of their backgrounds and where they come from and how they are taught to speak. Like, if let‟s say she‟s brought up by people, let‟s say white people and I‟m brought up by blacks who can‟t speak English, I‟m going to speak that broken English and she‟s going to speak that smooth perfect English. (McKinney, 2007b, 16) And another learner (in conversation with her friend, and the researcher who asked what kind of English she spoke) explained: Lulu: I think I speak a type of English that eh, (pause) I don‟t know because (pause) Lindi: it‟s hard Lulu: I know. It‟s like, I don‟t know Lindi: her English is good Lulu: it is the type of white people, type of English. Lindi: Mm Lulu: You know what I mean? It‟s not the Coloured English, it is not the Indian English. Lindi: it‟s not the one mixed with your, with your… Lulu: language Lindi: African language, ja, ja, (McKinney, 2007b,15). The lack of cultural capital accompanying local African languages in high status domains and the assimilationist expectation that African learners should communicate exclusively in the prestige variety of English (or in some cases in Afrikaans) is further reflected in the finding that African students‟ use of local indigenous languages is often negatively perceived by „coloured‟, „white‟ and „Indian‟ 15
learners who often label such usage as exclusive and threatening (Weber, Nkomo and Amsterdam, 2009). The fact that African learners may be excluded with the exclusive use of English demonstrates the monoglot ideologies held by many first language English speakers. Ndlangamandla (2010) reports the disappointments of some African learners at the lack of effort made by „white‟, „Indian‟ and „coloured‟ learners to learn African languages. While African languages are very often not offered (again despite official LIEP principles) in previously „white‟, „coloured‟ and „Indian‟ schools, even where they are, it is unusual to find non-African learners choosing to learn the languages. There is no doubt that in contrast to the aims of the LIEP, linguistic diversity constructs and reinforces social divisions among learners, limiting the possibilities of shared youth cultures and opportunities to communicate across apartheid constructed boundaries or race and social class. Some small scale qualitative studies which utilize the tools of an ethnographic method (notably observation and recording of naturally occurring speech in and outside of classrooms) do however offer moments of hope, and demonstrate the powerful mobility of linguistic resources which can be differently valued depending on the audience and particular context. Research in four secondary schools (Nongogo, 2007, McKinney, 2010, Ndlangamandla, 2010) showed how particular „black‟ learners are able to draw on the full range of their linguistic repertoires in playful and creative ways, which at times function to subvert the assimilation project, despite the fact that only their proficiency in English is valued in official discourses in the schools. McKinney (2007b), Nongogo (2007) and Ndlangamandla (2010) show the positive views African learners hold towards African languages and the ways in which they draw on these linguistic resources, despite the hegemonic status of English in their schools. For example, McKinney (2007b) analyses the use of the usually derogatory term „coconut‟ by black learners to label their peers who are perceived to have assimilated to whiteness, and notably who no longer speak African languages or do not use these much. Such labeling is an indicator of sub-cultural capital linked with local indigenous languages among African youth. At the primary school level, Makoe and McKinney (2009) provide a case-study of the linguistic and semiotic strategies used by one multilingual Grade one learner (highly proficient in Setswana, Sepedi and English, as well as in reading the unspoken rules of classroom interaction) to induct other learners into ways of doing and being at school. Despite the limited official use of learners‟ African languages in this English LOLT classroom where most learners are proficient in African languages and not in English, the case-study learner is shown to actively recruit her multiple linguistic resources in order to provide her peers with access to both the official and unofficial curriculum. What these examples illustrate is the complex pathways taken by agency amongst young people. They are aware of the power valences in the formal setting of the school and can adjust to it. This adjustment shows them exploring ways in which they can make themselves acceptable in the mainstream. In inducting their peers into this mainstream they demonstrate, moreover, an awareness of people around them. But, as the „labelling‟ process described in the paragraph immediately above shows, this induction constantly has to keep in sight the racialising proclivities of the larger order, where the choice to speak in a „white‟ accent unleashes upon one disapproval from one‟s peers which is very hard to manage. The young people thus find themselves in situations which require constant alertness. Conclusion The purpose of this overview of multicultural education in South Africa is to show how hard it is in contexts of social, economic and cultural dominance to develop and implement approaches to, and systems, of education that are, on the one hand, inclusive, in so far as they seek to bring into the orbit of teaching and learning those 16
that had been marginalized, and, on the other, are also just and equitable, in respect of what kinds of cultural capital enjoy respect and recognition. Several challenges flow from this difficulty. The first is conceptual and has direct bearing on the „traction‟ and even the applicability of the concept of multiculturalism to South Africa. We have tried to show how the discussion around social difference in South Africa is insistently over-determined by the master-signifier of „race‟. The difficulty this precipitates is that „race‟ occludes the multiple ways in which disadvantage is experienced. So dominant is its presence that it, ie „race‟, is invoked when it in fact may be some other social factor that is at work. What this requires, therefore, is a form of social analysis that is alert to the interpellation of race and the always proximate realities of gender, class, religion, language, place of „origin‟ and so on. The problem with using apolitical forms of multiculturalism is that they begin with essentialist understandings of difference particularly those that conflate „race‟ and „culture‟ and which, moreover, approach culture in simplistic, static and homogenized ways, and so fail to recognize the multiple ways in which dominance asserts itself. The second challenge is that in beginning with essentialised forms of difference, and in struggling to name the ways in which racism is obscured and is hidden behind „race‟, multiculturalism struggles to come to grips with how individuals and groups strategically choose to present themselves. It cannot see how identification, self- identification and attribution of social characteristics is a minefield for all of the stakeholders in a society and how little the content of multiculturalism prepares young people to operate in spaces such as these with the kind of critical capacity that is not trapped within the logics of self-interest that come with notions of „my people and my culture‟ and „you people and your culture.‟ We try to show in the discussion on language how this difficulty manifests itself in how children of colour themselves react to a world which is based on the naturalized racial language of „my people, my culture‟. We are unable to demonstrate it, but there is need to investigate how this marginalization – activated structurally but also enacted by the subjects themselves - actually works in relation to the continuing racial and class based achievement gaps amongst young people in South Africa. Much of the explanation that has to this point been made draws on the structural realities of South Africa, its racially determined policies inherited from apartheid. This explanation does not actually explain why these children fail to flourish. It is unable to draw a distinct line between their social and economic deprivation and the choices they actually make. We would like to suggest that the work we have done on their language choices could help us begin to see, however, tentatively, the scale of the mountain that they are required to climb to achieve. With much of their pasts invalidated they stand in front of a modern order with limited social, cultural and critically economic capital. Little that they have has currency. Told that they now need redress because they are black, many come to think that it is the colour of the skins which needs remediation. In the process they, predictably, become immensely confused. It is this unacknowledged „headwork‟ that becomes their primary burden in life. In relation to it many black children succumb to the assimilative pull of the school and simply follow its imperatives. Many disengage from it and are disaffected. They come to the conclusion that it cannot do anything for them. It is this phenomenon that the formal schooling system has yet to recognize and which any policy of social difference in relation to learning needs to come to terms with urgently. 17
You can also read