YEARBOOK OF - Union of ...
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
YEARBOOK OF INTERNATIONAL ORGANIZATIONS 2018 - 2019
Publication history th th 1905 – 1907 1983 (20 ed.) – 2010 (47 ed.) Institut International de la Paix, Monaco Edited by the Union of International Associations (Brussels). ère – Annuaire de la Vie internationale: 1905–1906–1907 (1 Published, with four supplementary volumes, by K.G. Saur série). Verlag (Munich) – Yearbook of International Organizations th 1908 – 1911 – Volume 1: Organization descriptions, from 1983 (20 ed.) th Union of International Associations / Central Office of to 1998 (35 ed.) and in 2 parts (1A and 1B) since 1999 th International Associations (36 ed.) – Annuaire de la Vie internationale (with the collaboration of the – Volume 2: Geographic Volume: International Organization Institut International de Bibliographie and the Institut Participation; Country directory of secretariats and ème st International de la Paix) 1908–1909 (2 série) membership, since 1983 (1 ed.) – Annuaire de la Vie internationale (with the support of the – Volume 3: Subject volume: Global Action Networks; st Carnegie Endowment for International Peace) 1910–1911 Classified directory by subject and region, since 1983 (1 ème (2 série) ed.) – Volume 4: Bibliographic volume: International st 1921 – 1939 Organization Bibliography and Resources, since 1996 (1 Continuation by the League of Nations (Geneva) of the initiative ed.) of the Union of International Associations – Volume 5: Statistics, Visualizations and Patterns, since st – Répertoire des Organisations internationales: 1925, 1936 2001 (1 ed.) (French ed.) – Volume 6: Who’s Who in International Organizations, st – Handbook of International Organizations: 1926, 1929, 1938 since 2007 (1 ed.) st (English ed.) – CD-ROM version: Yearbook / Annuaire Plus, 1995 (1 th – Répertoire des Organisations internationales / Handbook of ed.) – 2008 (15 ed.) International Organizations: 1921, 1923 (bi-lingual ed.) th th 2011 (48 ed.) – 2017 (54 ed.) st rd 1948 (1 ed.) – 1950 (3 ed.) Edited by the Union of International Associations (Brussels). Editions de l’Annuaire des Organisations Internationales S.A. Published by Brill / Martinus Nijhoff Publishers (Leiden/Boston) (Geneva) – Yearbook of International Organizations: Guide to Global Civil – Annuaire des Organisations Internationales / Yearbook of Society Networks nd International Organizations. 1948 (1st ed.), 1949 (2 ed.), – Volume 1: Organization Descriptions and Cross- rd 1950 (3 ed.) (with the collaboration of the Union of references, in 2 parts (1A and 1B) International Associations) – Volume 2: Geographical Index: country directory of secretariats and memberships th th 1951 (4 ed.) – 1980 (18 ed.) – Volume 3: Global Action Networks: subject directory and Union of International Associations (Brussels) based on an index agreement with the United Nations resulting from a resolution of – Volume 4: International Organization Bibliography and the Economic and Social Council Resources th – Yearbook of International Organizations, 1951/52 (4 ed.), – Volume 5: Statistics, Visualizations and Patterns th 1954/55 (5 ed.) – Volume 6: Who’s Who in International Organizations th – Annuaire des Organisations Internationales, 1956/57 (6 ed.) th th – Yearbook of International Organizations, 1958/59 (7 ed.) 2018 (55 ed.) – th – Annuaire des Organisations Internationales, 1960/61 (8 ed.) Edited by the Union of International Associations (Brussels). th – Yearbook of International Organizations, 1962/63 (9 ed.), Published by Brill / Martinus Nijhoff Publishers (Leiden/Boston) th th th 1964/65 (10 ed.), 1966/67 (11 ed.), 1968/69 (12 ed.), – Yearbook of International Organizations: Guide to Global Civil th th 1970/71 (13 ed.), 1972/73 (14 ed.) Society Networks – Yearbook of International Organizations / Annuaire des – Volume 1: Organization Descriptions and Cross- th Organisations Internationales, 1974 (15 ed.) references, in 2 parts (1A and 1B) th – Yearbook of International Organizations, 1976/77 (16 ed.), – Volume 2: Geographical Index: country directory of th 1978/79 (17 ed.) secretariats and memberships th – Annuaire des Organisations Internationales, 1980 (16/18 ed.) – Volume 3: Global Action Networks: subject directory and index th 1981 (19 ed.) – Volume 4: International Organization Bibliography and Edited by the Union of International Associations (Brussels). Resources Published jointly with the International Chamber of Commerce – Volume 5: Statistics, Visualizations and Patterns (Paris) – Volume 6: Global Civil Society and the United Nations th – Yearbook of International Organizations, 1981 (19 ed.) Sustainable Development Goals The Yearbook of International Organizations is also available online. See http://www.uia.org/ The editors Union of International Associations (UIA) Rue Washington 40, B-1050 Brussels, Belgium Tel: (32 2) 640 18 08 E-mail: uia@uia.org Website: http://www.uia.org/ Copyright 2018 Union of International Associations ii
EDITED BY THE UNION OF INTERNATIONAL ASSOCIATIONS YEARBOOK OF INTERNATIONAL ORGANIZATIONS 2018 - 2019 GUIDE TO GLOBAL CIVIL SOCIETY NETWORKS EDITION 55 VOLUME 3 GLOBAL ACTION NETWORKS A SUBJECT DIRECTORY AND INDEX
The following people contributed to this edition: Special thanks to: Christelle Behets Nighat Amin Ryan Brubaker Dragana Avramov Nancy Carfrae Marc Bontemps Rachele Dahle Sheila Bordier Jacques de Mévius Tim Casswell Carine Faveere Alessandro Cortese Clara Fernández López Jacques de Mévius Joel Fischer Diane Dillon-Ridgley Sandrine Henrioulle Seya Immonen Sylvie Hosselet Declan Kennedy Frédéric Magin Marilyn Mehlmann Jacqueline Nebel (Editor Emeritus) Yves Moreau Leslie Selvais Rolf Reinhardt Régine Toussaint Donna Reitano Liesbeth Van Hulle (Editor-in-Chief) Cyril Ritchie Yolande Vlaminck Gianni Tibaldi Judy Wickens Simone Van Beek Carol Williams Danièle Vranken Sebastian Weyrauch (computer support) Judy Wickens Johann Wolfschwenger Marisha Wojciechowska-Shibuya The Editors dedicate this edition to the memory of Anne-Marie Boutin 1938-2017 President of UAI from 24 October 1998 to 16 June 2017 and Romuald Covalescu 1934-2017 Editor-in-Chief of the Yearbook from 14 June 1976 to 31 January 1999 Requiescat in Pace Information researched and edited by Copyright 2018 by Union of International Associations. Union of International Associations All rights reserved. No part of this publication may be Rue Washington 40 reproduced, translated, stored in a retrieval system, or B-1050 Brussels, Belgium transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. without written permission from the Secretary General, Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Union of International Associations. Hes & De Graaf, Brill Nijhofff, Brill Rodopi, Brill Sense and Hotei Publishing. Library of Congress Card Number: 49-22132 ISSN: 2211-3010 ISBN: Yearbook Volume 3: 978-90-04-36564-3 Typeset by Yearbook Volumes 1-6 Set: 978-90-04-36560-5 bsix information exchange GmbH UIA Publication Number: 473 Sophienstraße 40 D-38118 Braunschweig, Germany The publisher and editor do not assume and hereby disclaim any liability to any party for any loss or damage Printed on acid free paper. caused by errors or omissions in the Yearbook of International Organizations, whether such errors or omissions result from negligence, accident or any other cause. Copyright 2018 Union of International Associations iv
Contents Table des matières This Volume Ce volume Subject Directory Section thématique International organizations classified by: Organisations internationales classées par: subjects sujets regions régions organizational types catégories d’organisation Index Index to subject keywords mot-clés des catégories sujets to titles of organizations mots-clés des titres des organisations Appendices Appendices 1. Contents of organization descriptions 1. Contents of organization descriptions 2. Types of organization 2. Types of organization 3. Statistics 3. Statistics 4. About the editors 4. About the editors Other Volumes Autres volumes Volume 1: Organization Descriptions and Cross- Volume 1: Organization Descriptions and Cross- references, in 2 parts (1A and 1B) references, in 2 parts (1A and 1B) Volume 2: Geographical Index: country directory of Volume 2: Geographical Index: country directory of secretariats and memberships secretariats and memberships Volume 4: International Organization Bibliography Volume 4: International Organization Bibliography and Resources and Resources Volume 5: Statistics, Visualizations and Patterns Volume 5: Statistics, Visualizations and Patterns Volume 6: Global Civil Society and the United Volume 6: Global Civil Society and the United Nations Sustainable Development Goals Nations Sustainable Development Goals Further information can be found at www.uia.org Informations complémentaires sur le web www.uia.org
The YEARBOOK series La série YEARBOOK All these publications are also available online. For further Tous ces publications sont également disponible en ligne. Pour information please see http://www.uia.org/ plus d'informations, veuillez consulter http://www.uia.org/ VOLUME 1 (Parts 1A and 1B): ORGANIZATION DESCRIPTIONS AND VOLUME 1 (Parties 1A et 1B): DESCRIPTIONS DES CROSS-REFERENCES ORGANISATIONS ET LEURS LIENS Descriptions of intergovernmental and non-governmental organizations, Descriptions des organisations intergouvernementales et non- covering every field of human activity. Listed in alphabetic order of title. gouvernementales qui couvrent tous les domaines d’activités. Contents of descriptions: Descriptions, varying in length from several Présentation par ordre alphabétique des titres. lines to several pages, include: organization names in all relevant Contenu des descriptions: titres de l’organisation; adresses principale languages; principal and secondary addresses; main activities and et secondaires; activités et programmes; personnel et finances; programmes; personnel and finances; technical and regional commissions; historique, buts, structure; liens avec d’autres commissions; history, goals, structure; inter-organizational links; organisations; langues utilisées; membrariat par pays. languages used; membership by country. Références croisées: Des références croisées à des organisations Cross-references: Integrated into the alphabetic sequence of apparentées sont intégrées dans la séquence alphabétique des descriptions are cross-references to related organizations. Access is descriptions. L’accès à ces organisations est possible via les titres et les possible via organization names in English, French and other working abréviations en toutes langues de travail. languages and via all initials or abbreviations in various languages. VOLUME 2: INDEX GEOGRAPHIQUE : REPERTOIRE DES VOLUME 2: GEOGRAPHICAL INDEX: COUNTRY DIRECTORY OF SECRETARIATS ET MEMBRARIATS PAR PAYS SECRETARIATS AND MEMBERSHIPS – Organisations classées selon le pays siège de leur secrétariat – Organizations classified by country of secretariat(s) – Organisations classées selon les pays de leurs membres – Organizations classified by countries of location of membership – Statistiques par pays et par ville – Statistics by country and city Peut-être utilisé pour localiser des organisations internationales par pays Can be used to locate international organizations by country of de secrétariat ou de membrariat. Chaque organisation est reprise avec secretariat or membership. Each organization is listed with its complete son adresse complète. address under the country or countries in which it has established a main secretariat. VOLUME 3: RESEAUX D'ACTION GLOBALE : REPERTOIRE THEMATIQUE ET INDEX VOLUME 3: GLOBAL ACTION NETWORKS: SUBJECT DIRECTORY – Organisations classées par sujet, par région, et par catégorie AND INDEX – Statistiques par sujet. – Organizations classified by subject concerns – Index des mots clés – Organizations classified by regional concerns Regroupe les organisations internationales en catégories de sujets. Ces – Organizations classified by type catégories, générales ou spécifiques, peuvent être utilisées comme – Statistics by subject index aux notices du Volume 1. Chaque organisation est reprise avec – Index (with introductory comments): son adresse complète. – subject keywords in all available languages – keywords from organization names in English and French VOLUME 4: BIBLIOGRAPHIE ET RESSOURCES DES Groups organizations into general and detailed subject categories. Can ORGANISATIONS INTERNATIONALES be used as an index to descriptions in Volume 1. Each organization is – Bibliographie des études sur les organisations internationales sans but listed with its complete address. lucratif – Publications des organisations VOLUME 4: INTERNATIONAL ORGANIZATION BIBLIOGRAPHY AND – Indexes RESOURCES Regroupe les publications principales et périodiques des organisations – Bibliography of studies on international non-profit organizations internationales, de même qu’une information bibliographique sur des – Organization publications études réalisées sur les ONG. – Indexes Includes major and periodical publications of international organizations, VOLUME 5: STATISTIQUES, VISUALIZATIONS ET together with bibliographic information on research on NGOs. REPRESENTATIONS - Tableaux statistiques détaillés des informations incorporés dans les VOLUME 5: STATISTICS, VISUALIZATIONS AND PATTERNS volumes 1, 2, 3, 4 et 6. - Detailed statistical tables of information in Volumes 1, 2, 3, 4 and - Résumés statistiques historiques et analyses 6. - Présentation visuelle des données statistiques et des réseaux. - Historical statistical summaries and analyses - Données statistiques sur les réunions des organisations. - Visual representations of statistical data and networks - Statistical data on the meetings of international organizations VOLUME 6: LA SOCIÉTÉ CIVILE MONDIALE ET LES OBJECTIFS DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE VOLUME 6: GLOBAL CIVIL SOCIETY AND THE UNITED NATIONS En 2015, les Nations Unies ont adopté un ensemble de dix-sept objectifs SUSTAINABLE DEVELOPMENT GOALS «pour mettre fin à la pauvreté, protéger la planète et assurer la In 2015 the United Nations adopted a set of seventeen goals “to end prospérité pour tous», avec des cibles spécifiques pour chaque objectif à poverty, protect the planet and ensure prosperity for all”, with specific atteindre d'ici 2030. Ce sont les objectifs de développement durable targets for each goal to be achieved by 2030. These are the Sustainable (ODD) des Nations Unies, ou «Transformer notre monde: l'Agenda 2030 Development Goals [SDGs] of the United Nations, or "Transforming our pour le développement durable. L'ONU appelle les gouvernements, le World: the 2030 Agenda for Sustainable Development". The UN calls on secteur privé, les individus et les organismes de la société civile à se governments, the private sector, individuals and civil society bodies to regrouper pour atteindre ces objectifs. join together to achieve these goals. Ce volume regroupe les organisations internationales selon les dix-sept This volume groups international organizations by the seventeen UN objectifs de développement durable des Nations Unies, indiquant quelles Sustainable Development Goals, indicating which organizations are – or organisations sont - ou pourraient être - concernées par les ODD. Il peut could be – concerned with which SDGs. It can also be used as an index également être utilisé comme répertoire pour les descriptions du volume to descriptions in Volume 1. Each organization is listed with its complete 1. Chaque organisation y figure avec son adresse complète. address. INTERNATIONAL CONGRESS CALENDAR INTERNATIONAL CONGRESS CALENDAR Recense les futures réunions internationales, mentionnant le lieu, la Lists future international meetings with details of place, date, subject and date, le sujet, l’organisateur, l’adresse complète et, dans la mesure du organizer, including complete address, and cross-referencing the possible, le renvoi à l’Annuaire. Listes géographique et chronologique. Yearbook where possible. Geographical and chronological listings. Index Index thématique. by subject. HISTORICAL INTERNATIONAL ORGANIZATION DOCUMENTS HISTORICAL INTERNATIONAL ORGANIZATION DOCUMENTS – Annuaire de la Vie Internationale. Editions 1905, 1906, 1907, 1908-9, – Annuaire de la Vie Internationale. Editions 1905, 1906, 1907, 1908-9, 1910-11, totalling 4,741 pages 1910-11, totalling 4,741 pages – Code des Voeux Internationaux (Classification of resolutions of – Code des Voeux Internationaux (Classification of resolutions of international organizations) Edition 1923, 940 pages international organizations) Edition 1923, 940 pages Copyright 2018 Union of International Associations vi
Notes to the user Notes pour l’utilisateur To find the description of an organization in the Pour trouver la notice descriptive d’une organisation: Yearbook: A partir du nom (ou de son abréviation): If you know the name or abbreviation of the Consultez d’abord la séquence alphabétique du organization: volume 1. Les noms et abréviations y sont repris dans Locate the organization in the alphabetic sequence in toutes les langues officielles. Volume 1. All names in all official languages and Vous constaterez que la séquence alphabétique ne abbreviations are included in the alphabetic sequence. tient pas compte des prépositions et articles. Note that the alphabetic sequence does not take Le nom que vous recherchez peut vous renvoyer à un account of prepositions or articles. numéro de séquence sous lequel est reprise la notice You may find the name in the form of a cross- descriptive de l’organisation. La numérotation suit reference to the sequence number where the l’ordre alphabétique. description is given. The sequence number follows the alphabetic order. A partir d’un mot clé: Consultez l’index dans le volume 3 qui renvoie au If you know keywords in the name of the numéro de séquence de la notice descriptive dans le organization: volume 1. Consult the index in Volume 3. It will refer you to the sequence number of the description in Volume 1. A partir d’un sujet ou d’une matière spécifique: Consultez la liste classifiée par sujet dans le volume 3. If you know the field in which the organization is Cette liste renvoie au numéro de séquence de la active (eg its aims or activities): notice descriptive du volume 1. Consult the classified list of organizations by subject in Volume 3. It will refer you to the the sequence number A partir d’un pays: of the description in Volume 1. Consultez la liste par pays de secrétariat et de membrariat dans le volume 2. Cette liste renvoie au If you know where the organization is located, or numéro de séquence de la notice descriptive du where it has members: volume 1. Consult the listing of organizations by country in Volume 2. This will refer you to the sequence number A partir d’une organisation en relations officielles of the description in Volume 1. avec celle que vous cherchez: La description de la première dans le volume 1 vous If you know the name of another organization that donnera le numéro de notice de la deuxième dans ce has a formal relationship with the one you want: même volume 1. The description of the other organization in Volume 1 will refer you to the sequence number of the description of the organization you want in Volume 1. A noter qu'à la suite de limitations d'impression et de reliure ce volume ne comprendra pas toutes les descriptions détaillées de toutes les organisations. Note that, due to the limitations of printing and binding, Toutes les descriptions sont reprises dans la version on- this volume does not include full descriptions of all line. organizations. All descriptions can be found in the on- line version. Copyright 2018 Union of International Associations vii
Comment utiliser ce volume How to use this volume Le but du Volume 3 est de regrouper les organisations The intention of Volume 3 is to group organizations with ayant des préoccupations ou des activités communes. Si common aims or activities. If the title is known, it is often le titre est connu, il est souvent plus aisé de se référer simpler to refer directly to the Volume 1, where a full directement au Volume 1, où une description complète description can be found. However, where an exact title est reprise. Cependant, si le titre n'est pas précisément is not known, an organization may be traced by a connu, on le retrouvera par les mots-clés ou par keyword in its title or via the group of organizations listed l'intermédiaire des groupes d'organisations indexées under a relevant subject heading. sous le sujet en question. In the first part of this volume, the Subject Directory, Dans la première partie de ce volume, la Section classified entries are grouped alphabetically by subject thématique, les notices sont groupées par ordre within major subject groupings which themselves appear alphabétique du sujet au sein de catégories-sujets in alphabetic order. It is therefore possible to turn directly générales elles-mêmes classées par ordre alphabétique. to a subject without recourse to the second part of this Il est donc maintenant possible de se référer directement volume, the Index. If the term sought does not appear as à un sujet donné sans avoir recours à la deuxième partie a subject heading, the index can be used to locate the de ce volume, l'Index. Si le terme cherché n’est pas heading under which it is classified. répertorié parmi les titres de catégorie-sujet, l’index peut être utilisé afin de trouver le titre sous lequel le terme est classifié. Subject directory Inclusion: This volume lists, for each subject category, Section thématique the international organizations having keywords in their names corresponding to that subject. In the case of Incluant : Ce volume reprend, pour chaque sujet visé, some international organizations, although such a les organisations internationales dont le nom contient keyword is not present in the name, the organization is des mots-clés renvoyant à ce sujet. Il peut cependant se nevertheless listed under the subject because of faire que, malgré l'absence de tels mots-clés du nom de keywords indicated in the description of the body in l'organisation, celle-ci soit incluse dans le domaine Volume 1. concerné du fait des mots-clés repris dans le corps de la notice descriptive du Volume 1. Continental regions and sub-regions are included among the subject categories. Organizations are subdivided Au sein des catégories-sujets sont incluses des régions within each region according to major subject category. et sous-régions continentales. Les organisations sont Note that organizations are included only if their title or réparties, pour chaque région, par catégorie-sujet description refers to that region, not because of their principale. Notons que ces organisations sont geographical location. sélectionnées uniquement si leur titre ou un mot-clé dans leur description fait référence à cette région et non Organizational types are also included as subject en fonction de leur situation géographique. categories. Examples are: banks; clubs; foundations; conference series. Sont également incluses des catégories spécifiques d'organisations internationales. Par exemple: banques; Order: Each specific subject category is listed clubs; fondations; ... alphabetically under a major subject category, which is itself also listed alphabetically. If you are unable to locate Classement: Chaque sujet est incorporé, par ordre the subject in which you are interested, the category alphabétique, dans une catégorie-sujet principale, qui may be determined via keywords listed in the index in est aussi classé par ordre alphabétique. Toutefois, si the second part of this volume. Within each category, l'utilisateur ne parvient pas à localiser le sujet qui organizations are listed alphabetically. l'intéresse, la catégorie concernée peut-être déterminée par le biais des mots-clés qui figurent dans l'index dans Organizations: The name of the organization is la deuxième partie de ce volume. A l'intérieur de chaque normally given in English, followed by initials, if these catégorie, les organisations sont classées exist. If there is no official English title, or if the alphabétiquement. organization is particularly concerned with another language, then another language title is used. The name Organisations: Le nom est généralement donné en corresponds to that of the organization description in anglais, suivi du sigle. S'il n'existe pas de titre officiel Volume 1. anglais, ou encore si les activités d'une organisation concernent plus particulièrement une autre langue, on For each organization listed, the international secretariat utilisera le titre en cette langue. Le nom est repris de la address is given. When the address is preceded by the notice descriptive parue dans le Volume 1. name of a person, it is that of the principal executive officer (Director, Secretary-General, etc.), as detailed in Chaque organisation sélectionnée est reprise avec Volume 1. The address corresponds to that of the l'adresse du secrétariat international. Lorsque l'adresse organization description in Volume 1. est précédée d'un nom de personne, il s'agit du responsable principal (Directeur, Secrétaire général, Copyright 2018 Union of International Associations viii
Following the organization’s address is its sequence etc.) tel qu'indiqué dans le Volume 1. L'adresse number. This number can be used to locate the correspond à celle parue dans le Volume 1. organization’s description in Volume 1. Le numéro de séquence suit l'adresse de l'organisation. The following distinctions are made: Ce numéro peut être utilisé pour trouver la description – Intergovernmental organizations (IGOs): The title and de l'organisation dans le Volume 1. organization type are printed in bold characters. If the keyword is in the title of the organization, then the On distingue: sequence number is also printed in bold characters. – Les organisations intergouvernementales (IGOs): Le – Non-governmental organizations (NGOs): The title (but nom et type d'organisation sont imprimés en caractères not the organization type) of the organization is printed in gras. Si le mot-clé se trouve dans le nom de bold characters. If the keyword is in the title of the l'organisation, le numéro de séquence est aussi imprimé organization, then the sequence number is also printed en caractères gras. in bold characters. – Les organisations non-gouvernementales (NGOs): Le nom (mais pas le type d'organisation) est imprimé en Overlap: The same entry may appear under more than caractères gras. Si le mot-clé se trouve dans le nom de one subject entry. This will arise when the title of the l'organisation, le numéro de séquence est aussi imprimé international organization, or keywords in the description en caractères gras. in Volume 1, indicate a preoccupation with several subjects. Interférences: La même notice est susceptible de figurer à la fois dans plusieurs catégories sujets. Ce genre de répétition se produit lorsque le nom de Index l'organisation, ou les mots-clés dans la notice descriptive, révèlent des buts eux-mêmes multiples. This index includes in a single alphabetic sequence subject categories and direct links to organizations described or listed in Volume 1. Index Organization names: Organizations are listed in this L'index comprend, en une seule séquence alphabétique, index under each significant word in their titles. Only les catégories-sujets et les liens directs aux organizations of types A, B, C, D, E, and F are included organisations décrites ou indexées dans le Volume 1. here. Noms des organisations : Les organisations sont sont Organizations with descriptions in Volume 1 have their reprises dans l'index sous chaque mot significatif de sequence number listed following the title (e.g. leurs titres. Seule les organisations du type A, B, C, D, "#01234"). An organization with no description in Volume E, et F sont reprises dans cet index. 1 is followed by either a reference to the organization in whose description further information can be found, or Les organisations avec notice descriptive dans le by an explanatory text. Volume 1 sont suivies du numéro de référence de la notice (par ex. "#01234"). Une organisation sans notice Non-significant or frequently occurring words do not descriptive dans le Volume 1est suivie par une référence appear as keywords, the latter in particular if they are the à une autre organisation où l’information peut être same as a subject category. trouvée, ou bien par un texte explicatif. Abbreviations of organizations, former names and Les mots non-signifiants (p ex association, bureau) sont abbreviations, and alternative names and abbreviations rejetés, en particulier s'ils sont aussi répertorié parmi les are not included in this index, but in the alphabetic order catégories-sujets générales. in Volume 1. Names of executive officers of organizations can be found in Volume 6. Les initiales des organisations, les anciens noms et initiales, et les noms et initiales alternatifs des Subject keywords: Keywords appearing in titles and organisations ne sont pas repris dans cet index, mais descriptions of organizations are assigned to a specific dans l’ordre alphabétique du Volume 1. Les noms des subject heading, which itself is grouped under one of the principaux responsables des organisations peut être major subject categories. Keywords in this index are trouvés dans le Volume 6. referred to the relevant subject heading. Mots-clés : Les mots-clés qui apparaissent dans les The major categories for classification purposes are noms et descriptions d'organisations sont repris sous un indicated in the matrix on page xi; and specific subjects terme générique spécifique qui, à son tour, est intégré appear within these categories. For example, "schools" dans une des catégories-sujets principales. Les mots- is grouped within "Education/Schools". The major clés de l'index renvoient à la sous-catégorie spécifique subjects are listed alphabetically at the beginning of the concernée. volume, specific subjects within the classification also being shown. The organization of the table is discussed Les catégories-sujets principales ont été regroupées et in detail in the essay "Functional classification" which classées dans le tableau “matrix” (voir page xi). Les can be consulted at www. uia.org. sujets spécifiques apparaissent dans ce classement. Par exemple, "schools" est indiqué dans la catégorie-sujet "Education/Schools". Les catégories-sujets principales Copyright 2018 Union of International Associations ix
If an organization's title or description mentions a sont reprises par ordre alphabétique au début de ce geographical region it will also appear, sub-classified by volume et les sujets spécifiques relatifs à cette major subject category, under a regional heading. For classification sont également indiqués. L'organisation de example, an organization mentioning "Caribbean", ce tableau est expliquée en détail dans le texte "schools" and "economics" will be listed under "Functional classification" qui peut être consulté à "Caribbean/Education" and "Caribbean/Economics". www.uia.org. Note that the list of subjects was established not only by S'il est fait mention d'une région géographique dans le using the titles and activities of international nom ou la description d'une organisation, celle-ci organizations and multilateral treaties, but also by using apparaîtra également dans une sous-catégorie régionale the world problems, human values, strategies, and intégrée dans une catégorie-sujet principale. Par human development concepts and modes of awareness exemple, une organisation qui mentionne "Caribbean", identified in the Encyclopedia of World Problems and "schools" et "economics" sera indiquée sous Human Potential. "Caribbean/Education" et "Caribbean/Economics". The subject index also includes non-English words Il faut noter que l'ensemble des sujets indiqués a été which, in this edition, do not appear in any entries défini en tenant compte des noms des organisations included in this volume. Most English words not internationales, des traités multilatéraux, ainsi que des appearing in any entry are, however, excluded. To avoid problèmes mondiaux, valeurs humaines, stratégies, needless repetition, adjacent words with similar coding concepts de développement humain et modes de prise have also been eliminated from the index. de conscience répertoriés dans l'Encyclopedia of World Problems and Human Potential. L'index thématique comprend aussi des termes autres Note: qu'en anglais qui, dans la présente édition, ne sont To assist clarity and reduce repetition in the index, repris nulle part ailleurs. Par contre, la plupart des mots frequent keywords in titles are mentioned once, their anglais qui n'apparaissent dans aucune notice ont été repetition being indicated by a dash (–). exclus de l'index. Afin d'éviter des répétitions inutiles, les mots qui y sont apparentés ont également été supprimé de l'index. Note: A des fins de clarification et en vue d'éviter les répétitions dans l'index, les mots-clés qui reviennent souvent dans les noms sont mentionnés une seule fois, et leurs répétitions sont indiquées par un trait d'union (–). Copyright 2018 Union of International Associations x
Codes used Codes utilisés Number codes Codes numériques Organization descriptions are numbered sequentially Les notices descriptives sont numérotées dans l’ordre (e.g. •00023) following the alphabetical order. It is this séquentiel qui suit l’ordre alphabétique. Le numéro number that is used in any cross-reference or index apparaît à la droite du titre de chaque notice (p.ex. referring to the entry (e.g. •00023). Organizations are •00023). Toute référence donnée renvoie exclusivement à renumbered sequentially for each edition. The number is ce numéro (p.ex. •00023). Cela a pour conséquence que therefore not a permanent reference point from one chaque édition de l’Annuaire a sa numérotation propre. Le edition to the next. The permanent number (e.g. B2345) numéro n’est donc plus permanent, faisant un lien entre by which organizations were ordered prior to the 29th les différentes éditions. Le numéro permanent de edition now appears (for information only) at the end of référence (p.ex. B2345) qui était propre à chaque the description. It continues to be used for computer- organisation jusqu’à la 29ème édition apparaît désormais based editorial purposes. (à titre d’information) à la fin de la description. Il continue à être utilisé pour des raisons de facilité d’ordre interne. Letter codes in upper case Organizations are coded by type, indicated by a single Codes alphabétiques: lettres majuscules upper case letter printed in bold at the end of the Les organisations sont codifiées par catégorie à l’aide description. In brief, these type codes have the following d’une lettre majuscule en caractère gras, apparaissant à significance: la fin de la notice descriptive. Voici leur signification: A = federations of international organizations A = fédérations d'organisations internationales B = universal membership organizations B = organisations à membrariat universel C = intercontinental membership organizations C = organisations à membrariat intercontinental D = limited or regionally defined membership D = organisations à membrariat limité ou régional organizations E = organisations émanantes de lieus, de personnes E = organizations emanating from places, persons or ou d'autres organes other bodies F = organisations ayant une forme particulière, y F = organizations having a special form, including compris fondations, fonds foundations, funds G = organisations nationales à orientation G = internationally-oriented national organizations internationale H = inactive or dissolved international organizations H = organisations internationales dissoutes et J = recently reported or proposed international inactives organizations J = organisations internationales récemment K = subsidiary and internal bodies rapportées ou proposées N = national organizations K = organes subsidiaires et internes R = religious orders, fraternities and secular institutes N = organisations nationales S = autonomous conference series R = ordres religieux, fraternités et instituts séculaires T = multilateral treaties and agreements S = séries de conférences autonomes U = currently inactive non-conventional bodies T = traités et accords multilatéraux For further information, see the Appendix: “Types of U = organes non-conventionnels momentanément organization”. inactifs Voir aussi l’Annexe: “Types d’organisation”. Letter codes in lower case The type code may be preceded by a letter code printed Codes alphabétiques: lettres minuscules in lower case. These codes have the following Le code de la catégorie peut être précédé par une ou significance: deux lettres minuscules. Voici leur signification: b = bilateral b = bilatérale c = conference series c = série de conférences d = dissolved, dormant d = inactive, dissoute e = commercial enterprise e = entreprise commerciale f = foundation, fund f = fondation j = research institute j = institut de recherche n = has become national n = devenue nationale p = proposed body p = organisation en projet s = information suspect s = information suspecte v = individual membership only v = membres individuels seulement x = no recent information received x = aucune information récente y = international organization membership y = ayant comme membres des organisations internationales Asterisks – Intergovernmental organizations: An asterisk as the Astérisques final code in the description indicates the organization – Organisations intergouvernementales: Un astérisque à is intergovernmental. la fin de la description indique la nature – Translated organization names: An asterisk following intergouvernementale de l’organisation. the name of an organization indicates a title that has – Traduction du nom d’organisation: Le titre d’une been translated by the editors for the purposes of organisation suivi d’un astérisque indique que la multi-lingual indexing. traduction de ce titre a été faite par la rédaction pour l’indexation multi-lingue. Copyright 2018 Union of International Associations xi
Abbreviations used Abréviations utilisées Function names Fonctions et titres Title of organization officers may be abbreviated as Les fonction ou les titres des directeurs peuvent être follows: abrégés de la façon suivante: Admin Administrator Admin administrateur CEO Chief Executive Officer CEO Chef de l’exécutif Dir Director Dir directeur Dir Gen Director General Dir Gen directeur général Exec Dir Executive Director Exec Dir directeur exécutif Exec Sec Executive Secretary Exec Sec secrétaire exécutif Gen Sec General Secretary Gen Sec secrétaire général Hon Sec Honorary Secretary Hon Sec secrétaire honoraire Pres President Pres président Sec Secretary Sec secrétaire Sec-Treas Secretary-Treasurer Sec Treas secrétaire-trésorier SG Secretary-General SG secrétaire général Vice-Pres Vice-President Vice-Pres vice-président Organization forms Formes d’organisation NGO non-governmental organization NGO Organisation non-gouvernementale IGO intergovernmental organization IGO Organisation intergouvernementale Names of countries Noms de pays The names of countries given in each entry or in the Les noms des pays apparaissant dans chaque notice ou index may not be the complete official names of those dans l’index ne correspondent pas toujours exactement countries as abridged names are used to simplify à l’appellation officielle de ces pays. Des abréviations consultation. In a few cases, such as in the description ont été utilisées pour faciliter la lecture. Dans quelques of an organization’s history, it has been considered cas, par exemple dans la partie historique, il a été jugé appropriate to leave the old form of a country’s name. préférable de conserver l’ancien nom du pays cité. Note Note It is not the intention of the editors to take a position with Il n’entre pas dans les intentions des éditeurs de prendre regard to the political or diplomatic implications of position au regard des implications politiques ou geographical names or continental groupings used. diplomatiques résultant du choix et de l’utilisation des noms géographiques ou de groupements continentaux. The geographical names used in this publication are chosen for the sake of brevity and common usage. Le choix des noms géographiques – pays ou territoires – Wherever possible, the country (or territory) name dans cet ouvrage est fait en fonction de leur brièveté et preferred by the organization concerned is used, de l’usage commun. Dans la mesure du possible, c’est providing this is possible within the limits of le nom tel qu’adopté par l’organisation qui est retenu, standardization required for mailing or statistical mais seulement dans les limites d’une normalisation purposes. It is important to note that some organizations nécessaire pour les services postaux ou les statistiques. insist on the inclusion of territories on the same basis as Il est important de rappeler que certaines organisations countries, or on the inclusion of countries or territories insistent sur l’inclusion de territoires au même titre que that are not recognized by other organizations. les pays ou sur l’inclusion de pays et de territoires qui ne sont pas reconnus comme tels par d’autres Political changes over the years may lead to some organisations. questions in an organization’s description. Briefly: countries referred to in an organization’s description Les changements politiques au cours des années retain their old form when referring to a date prior to the peuvent poser de questions pour la description des change. For example, towns referred to in events prior to organisations. En résumé: les pays mentionnés dans la 1991 still retain their country as German DR (Democratic description d’une organisation ont gardé leur ancienne Republic) or Germany FR (Federal Republic), while appellation dans le cas où l’on se réfère à une date subsequent dates refer simply to Germany. antérieure au changement. Par exemple, la section “Events”, qui concerne le passé, conserve la vérité historique de la division de l’Allemagne d’avant 1991. Dans les adresses, les pays sont mentionnés sous leur nouveau nom. Copyright 2018 Union of International Associations xii
Warning Avertissement Coverage Contenu The Yearbook attempts to cover all “international L’objectif du Yearbook of International Organizations est organizations”, according to a broad range of criteria. It de couvrir tous les types d’organisations internationales, therefore includes many bodies that may be perceived à partir d’un large éventail de critères. On peut donc y as not being fully international, or as not being trouver des organismes qui, selon certaines définitions organizations as such, or as not being of sufficient plus étroites, n’y auraient pas place – pas assez significance to merit inclusion. Such bodies are “internationaux” par exemple, ou pas une "vrai" nevertheless included, so as to enable users to make organisation, ou d’importance trop réduite. Voir aussi their own evaluation in the light of their own criteria. See Annexe: "Types of organization". the Appendix "Types of organization" for further information. Sources La description des organisations telle qu’elle est Sources présentée dans ce Yearbook est basée sur un ensemble The descriptions of organizations in this Yearbook are de sources différentes. Priorité est normalement donnée based on information received from a variety of sources. à l’information reçue des organisations elles-mêmes, et Priority is normally given to information received from the en même temps tous les efforts sont faits par la organizations themselves, and every effort is made by rédaction pour contrôler cette information àl’aide the editors to check this information against other d’autres sources (périodiques, documents officiels, sources (periodicals, official documents, media, etc.). médias, etc). Il peut arriver, qu'au coura des années, Organizations may over time change their purpose or des organisations modifient leurs objectifs ou changent characteristics. The editors therefore use information leurs caractéristiques. Les rédacteurs du Yearbook from a variety of sources to present the most appropriate recueillent des informations auprès de multiples sources static picture of what is essentially a dynamic situation. afin de présenter de façon appropirée, mais See the Appendix "Editorial problems" for further inévitablement statique, la physionomie d'une situation information. essentiellement dynamique. Voir aussi Annexe: "Editorial problems". Reliability of sources Because an organization’s view of itself has been given Fiabilité des sources priority, and because secondary sources confirming this Quoiqu’il en soit, l’évaluation finale de l’information view are not always available or reliable, the editors présentée incombe à l’utilisateur qui l’établira à la cannot take responsibility for any resulting inaccuracies lumière de ses critères personnels. La rédaction décline in the information presented. The editors apologize for toute responsabilité pour les inexactitudes qui se any inconvenience this might cause the user. See the glisseraient dans l’information présentée et s’excuse des Appendix "Editorial problems" for further information. inconvénients qui pourraient en découler pour l’utilisateur. Voir aussi Annexe: "Editorial problems". Censorship Users should be aware that the editors are subject to Censure pressure from some international bodies to suppress Peut-être est-ce le lieu de rappeler ici que, en ce qui certain categories of information. In most cases, the concerne certaines catégories d’information, la rédaction editors resist these pressures; in some cases, the entry du Yearbook est l’objet de pressions de la part is reworded to respect the concern of the body in d’organisations qui en demandent la suppression. Dans question. No entries have been eliminated as a result of la plupart des cas, la rédaction du Yearbook résiste à de such pressure. See the Appendix "Editorial problems" for telles pressions. Sinon, mention est faite de la further information. préoccupation de l’organisation concernée. Aucune notice n’a été éliminée du fait d’une quelconque Evaluation pression. Voir aussi Annexe: "Editorial problems". The final evaluation of the information presented here must be left to the users of this volume. See the Evaluation Appendices "Contents of organization descriptions", L’évaluation finale de l’information présentée dans ce "Types of organization" and "Editorial problems and volume est laissée aux utilisateurs. Voir aussi les policies" for further information. Annexes " Contenu des notices descriptives", "Types d'organisation" et " Politique rédactionnelle". Copyright 2018 Union of International Associations xiii
Matrix of subjects used for this volume A detailed discussion of this matrix can be found in the essay “Functional Classification” at www.uia.org. General headings Matrix levels: Matrix columns: 0 Cosmosphere/Geosphere 0 Formal preconditions 1 Biosphere 1 Domain definition 2 Social action (structure) 2 Organized relations 3 Social action (context) 3 Differentiated order 4 Concept formation (structure) 4 Contextual renewal 5 Concept formation (context) 5 Controlled movement 6 Innovative change (structure) 6 Communication reinforcement 7 Innovative change (context) 7 Resource redistribution 8 Experiential (values) 8 Environmental manipulation 9 Experiential (modes of awareness) 9 Condition of the whole Formal Pattern establishment and Pattern maintenance and Pattern adaptation and Pattern innovation and Pattern concepts consolidation appreciation propagation exploitation (im)balance Precondition Domain Organized Differentiated Contextual Controlled Communica- Resource Environmen- Condition of definition relations order renewal movement tion redistribution tal the whole reinforcement manipulation 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Conscious- Leadership Love Comprehen- Creative Vigilance Transcen- Freedom Persever- Oneness 9 ness (Authenticity) (Compassion) sion expression (Courage) dence (Liberation) ance (Universality) (Detachment) 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Principles Purpose Solidarity Idealism Harmony Integration Meaning Sharing Resourceful- Equanimity 8 (Cooperation) ness (Inventiveness) 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Innovative Logics Emotional Philosophy Aesthetics Security Morals, Community Coevolution Peace 7 change fulfilment ethics (Justice) 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Development Policy Language Design Inter- Individuation, Co-operative Invention Conservation 6 making disciplinarity psycho- (Futurology) analysis 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Noosphere Science Experiential History Culture Strategy, Theology Metapolitics Agroscience International 5 activities logistics relations 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Sociology Management Informatics, Ekistics Cybernetics Psychology Economics Technology Environment 4 classification (Architecture) (Systems) (Behaviour) 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Research, Health care Education Recreation Defence Religious Government, Agriculture, Law 3 standards (Arts, sports) (Police) practice politics fisheries 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Action Society Social Information Amenities Transporta- Communica- Commerce Industry Societal 2 activity (Documenta- (Necessities) tion, tion (Finance) (Production) problems (Employment) tion) telecommun. (Media) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Life Biosciences Plant Life Zoology Invertebrates Fish, reptiles Birds, Mankind Medicine Geography 1 mammals (Ecology) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Fundamental Astronomy Earth Meteorology Climatology Oceanograp Hydrology Geophysics Geology Resources 0 sciences hy (Energy) 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 Copyright 2018 Union of International Associations xiv
Subject categories Catégories sujet The following are categories under which organizations Ci-dessous sont indiquées les catégories sujet suivant are listed in this edition. The numbers in brackets refer to lesquelles sont classifiés les organisations dans cette cells of the matrix (see preceding page). The user may édition. Les numéros entre parenthèses se réfèrent aux consult the index in the second part of this volume for cellules de la matrice (voir page précédante). more specific information. L'utilisateur peut consulter l'index dans la deuxième partie de ce volume pour de plus amples informations. Action (20) / Principles (80) AMERICA / Application / Psychology (46) / Action (20) Aesthetics (74) / Purpose (81) / Aesthetics (74) / Civilization / Recreation (34) / Agriculture, Fisheries (38) / Heritage / Religious Practice (36) / Agrosciences (58) / Monuments / Research, Standards (31) / Amenities (24) AFRICA / Resourcefulness (88) / Astronomy (01) / Action (20) / Resources (09) / Authenticity (91) / Aesthetics (74) / Science (51) / Biosciences (11) / Agriculture, Fisheries (38) / Security (75) / Birds, Mammals (16) / Agrosciences (58) / Sharing (87) / Climatology (04) / Amenities (24) / Social Activity (22) / Commerce (27) / Astronomy (01) / Societal Problems (29) / Communication (26) / Authenticity (91) / Society (21) / Comprehension (93) / Biosciences (11) / Sociology (41) / Conservation (69) / Birds, Mammals (16) / Solidarity (82) / Creative expression (94) / Climatology (04) / Strategy (55) / Culture (54) / Co-evolution (78) / Technology (48) / Cybernetics (45) / Commerce (27) / Theology (56) / Defence (35) / Communication (26) / Transportation, Telecommunications (25) / Development (60) / Community (77) / Value Redistribution (67) / Economics (47) / Comprehension (93) / Vigilance (95) / Education (33) / Consciousness (90) / Zoology (13) / Ekistics (44) / Conservation (69) Agriculture, Fisheries (38) / Emotional fulfilment (72) / Culture (54) / Agriculture / Environment (49) / Cybernetics (45) / Animal Feedstuffs / Equanimity (89) / Defence (35) / Animal Husbandry / Fish, Reptiles (15) / Design (64) / Aviculture / Freedom (97) / Development (60) / Breeding / Fundamental Sciences (00) / Earth (02) / Crops / Geography (19) / Economics (47) / Cultivation / Geology (08) / Education (33) / Dairy Farming / Geophysics (07) / Ekistics (44) / FAO Bodies / Government (37) / Emotional fulfilment (72) / Farming / Harmony (84) / Environment (49) / Fisheries / Health Care (32) / Equanimity (89) / Forestry / History (53) / Fish, Reptiles (15) / Horticulture / Hydrology (06) / Freedom (97) / Invertebrate Culture / Idealism (83) / Fundamental Sciences (00) / Plantations / Industry (28) / Geography (19) / Viniculture / Informatics, Classification (43) / Geology (08) / Whaling / Information (23) / Geophysics (07) Agrosciences (58) / Innovative change (70) / Government (37) ALUMNI AND VETERANS / Integration (85) / Harmony (84) Amenities (24) / International Relations (59) / Health Care (32) / Attendants, Servants / Invertebrates (14) / History (53) / Buildings / Language (63) / Hydrology (06) / Catering / Law (39) / Idealism (83) / Cleaning / Life (10) / Industry (28) / Clothing / Management (42) / Informatics, Classification (43) / Consumers / Mankind (17) / Information (23) / Consumption / Meaning (86) / Innovative change (70) / Equipment / Medicine (18) / Integration (85) / Food / Metapolitics (57) / Interdisciplinarity (65) / Food Security / Morals (76) / International Relations (59) / Footwear / Oceanography (05) / Invention (68) / Hairstylists / Peace (79) / Invertebrates (14) / Homes / Philosophy (73) / Language (63) / Households / Plant Life (12) / Law (39) / Housing, Tenants / Policy-making (61) / Love (92) / Instruments / Principles (80) / Management (42) / Living Conditions / Psychology (46) / Mankind (17) / Maintenance / Purpose (81) / Meaning (86) / Neighbourhoods / Recreation (34) / Medicine (18) / Parks / Religious Practice (36) / Metapolitics (57) / Restaurants / Research, Standards (31) / Meteorology (03) / Rural / Resources (09) / Morals (76) / Settlements / Science (51) / Oceanography (05) / Slums, Encampments / Security (75) / Peace (79) / Towns / Sharing (87) / Philosophy (73) / Undernourishment / Social Activity (22) / Plant Life (12) / Urban / Societal Problems (29) / Policy-making (61) / Villages / Society (21) Copyright 2018 Union of International Associations xv
You can also read