THE ECOLOGY OF AN SLA COMMUNITY IN COMPUTER-MEDIATED ENVIRONMENTS

Page created by Veronica Fowler
 
CONTINUE READING
WAN SHUN EVA LAM AND CLAIRE KRAMSCH

       THE ECOLOGY OF AN SLA COMMUNITY IN
        COMPUTER-MEDIATED ENVIRONMENTS

                                 INTRODUCTION
Computer technology and its electronic environments force us to confront the
constitutive role played by the acquisition environment in both second language
acquisition (SLA) and our understanding of SLA. Through its uncontrovertible
material and virtual presence, the electronic medium not only affects the way we
conceive of language, language learning, and human communication, but is itself the
product of a distinctly technological human imagination that makes the paradigms of
SLA research historically and socially contingent.
    Several SLA researchers have acknowledged that the computer has been the
dominant metaphor for SLA research (Kramsch, 1995; Ellis, 1997; Crookes, 1997).
For example, regarding the mental processes involved in constructing and using an
interlanguage, Ellis writes: “[T]he prevailing metaphor for explaining theses
processes has been that of the computer” (Ellis, 1997:61). Similarly, for the
acquisition of discourse in SLA, he writes: “The underlying metaphor that informs
work on discourse in SLA remains that of the computer (for example, in the choice
of basic terms like ‘input’ and ‘output’)” (ibid.: 50). But do we have to view the
computer (and SLA) only as an input-output process? Both SLA and computer
technology have gone far beyond their early input-output models. Indeed, in their
development, they both seem to have increasingly taken the social and cultural
environment into account.
    After a brief historical retrospective of the parallel developments of SLA and
computer technology, and the emergence of an ecological perspective on language
and language learning, we draw on the case study of one Hong Kong Chinese
learner of English to explore exactly how the medium impacts on his acquisition of
English and his socialization into an English speaking community. We then discuss
the implications for SLA research of making the acquisition environment central to
the SLA process, rather than its backdrop.

                  SLA THROUGH COMPUTER TECHNOLOGY
Is is good to remember that SLA research took off, at the end of the sixties, at about
the same time as artificial intelligence, robotics, and computer technology were
starting to dominate the metaphor market and to shape our understanding of
language and thought. In The structure of scientific revolutions, published in 1962,

                                                                                     1
Thomas Kuhn suggested that epistemological paradigms change when the questions
that scientists and politicians ask of nature, change. The terrible experience of
totalitarianism in this century, two devastating world wars, and the fearful advances
made in nuclear technology and robotics in the ‘50s and ‘60s suddenly brought
home the realization that the boundary between humanity and inhumanity, man and
machine, might not be as clear cut as was thought in earlier times. As Steven
Toulmin has argued (Toulmin, 1990), until the middle of the 20th century, science
was mostly concerned with establishing stable, hierarchical, and universally valid
categories that clearly distinguished human free thought and autonomous action
from natural and mechanical phenomena. By contrast, recent decades have seen a
greater (ecological) concern with the interrelationship between humans and nature,
humans and technology, and their mutual functionality and adaptability. Scientists
increasingly put in question the strict Cartesian dichotomy between “mental activity
and its material correlates”, as well as between “theoretical (“pure”) science and
practical (“applied”) technology”(ibid.: 183). The notion that the human mind is
mediated by the material environment it has in part created goes back to the 18th
century (cf. Toulmin, 1990:122) and has been revived by 20th century Soviet
psychology (Vygotsky, 1978; Lantolf, 2000), but it has been made particularly
relevant by the advent of intelligent machines like the computer. The following
quote from Lantolf shows well the reciprocal effect of computers and humans in
computer-mediated communication:
       In opposition to the orthodox view of the mind, Vygotsky argued that just as humans do
       not act directly on the physical world but rely, instead, on tools and labor activity,
       which allows us to change the world, and with it, the circumstances under which we live
       in the world, we also use symbolic tools, or signs, to mediate and regulate our
       relationships with others and with ourselves and thus change the nature of these
       relationships. (Lantolf, 2000:1)

    In the ‘70s, the (then large frame) computer was at first viewed primarily as a
CONTAINER for an unlimited database. Its prodigious memory, or capacity to store
and randomly access information within fixed frames of expectation seemed to
match a view of second language acquisition as the memorization of linguistic
structures or functional gambits within pre-established grammatical and lexical rules
of usage or etiquette. The MIND-AS-CONTAINER was not inconsistent with
Contrastive Analysis, a structuralist approach to SLA research that was based on
taking stock of the structural differences between languages (Lado, 1957). These
structural contrasts, combined with a behaviorist view of language education, in turn
formed the basis for a structuralist method of repetition, drill and habit formation
for teaching foreign languages The metaphors used by SLA research in subsequent
decades still bear traces of this early computer technology. For example, the
learner’s mind is seen as a black BOX (Long, 1983), language heard in the
environment is labelled comprehensible INPUT (Krashen, 1982), language uttered
by the learner is comprehensible OUTPUT (Swain, 1985). The computer’s capacity
to match student output with its database, to correct errors tirelessly and on the spot,
and to remember the idiosyncratic features of students’ INTERLANGUAGE made
it an unrivaled taskmaster (e.g. Raymond, 1988, cited in Warschauer & Kern, 2000).

                                                                                                 2
In the early ‘80s, computers became not only information storing, but also
INFORMATION PROCESSING, PROBLEM-SOLVING machines. As Abelson
and Sussman, the authors of the 1985 basic textbook for the entry-level subject in
computer science at MIT, argue, “a computer language is not just a way of getting
the computer to perform operations but rather it is a novel formal medium for
expressing ideas about methodology” (1985: xv). The reciprocal link between
human thinking and computer performance is clear: we get the computer to do
things and in turn the computer affects our capacity to imagine the feasible. Abelson
and Sussman capture the nature of the computer in the eighties when they write:
       The computer revolution is a revolution in the way we think and in the way we express
       what we think . The essence of this change is what might best be called procedural
       epistemology – the study of the structure of knowledge from an imperative point of
       view, as opposed to the more declarative point of view taken by classical mathematical
       subjects. Mathematics provides a framework for dealing precisely with notions of ‘what
       is’. Computation provides a framework for dealing precisely with notions of ‘how to’.
       (Abelson & Sussman, 1985: xvi)

We find here variants of the basic metaphor of knowledge-as-ARCHITECTURE,
complete with STRUCTURES and FRAMEWORKS, but also with how-to
PROCEDURES to “control the intellectual complexity of large software systems”
(ibid.: xv) The major software for the computer as information processing machine
is now hypertext technology and its applications: word processor, and CD-ROM.
Hypertext technology with its ability to classify, organize, embed texts in multiple
layers of relevance, and to combine word, image and sound in hypermedia packages,
explodes the linearity of texts and erodes the preeminence given to the verbal over
the visual.
     Similarly, in the ‘80s, SLA research takes its metaphors from cognitive science
and information processing. The mind is compared with a piece of
ARCHITECTURE (Anderson, 1983), teaching with SCAFFOLDING (Wood et al.,
1976), the learning of new material with RESTRUCTURING (Mc Laughlin, 1990);
the mind as information processing hardware is seen as activating CONTROLLED
AND AUTOMATIC PROCESSES (McLaughlin et al., 1983), acquiring
DECLARATIVE AND PROCEDURAL KNOWLEDGE (Anderson, 1983), and
using LEARNING STRATEGIES (Tarone, 1980; Cohen, 1984; Wenden & Rubin,
1987). Whether the input is of the declarative kind (content, facts of grammar and
vocabulary, rules of usage), or of the procedural kind (learning and communication
strategies, discourse scripts and conventions, rules of use), the focus is here less on
the product than on the interactive process by which language learners access and
retrieve, decode and encode, package and exchange information. Language learning
is seen as a problem solving activity, the learner as a text-processing, input-
processing strategist. SLA is now hypothesized to be an interactive process of
creative CONSTRUCTION and NEGOTIATION of meaning (Breen & Candlin,
1980).
     The notion of “negotiation of meaning” in SLA is a good example of the parallel
developments of SLA and computer metaphors. In 1980, communication in SLA is
still seen as an effort to capture variability and difference in knowledge and to

                                                                                                3
“negotiate through and about [differing] conventions of language form and
behavior” (Breen & Candlin, 1980:90). A few years later it has become a vying for
information and a request for clarification (Pica, 1988) within the binary dichotomy
(i.e. comprehension/lack of comprehension) that a computer is familiar with. No
doubt other forces have been at work here as well, namely the growing hegemony of
a global free market ideology and its accompanying metaphors of win/lose
competition and informational advantage. But, in all cases, as Steven Toulmin
(1990) points out, scientific paradigms cannot be separated from the social and
political circumstances in which they have been conceived.
    In the ‘90s, the internet revolution fueled and was fueled by the same historical
forces that brought down the Berlin Wall, unleashed unprecedented migrations
across the globe, sharpened the tensions between global economic interests and
national cultures, and exacerbated linguistic and cultural inequalities. The internet
came to symbolize the contradictions of the age: the opportunies of a ‘global
economy’, but also the dangers of ‘global warming’; the benefits of the ‘global
village’ but also the potential cultural threat posed by ‘English as a global language’.
Above all, it further increased the post-modern awareness, brought about by the
human rights and the environmental movements in the sixties, of the interrelatedness
of all human and natural phenomena and the global consequentiality of all human
action. The metaphors suggested for SLA have changed accordingly. They are now
taken from cybernetics and the environmental sciences, for example Larsen-
Freeman (1997) draws on CHAOS AND COMPLEXITY theory, van Lier (2000) on
ecological metaphors like AFFORDANCE and EMERGENCE (instead of input and
output).
    The shift from interacting with computers to interacting with people via
networked computers has been hailed as a second computer revolution (Warschauer
& Kern, 2000:11). In the last ten years, the computer is no longer seen as the
exclusive target of ‘imperative’ knowledge (Abelson & Sussman, 1985) for the
processing of information. It has become also a seemingly transparent
ENVIRONMENT for trying to control the global complexities and contradictions it
has in part created.1 E-mail, internet-relay chatrooms, websites, list-servers are
extending reality beyond its traditional boundaries and blurring the distinction
between the person writing and the person being written about (Goffman,
1981:147). This historical development has been accompanied, in SLA research, by
a surge of interest in the sociocognitive, sociocultural, and symbolic/ritualistic
aspects of SLA. Under the sociocognitive paradigm, learning a language is not seen
as internalizing a new linguistic system, or acquiring/processing information, or
adjusting one’s comprehension checks for appropriate and successful
communication. Rather, it is viewed as interacting via the language with other
individuals engaged in a shared common activity and thereby learning the language
of a shared social community (Atkinson, 1997). Sociocultural theory goes a little
further: it makes the social activity primary, and views individual cognitive
processes as an internalization on the psychological plane of processes that have
first taken place on the social plane (Lantolf, 2000). Those researchers who focus on
the symbolic or ritualistic, aspects of SLA, don’t separate acquisition from

                                                                                      4
socialization. Socialization, as the negotiation of power and identity through
language, becomes an integral part of acquisition (Rampton, 1995). The recent
metaphor of ECOLOGY attempts to capture the interconnectedness of
psychological, social and environmental processes in SLA (van Lier, 2000).
    At this point, we can perhaps reframe the relationship of SLA and computer
technology as follows. One way of looking at computer technology is to focus on its
hardware: its memory capacity, its access and retrieval of knowledge, its data bases
– the computer-as-tutor (Crook, 1994:11). This view of computers is analogous to
the way some people view SLA: following a structuralist model of language,
derived from the study of written Latin, they focus on the material substance of
language - the grammatical and lexical features of the sentence - that can be
analyzed and taught as building blocks to communication. Meaning in this model is
predominantly seen as the referential or ideational content that is retrieved, sent and
exchanged in spoken interaction or in interaction with written texts. It is a
transmission model of language.
    Another way of looking at computer technology is to focus on its information-
processing software and to view the computer as a pupil (Crook, 1994:16).
Computer metaphors, like STRATEGIES, PROCEDURES, PROBLEM SOLVING
TASKS, have permeated SLA notions of interactivity, communication, and
negotiation. They have also shaped the way SLA is now talked about, namely, as
embedded in a social context. Linguistic form alone cannot determine meaning,
rather, one has to take the social context of communication into account, i.e., the
setting, the situation, the intentions and purposes of the language users, the strategies
they use both to learn and to communicate. SLA has become a question of learning
to learn in a recursive manner, i.e., like the computer, by matching and evaluating
an item learned in one context as to its appropriateness in another context.
    A third way of looking at computer technology in the age of the internet is based
on what Graddol calls “a post-modern model of language” as it informs media texts
(Graddol, 1994). Here, the computer is viewed as a tool (Crook, 1994:20),
networked computers as an environment. The parallel model of language takes a
broader semiotic view of what language consists of. Born out of media and cultural
studies, it is concerned with ‘signs’ rather than words. Music, pictures, clothing,
belong to ‘signifying practices’ or processes of human communication of which the
linguistic system is only one. In this model, “the boundary between language and
non-language is blurred.” (Graddol, 1994:17). This model of language is concerned
pre-eminently with texts, not with sentences as model 1, or interactions as model 2,
but, rather, it sees text as a combination of many semiotic systems (e.g., words,
typographical conventions, layout, photographs, graphs, diagrams) that are uniquely
historicized, i.e., they are socially and jointly constructed by many people bound by
relations of power and social roles in a certain place and at a certain time. Language
users are often described as “speaking subjects”, whose “subjectivity” or identity is
constructed through discourse. Texts are viewed as speaking with many “voices”
(18). Communication in this model is a site of struggle to be connected, heard,
noticed, understood, and to maximize the acquisition of symbolic profit (Bourdieu,
1991). As Graddol (1994: 19) remarks:

                                                                                       5
…texts are not simply read and understood, but consumed, used, exploited… a text will
       take on a different life, new functions and new meanings, according to the social
       activities in which it is embedded…The postmodern language user cannot be said to
       have particular ideas, intentions and meanings which then become encoded in language,
       since language users are not the authors of their own meanings: they use the words of
       others, their utterances and texts are populated with other voices, and they cannot
       guarantee how their texts will be received and interpreted.

    In each of the three perspectives on SLA and computer technology discussed
above, language is linked to specific dominant discourses in specific environments
at specific historical junctures, each with its own metaphors. We will attempt to
match these perspectives with findings from one case study of the acquisition of
English via networked computers. To frame this discussion, we will use an
ecological perspective that stresses the interactivity of humans and their
environments in the process of socialization and development, drawing on Mead’s
(1934) theory of the formation of self through symbolic interaction in social life. We
will then present a case study of second language socialization in a Wed-based
environment and the model of language and language learning that it supports.
Finally, we will explore how an ecological perspective on SLA may help us go
beyond essentializing particular models or metaphors of SLA and critically examine
the structuring process of different ecologies or linguistic markets (Bourdieu, 1991)
in which language learning takes place.

            SOCIALIZATION THROUGH SYMBOLIC INTERACTION
Influenced by Darwinian natural science, Mead (1934) suggested that the relations
between human organisms and their social environments are characterized by
interaction, mutual adaptation, and change. Both the mind and the self are social
emergents, and language, in the form of symbols or "significant gestures," provides
the mechanism for their emergence. A symbol or significant gesture is one that is
not responded to immediately and directly but is first picked out for interpretation
before response is made to it. Likewise, one's own gesture is not just automatically
called forth but is purposely designed to induce a given response from the other
participant. This symbolic form of interaction provides the opportunity for acting
and reflecting on both the self and the other as social objects, which is the basis for
the formation of self.
    Through their interaction with symbols, human beings adjust their activities and
enter into the various coordinated arrangements of behavior that constitute the life of
the society. A society is formed by the interlinking of activities, or "joint acts," in
which organisms making up the society come to fit their actions to one another.
Hence, the formation of self is also a process of internalization of the conventional
meanings in society such that joint acts or cooperative activities can be carried out.
Mead (1934: 162-3) notes this process of socialization as follows:
       The structure, then, on which the self is built is this response [to significant symbols]
       which is common to all, for one has to be a member of a community to be a self…self-
       consciousness is an awakening in ourselves of the group of attitudes which we are

                                                                                                   6
arousing in others, especially when it is an important set of responses which go to make
       up the members of the community.

    This view of the self as responding to the social attitudes and conventions of
society has to be understood in light of the constructivist perspective of Mead's
thought, which sees both the self and human society as existing in ongoing
interaction instead of in settled relations or structure. For, even though the meanings
of symbols arise out of the common attitudes and behaviors in group life, these
meanings may be altered through an interpretive process which involves self-
reflective individuals modifying their responses to symbols in their interaction with
one another. As Mead (1934: 180) points out:
       Fundamental attitudes are presumably those that are only changed gradually, and no one
       individual can reorganize the whole society; but one is continually affecting society by
       his own attitude [to significant symbols] because he does bring up the attitude of the
       group toward himself, responds to it, and through that response changes the attitude of
       the group.

    Language in such an environment is most prominently a verbal art for the
symbolic construction of self and other in collective life. Second language learning
becomes a process of re-socialization through interaction with an emerging stock of
signs and meanings in an emerging social group, which provides the semiotic tools
and interpretive mechanism for re-producing or re-signifying meanings in relation to
group norms. Indeed, as Mead points out, meaning making or communication can
not happen except through a shared stock of signs and meanings and with regard to
community definitions. (Mead, 1934: 152-164) Yet, because meanings are
continuously produced through interaction, and the self as social object is
constructed in a reflexive process in relation to multiple social collectivities,
participants in communication may "frame" their interaction according to different
ideologies or societal norms, and construct different "footings" or social roles in
their interaction with one another. (Goffman, 1981, 1974) Mead (1934: 214) notes
this mutual adaptation between organism and environment as follows:
       The response of the "I" involves adaptation, but an adaptation which affects not only the
       self but also the social environment which helps to constitute the self; that is, it implies
       a view of evolution in which the individual affects its own environment as well as being
       affected by it.

Applying this ecological metaphor to SLA, the learner is not only socialized into a
new stock of signs and meanings to become a participant in a new social
community, but they also interactively produce various norms of interpretation in
the fashioning of social relations. We now turn to the case study for an empirical
illumination of these ideas.

            ENGLISH LEARNING IN A WEB-BASED COMMUNITY2

From the Classroom to the Web
In a study of young Hong Kong immigrants in California high schools, Eva Lam came
across a high school senior from Hong Kong, named Almon (a pseudonym), who

                                                                                                      7
expressed frustration over the fact that his English was still lagging behind, even though
he had been in the country for six years. All of the friends he made in and out of
school were Chinese speakers. Most of his classes at school were ESL, bilingual or
remedial courses, which stigmatized him as a low-achieving student. For instance,
he was enrolled in a remedial composition class designed for students who had
failed the mandatory high-school composition test that was required for graduation.
All of the students in the class were immigrants and ESL learners, and the teacher
put a great deal of emphasis on imparting the correct linguistic code to them through
the use of grammar charts and corrections on their essays.
     Almon felt discriminated against in school because of his Chinese accent and was
worried about his future life and career prospects because of his inability to speak
English like a native. He said in an interview in Cantonese (code-switch to English in
italics):
       The Chinese are prospering quite okay here. The problem is mainly with discrimination.
       The Chinese have more problems with English, and so it’s more difficult for them to find
       jobs. Even those who have been here for a long time don’t speak like the native-born
       Americans…English is my biggest problem…it’s like this place isn’t my world. I don’t
       belong here. I guess it’s going to be very hard for me to develop my career here. And I have
       a feeling that my English won’t be that good even in ten years.

In the latter part of his senior year, Almon became actively involved with the Web,
completed a personal home page on a Japanese pop singer, compiled a long list of
names of his on-line chatmates in several countries around the world, and wrote
regularly to a few e-mail pen pals. His writing ability in English improved dramatically
and he felt increasing pride in expressing himself in English. Contrasting the difference
before and after his Internet involvement, he said:
       …I can express myself much more easily now…It’s not a matter of typing skill, it’s the
       English…Now I’ve improved, it’s because of ICQ or e-mail or other reasons…Before I was
       the type who hated English, really, I didn’t like English. Maybe it was a kind of escapism,
       knowing I wasn’t doing well at it, and so I used hating it as a way to deal with the problem.
       But I think it’s easier for me to write out something now…(to) express better.

This qualitatively different relationship to English came with a newly discovered ability
to express himself in writing via the electronic media, which also helped him to
overcome some of his fear and worry about the future:
       I have kind of changed my determination. I’m not as fearful, or afraid of the future, that I
       won’t have a future…When I was negative, I felt the world doesn’t belong to me, and it’s
       hard to survive here. And I felt not many people understand me, or would. I didn’t feel like I
       belong to this world…But now I feel there’s nothing much to be afraid of. It really depends
       on how you go about it. It’s not like the world has power over you. It was (names of a few
       chatmates and e-mail pen pals) who helped me to change and encouraged me. If I hadn’t
       known them, perhaps I wouldn’t have changed so much…Yeah, maybe the Internet has
       changed me.

Given the changes that Almon experienced through writing on the Internet - from a
sense of alienation from the English language in his adopted country to a newfound
sense of expressivity and solidarity when communicating in English with his
Internet peers - our question is: what sorts of subject positions was he creating for

                                                                                                        8
himself as an English-user on the web, and what was the nature of the discourse
community that supported his English learning?

Constructing Self and Community on the Internet
First, Almon created a personal website through an international server called
"GeoCities" (http://www.geocities.com/main/help/geotour) advertised as follows3:
       Welcome to GeoCities, the largest and fastest-growing community on the Internet...At
       Geocities, we provide members with free e-mail accounts, home pages and the best page
       building tools and online help resources to make personal publishing and community
       building as easy as writing a letter to a friend. More than 2 million people have already
       joined, and thousands more are signing up every day....GeoCities is a thriving online
       community of people just like you. We call our members "homesteaders" because they've
       staked a claim on their own plot of "land" on the Internet....There are 15 themed avenues
       (Entertainment, Arts & Literature, Sport & Recreation etc.)...From the neighborhoods, you
       can peruse the best home pages, visit our exciting, interactive avenues, or just cruise the
       suburbs...

From this ad, we can see that web technology offers not only the virtual base for the
construction, storage and retrieval of electronic texts, but also a full-fledged metaphor
for the building of social and cultural communities. The fusion of the words "home"
and "page" merges the two overlapping tropes of rootedness and literacy into an
American life-style that is exported over the internet. One can "peruse" texts (or
homepages) by "cruising" down the neighborhoods and suburbs of contexts (or
themes). The names and themes of the over 40 neighborhoods (with branches called
suburbs) are characteristically empty stereotypes, devoid of all historical memory. For
example,
       Paris is the neighborhood of: Romance, poetry, and the arts
       Broadway: Theater, musical, show business
       Athens: Education, literature, poetry, philosophy
       Vienna: Classical music, opera, ballet
       Madison Avenue: Advertising
       Silicon Valley: Hardware, software, programming
       Wellesley: A community of women
       Tokyo: Anime and all things Asian

Almon chose to settle his homepage in "Tokyo", where a global community of Asians
gathers around Japanese pop culture. Almon's on-line chatmates are located in such
diverse sites as the US, Malaysia, Japan, Hong Kong, Canada.
    Almon designed his homepage on Ryoko, a teenage pop singer, by using materials
and sources from magazines and other websites on Japanese pop (J-pop) music and
celebrities. He chose a pseudonym, Mr. Children (also the name of a J-pop music
group), to designate himself, hence the home page is called “Mr. Children’s Ryoko
Page.” (http://www.geocities.com/Tokyo/Garden/5088/frame.html) It appears on the
computer screen with a main page that presents a written introduction, an animated
cartoon picture of Ryoko next to her name in Japanese kanji (Chinese characters in
Japanese script), and a song of hers playing in the background. A side panel shows a list
of buttons indicating the other parts of the homepage that can be opened by clicking on
them: a profile of Ryoko; a history page with her biographical information; a myriad

                                                                                                     9
selection of photos; a music section with her songs that can be listened to on-line or
downloaded to one’s computer; several video clips; a section called “My Favorite
Links” that provides linkages to other personal and institutional web sites on J-pop
music, particular singers like Ryoko, Japanese animations, etc.; and a page with search
engines that one can use to look up other items on the Internet. A guestbook is provided
for visitors to sign their comments or view other people’s comments.
    In the written text on the main page that first comes on the computer screen, Almon
presents the topic of his home page, Ryoko Hirosue, and introduces himself as Mr.
Children. Almon highlights his ownership of the homepage by the use of the first-
person possessive in “my site” and “my homepage”, and establishes himself as a
knowledgeable and helpful member of the international J-pop community in statements
like “No problem!^_^ you’ll find out anythings about her in my site.” Multiple channels
of communication are provided in the second paragraph, in the forms of e-mail and on-
line chat, for Mr. Children and his readers/visitors to establish and maintain contact.
Clearly, the homepage represents not only the singer Ryoko, but also Mr. Children, a
participant in J-pop culture.
    In the section “My Favorite Links”, associations are formed with other homepages
on Ryoko, and various aspects of J-pop music, including animation (anime), and
extended out to other interests of internet users, friends’ homepages, and computer
games, a few of which contain the Chinese language. With regard to J-pop music, not
only is there a presentation of factual information, but active exhortation to galvanize
the J-pop fans community. This is exemplified in the use of imperatives (e.g., “Let join
there…”, “Go check it now…”, “Must Visit”) and the modal auxiliary verb “can” (e.g.
“A lot of Ryoko’s pictures you can get here.”, “You can try to hear the brand-new
songs…”, “Here you can download a tons of mp3 files of song”, “You can find all TK
family official homepage here”). A promotional rhetoric runs through the page, both to
advertise for the music culture and industry, and to promote oneself in this culture, as
can be seen in Almon’s adoption of the name Mr. Children. The descriptor for the link
to the homepage of the music group “Mr. Children innocent world” reads: “Please
don’t mistake this, this is not my home page. This is a regular Mr. Children page. Check
it out, and see why I like this group so much. They are so great !!!” (italics ours). Here
one finds the adoption of an iconic figure in the music industry as an identification
badge for a J-pop fan. The advertising discourse of the global music and high-tech
industry becomes a vehicle for Almon to introduce himself as a knowledgeable and
valued member of the global J-pop community, and participate in promoting its
interests and resources.
    The formation of gendered social roles emerges in another form of electronic
communication – the dialogic exchange of on-line chat and e-mail. Almon says he
prefers female penpals because they are better able "to help somebody grow in self-
knowledge and confidence." Female penpals take on a nurturing, motherly supportive
role. Here is a posting of Almon to Ying, a Chinese female penpal from Hong Kong.
Almon had presented himself as a shy person in need of support and Ying had
responded accordingly:

                                                                                      10
Almon: Hum...you said you can share my happiness or sadness, that's great. It is a very
       important thing to be a good pal. So don't try to hide when I need to share things with you,
       okay. Also I would like to listen, if you have anything you want to share too...

Here is an exchange with Ada, a Hong Kong Chinese living in Canada:
       Almon         I have some photo scans of my childhood and fellowship, I don't know if you
                     are interesting to take look…
       Ada.          oh... i'm interested ...
                     I’m curious to see how you look when you’re young.
       Almon         Ok, I hope you don't feel sick by look at my pic. hehe ^^ [raised
                     eyebrows/smile]
       Ada           I'm sure I won't ...
       Almon         the pic is very blur ...
       Ada           You are very happy and cute when you're small :> [smile]
       Almon         Yeah, I like my smile when I was a kid. But, I don't know will I smile like that
                     again... hee hee.
       Ada           ...you'll have a smile like the one you had when you're a baby...if you can be
                     as simple as a baby...I mean it in a nice way...Remember Jesus told us that we
                     have to be like a child if we want to go to heaven.
       Almon         Yes, I'm 100% agreeing what you're saying. That's what I always thinking, so
                     I very like the people childlike outside, but also mature inside...

Seiko, a Japanese female living in the US, gives him advice to which he responds:
       Almon: Seiko, arigatoo for your advice to me (>_0) [eyewink] I will try to more open
       myself, and be more talkative. But, it takes time to change. Hey, you know what, something
       can always control my sentiments. Can you guess it? …Yeah, right. It's music.

If we examine these postings, they sound both very personal and very much like a role-
play. The hedges and qualifiers: "you know what?", "Can you guess it?", "hehe", "oh",
"hum", "okay", and the ellipses that signal pauses and hesitation, as well as the
emoticons of the genre (>_0), establish a distance between Almon the author and
Almon the narrator, between the world that is spoken about and the world in which the
speaking occurs (Goffman, 1981:147).
    The distancing of the author and narrator also allows for a mutual adoption of the
supportive, nurturing role across gender lines in the context of intentional friendship
making over the internet. This is seen, for example, in an on-line circular posting
between Almon and Ada, where the 1st and 2nd person pronouns serve as the deictics for
narrative roles that can be associated at will with any speaker:
       You are my friend and I hope you know that’s true
       No matter what happens I will stand by you.
       I’ll be there for you whenever you need.
       To lend you a hand to do a good deed.
       So just call on me when you need me my friend
       I will always be there even to the end.
       Forward this promise to all your friends to show your
       Friendship and see who sends it back.

In this next excerpt of an e-mail exchange, Almon consoles Ying after she has
expressed frustration over her relationship with her boyfriend:
       Almon: Ying, I hope you don’t mind. I don’t know how to say things to cheer up others.
       But I really hope you will feel better. Don’t be troubled by those people who are not true to

                                                                                                        11
you…You’re so kind and understanding…You’ll surely find somebody who truly loves
       you…I give you my blessing!

Here we see a bracketing by the author of his own authorial authority through the use of
hedges: “I hope...”, “I don’t know…”, “I really hope…” It is as though the utterances
that follow the initial qualifiers do not belong to the speaker in the normal sense, but are
an animation of a gendered voice that happens to be associated with the speaker in this
situation (Goffman, 1974). In fact, one has the feeling that Almon is crossing gender
lines, and is taking on the nurturing, supporting voice usually associated with the
female identity
    The gender roles adopted by the interlocutors reinforce the impression of a
rhetorical or textual identity that is being developed and that is related to but different
from the biographical identity of the authors. Werry (1996:59) notes the interplay
between involvement and detachment in the synchronous communication of internet
relay chats:
       When communicating on IRC there is a different sense of connection to the word; it
       does not belong to the speaker in the sense that a spoken word does..Yet at the same
       time, words exist in a temporal framework which approximates oral discourse, which
       requires interactivity and involvement, and which invites the fabrication of the texture
       and signature of an individual speaker's voice.

Almon tries to explain this to one of his penpals:
       Almon: I believe most people has two different "I", one is in the realistic world, one is in
       the imaginational world. There is no definition to define which "I" is the original "I", though
       they might have difference. Because they both are connect together. The reality "I" is
       develop by the environment changing. The imaginative "I" is develop by the heart growing.
       But, sometime they will influence each other. For example me, "I" am very silent, shy,
       straight, dummy, serious, outdate, etc. in the realistic world. But,"I" in the imaginational
       world is talkative, playful, prankish, naughty, open, sentimental, clever, sometime easy to
       get angry, etc... I don't like the "I" of reality. I'm trying to change myself.
          But, I think you usually would see "I" in imaginational world because I'm very open to
       writing e-mail to people. ^-^ [Japanese emoticon for smile] How about you?? Do you have
       two different "I"?? hee hee.

    The question arises, of course, as to the originality of the narrative self developed
through these networked electronic chats. Many of these youngsters' postings display
quite conventional narrative roles, they borrow their codes from Madison street
advertising (e.g., GeoCities promotional talk), adolescent internet talk (e.g., emoticons,
oral forms of language), popular psychology (e.g., the need to share and care, to change
oneself), and religious discourse (e.g. references to Jesus). One could characterize these
borrowings as so many "animations" of other people's discourses (Goffman, 1981) or of
multiple “voices in the text” (Thompson, 1996; Fairclough, 1992), and one may wish
that Almon would acquire a more “proper” kind of English. Yet it is precisely this
‘worldliness’ of English and the discourses that adhere to its global spread (Pennycook,
1998) that have provided Almon with the linguistic tools to enter into a multicultural
world of Japanese pop culture where he finds a community that understands and
supports him. The kind of English that Almon acquired through his Internet
involvement is the ‘global English’ of adolescent pop culture, not the standard English
taught in ESL classes.4 Whereas classroom English contributed to Almon’s sense of

                                                                                                         12
exclusion or marginalization (his inability to speak like a native), which paradoxically
contradicts the school’s mandate to prepare students for the workplace and civic
involvement, the English he acquired on the Internet enabled him to develop a sense of
belonging and connectedness to a global English-speaking community. Almon is not
only learning more English, but more relevant and appropriate English for the World
Wide Web community he sought to become part of.5

                                    DISCUSSION
Almon's use of a variety of discourses and an embedded voice or narrative self
(Goffman, 1981:146-57, 1974:496-559) in constructing his role as a member of a
global Asian J-pop community on the Internet points to how language and identity
are intertwined in a symbolic process of self and other formation in a particular
social community. Almon's successful acquisition and deployment of linguistic
forms of adolescent on-line communication, and the advertising discourse of J-pop
culture provided the symbolic means for him to become a member of the Internet J-
pop community. His construction of his interlocutors' femininity as nurturing
females is dependent on coordinated lines of action in which both parties follow a
dominant gender ideology in their interaction. However, this particular discursive
construction of gender relations is also subject to change through a transformation in
the way the self is represented as a social object. In Almon's case, this change in the
representation of gender relations is carried out discursively in the construction of
the narrative self or embedded voice that might be viewed in some instances as
crossing the boundaries of stereotypical gender roles, as seen in his adoption of the
nurturing feminine voice. As a socially constructed object rather than an ontological
entity, the self in this computer-mediated environment is formed through an
embedded first-person pronoun that is the textual object of interaction.6
    Mead's perspective on the formation of the social self helps us to see how
Almon's use of various discourses is part of the exchange of significant symbols, or
the discursive mechanism, by which Almon becomes a member of an Internet
community. Here, the most prominent aspect of language is neither the grammatical
and lexical features of the sentence that can be analyzed and taught as building
blocks to communication, nor the exchange of information or "negotiation of
meaning" between participants in a social group. As illustrated in Mead's view on
the symbolic construction of self and society, and Graddol's postmodern model of
language, the metaphor of language here is a set of discursive practices for the
construction of community, and the representation of self and other in Almon's
computer-mediated environment.
    This metaphor of SLA as the semiotic construction of self and other in an
emerging community may be particularly well suited to the ecological environments
of Web-based computer medium in our present age, because for the moment
computer mediated communication (CmC) still operates pretty much outside
institutional power, academic gate-keeping mechanisms, and standard registers. The
largely non-institutionalized nature of the networked electronic environments
accounts for their use for constructing alternative subject positions and social

                                                                                      13
networks outside the sanction of established institutions, which is well documented
in studies by Cherny (1999), Hall (1996), Jones (1995, 1997), Poster, (1997), and
Turkle (1995), among others. These studies show that language is used in Web-
based environments for symbolic community building, the crafting of multiple
personae and collective identities, and the enactment of social roles in the temporal
frame of on-line exchanges. The ecology metaphor of language learning as
socialization through symbolic interaction with other individuals engaged in a
shared common activity and participating in a shared social community may
describe aptly the Web-based acquisition environment in which Almon developed
his competence as an English user. We may be tempted to argue that this ecological
model could be a new SLA paradigm for the creation of instructional approaches
and curricula. However, more crucial than institutionalizing another paradigm or
doxa (see, e.g., van Lier, 2000:233) for SLA is to examine from an ecological
perspective how different environments support particular metaphors of language
learning at different historical periods.
    Almon's lack of success in acquiring English in an American high school, as
compared with his sense of competency in using English on the World Wide Web,
compels us to examine the significance of the acquisition environment in SLA. In
the introduction, we provided a brief survey of the parallel developments of
metaphors for SLA and computer technology. Here, using Almon's case as a
springboard, we want to suggest a critical ecological perspective on SLA acquisition
environments that seeks not to propose yet another model for language learning, but
to analyze the structuring or patterning (Bateson, 1979) aspect of the acquisition
environment that constitutes people as more or less competent learners of a
language.
    According to Bateson (1979:13), there is always a "dance of interacting parts"
that produces particular patterns of interaction in an ecological system. Different
members of a social system are fitted together through a process of differentiation
that produce complementary and interdependent parts. For example, pride feeds on
admiration and fears contempt; hence, admiration and contempt may equally
reinforce pride. (Bateson, 1979) In other words, the proud and both those who
admire them and those who despise them are all indispensable participants in a
system of status hierarchy.
    Looking at Almon's case in regard to his differential "competence" in acquiring
English in a US high school vs. an Internet peer group, we suggest that not only is
Almon's textual identity on the Internet a discursive formation, but his position in
the US high school is also symbolically constructed, this time as a low-pride "low-
achiever," through the high stakes testing mechanism of schooling. This gate-
keeping mechanism privileges those who are socialized with particular linguistic
and cultural dispositions (Bourdieu, 1991), and have developed familiarity with
particular genres and discourses (Cope & Kalantzis, 1993; Gee, 1996) and ways of
interacting with print (Cushman, 1998; Heath, 1983; McDermott & Varenne, 1995).
They are the ones who stand a better chance of being selected for institutional
validation and certification. Using Bourdieu's terms, we need to understand the
acquisition environment as part of a "linguistic market" that provides the whole set

                                                                                  14
of political and social conditions in which the dominant competence (valued
dispositions) functions as a linguistic capital that secures a profit of distinction in
relation to other competences. In Almon's case, what is considered dominant
competence varies between the different linguistic markets that institutionalized
schooling and Web-based communication belong to: the former operates by the
logic of differentiation (the high vs. low achiever) for a stratified economy, while
the latter functions at least for the moment on the logic of "community" to draw in
consumers for a growing communications technology industry.
    The metaphors of SLA as creative construction or as input-output information
processing would fit well with the overall testing and sorting mechanisms of
schooling, for these metaphors individualize both the language learner and features
of language that act as input. By focusing on the learner as input-and-information-
processing strategist, these SLA models, all innovative in their own times, do not
detract from preparing learners for their role as test takers, and might even help to
reinforce institutional labeling and certification as indicating the individual merits of
the learner. By contrast, the metaphor of SLA as ecology would consider the social
and political conditions that influence whether the learner is more or less well
adapted to the circumstances in which he or she uses the language (see Kramsch,
forthcoming).

                                    CONCLUSION
Our examination of the ecology of one particular virtual environment for second
language learning has shown the futility of characterizing and measuring language
learners’ progress only in terms of their acquisition of standard linguistic structures
as displayed on standard school tests. The increase in self-confidence, the
acquisition of a medium-appropriate register of English, the skillful representation
of self, the ability to play multiple roles and adopt multiple voices, as well as the
ability to command empathy and respect in a foreign language, are all part of an
SLA process that is impoverished if considered only as an input/output or even as an
information processing endeavor. A critical ecological perspective on SLA does not
mean replacing schools with computers that simulate the process of socialization in
more "natural" or loosely institutionalized environments. It means examining the
relationship between the learner and the context, and how a particular metaphor of
SLA is part and parcel of a self-organized, self-regulating ecology of language
learning. In other words, we need to examine how different parts of an environment
fit together to constitute a system that has its own logic of functioning. Applying an
ecological model of SLA to a school setting without altering its sorting mechanism
of testing and evaluation may not produce the successful outcome of language
learning that Almon achieved on the Internet, just as Almon's semiotic skills on the
Internet do not ensure his success in a high school exit composition test. Almon's
skills in navigating Web technology may afford him an entry level job in Web-page
design in the expanding networked computer industry, but he would still need to
work his way through multiple language classes and exams to complete a college
certified computer science program.

                                                                                      15
NOTES
1 See the role played by television and the internet in the link that has been made between the
Tiananmen Square massacre in Beijing in June 1989 and the fall of the Wall in Berlin in October of the
same year. See also the role the internet is currently playing in raising the consciousness of populations
around the globe regarding economic inequalities and thus encouraging emigration and regional unrest.
2 The data presented here are previously discussed in Kramsch, A'Ness, and Lam (2001, 2000), and Lam
(2000).
3 GeoCities has since been merged with Yahoo!, and the GeoCities link given here is no longer
accessible.
4 The variety of English Almon acquired and used on the Internet is a different register of English
compared to the standard English used in classroom pedagogy. In line with the ecological perspective
presented here, Halliday (1994) defines register as the linguistic forms and potential meanings that are
typically associated with particular social relationships, topics, and channels of communication in a social
context.
5 According to the motto: “Tell me what you need English for, and I will tell you what English you need”
(Hutchinson, R., & Waters, A. 1987. English for Specific Purposes. A Learning-Centered Approach. Oxford:
Oxford University press, p. 8).
6 CMC is believed by some to hold the potential for deconstructing gender norms (e.g., Poster, 1997;
Turkle, 1995) since the physical self is not presented through CMC's commonly used modes. Subversion
of gender stereotypes tends to happen in an arena that is more accepting of experimentation and where the
risks of social sanction are not as high. However, gender norms could also be re-constructed on the Net,
as seen, e.g., in Hall's (1996) study, where participants on a feminist discussion list collectively construct
particular linguistic practices that highlight what they believe as the attributes of the female gender in
order to promote feminist beliefs.

                                            REFERENCES
Abelson, H., Sussman, G., with Sussman, J. 1985. Structure and Interpretation of Computer Programs.
     Cambridge, MA: MIT Press.
Anderson, J. R. 1983. The Architecture of Cognition. Cambridge, MA: Harvard
     University Press.
Atkinson, D. 1987. A critical approach to critical thinking in TESOL. TESOL
     Quarterly. 31:71-94.
Bateson, G. 1979. Mind and Nature. A Necessary Unity. New York: Bantam.
Bourdieu, P. 1991. Language and symbolic power. Cambridge, MA: Harvard
     University Press.
Breen, M., & Candlin, C. 1980. The essentials of a communicative curriculum in language teaching.
     Applied Linguistics 1:89-112.
Cherny, L. 1999. Conversation and community: Chat in a virtual world. Stanford, CA: CSLI
     Publications.
Cohen, A. 1984. Studying second-language learnng strategies. How do we get the information? Applied
     Linguistics 5: 101-12.
Cope, B., & Kalantzis, M. (eds.) 1993. The powers of literacy: A genre approach to teaching writing.
     Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press.
Crook, C. 1994. Computers and the collaborative experience of learning. London: Routledge.
Crookes, G. 1997. SLA and language pedagogy: A socioeducational perspective. Studies in Second
     Language Acquisition 19: 93-116.
Cushman, E. 1998. The struggle and the tools: Oral and literate strategies in an inner city community.
     Albany, NY: State University of New York Press.
Ellis, R. 1997. Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Fairclough, N. 1992. Discourse and Social Change. Cambridge: Polity Press.
Gee, J. P. 1996. Social linguistics and literacies: Ideology in discourses. London: Falmer Press.
Goffman, E. 1981. Forms of Talk. Philadelphia: U. of Pennsylvania Press.

                                                                                                          16
Goffman, E. 1974. Frame Analysis. Harmondsworth: Penguin.
Graddol, D. 1994. Three models of language description. In D. Graddol & O. Boyd-Barrett (eds.),
    Media Texts: Authors and Readers. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 1-21.
Hall, K. 1996. Cyberfeminism. In S. C. Herring (ed.), Computer-mediated communication: Linguistic,
    social and cross-cultural perspectives. Amsterdam: J. Benjamins.
Halliday, M. A. K. 1994. Language as social semiotic. In J. Maybin (ed.), Language and literacy in
    social practice. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Heath, S. B. 1983. Ways with words. Cambridge: Cambridge University Press.
Jones, S. G. (ed.) 1995. Cybersociety: Computer Mediated Communication and
    Community. London: Sage.
Jones, S. G. (ed.) 1997. Virtual culture. Identity and Communication in Cybersociety. London: Sage.
Kramsch, C. (ed.). (Forthcoming). Language Acquisition and Language Socialization: Ecological
    Perspectives. London: Continuum.
Kramsch, C., A’Ness, F., & Lam, W. S. E. 2001. Technology, Language and Literacy: The New
    Pedagogical Challenge. In R. de Cillia, R. Wodak, & H-J Krumm (eds.), Loss of Communication in
    the Information Age. Vienna, Austria: Austrian Academy of Sciences.
Kramsch, C., A’Ness, F., & Lam, W. S. E. 2000. Authenticity and authorship in the computer-mediated
    acquisition of L2 literacy. Language Learning and Technology, 4 (2), 78-104.
Krashen, S. 1982. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon.
Lado, R. 1957. Linguistics across Cultures. Ann Arbor, MI: U. of Michigan Press.
Lam, W. S. E. 2000. Second language literacy and the design of the self: A case study of a teenager
    writing on the Internet. TESOL Quarterly, 34 (3), 457-483.
Lantolf, J. 2000. Introducing sociocultural theory. In J. P. Lantolf (ed.),
    Sociocultural theory and second language learning. London: Oxford University Press, 1-26.
Larsen-Freeman, D. 1997. Chaos/complexity science and second language acquisition. Applied
    Linguistics 18: 141-65.
Long, M. 1983. Inside the ‘black box’: Methodological issues in classroom research on language
    learning. In H. W. Seliger & M. H. Long (eds.), Classroom Oriented Research in Second Language
    Acquisition. Rowley, Mass: Newbury House.
McDermott, R. & Varenne, H. 1995. Culture as disability. Anthropology and Education Quarterly, 26:
    324-348.
McLaughlin, B. 1990. Restructuring. Applied Linguistics. 11:113-28.
McLaughlin, B., Rossman, T., & McLeod, B. 1983. Second language learning : An information processing
    perspective. Language Learning 33: 135-58.
Mead, G. H. 1934. Mind, self and society. Chicago, Ill: Univ. of Chicago Press.
Pennycook, A. 1998. English and the Discourses of Colonialism. London: Routledge.
Pica, T. 1988. Interlanguage adjustments as an outcome of NS-NNS negotiated interaction. Language
    Learning 38:45-73.
Poster, M. 1997. Cyberdemocracy: Internet and the public sphere. In D. Porter (ed.), Internet culture.
    New York: Routledge.
Rampton, B. 1995. Crossing: Language and Ethnicity Among Adolescents. London: Longman.
Raymond, P. C. 1988. MacFrancais. Midland, TX: Cletus Software.
Swain, M. 1985. Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible
    output in its development. In S. Gass & C. Madden (eds), Input in Second Language Acquisition.
    Rowley, Mass.: Newbury House.
Tarone, E. 1980. Communication strategies, foreigner talk, and repair in interlanguage. Language
    Learning 30:417-31.
Thompson, G. 1996. Voices in the text: Discourse perspectives on language reports. Applied Linguistics
    17:4, 501-30.
Toulmin, S. 1990. Cosmopolis, The hidden agenda of modernity. Chicago: U. of Chicago Press.
Turkle, S. 1995. Life on the screen: Identity in the age of the Internet. New York: Simon & Schuster.
van Lier, L. 2000. From input to affordance: Social-interactive learning from an ecological perspective.
    In J. P. Lantolf (ed.).
Vygotsky, L. 1978. Mind in Society. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Warschauer, M. & Richard, K. (eds.) 2000. Network-based Language Teaching: Concepts and Practice.
    Cambridge: CUP.

                                                                                                    17
You can also read