ROME INTERNATIONAL SCHOOL - Inquirers
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
ROME INTERNATIONAL SCHOOL Extracurricular activities 2020-2021 Inquirers Open-minded Principled Balanced Reflective Thinkers Caring Risk-takers Communicators Knowledgeable
Useful information Rome International School’s extracurricular activities are scheduled to begin on Monday 28 September 2020 and end on Friday 11 June 2021. The activities will follow the term dates and school closure, as indicated in the school calendar, available at this link. For more information on school policies including health and safety guidelines, please download our reopening guide for September 2020. POINTS TO NOTE: 1) As part of Covid-19 safety measures, there are temporary limitations on contact sports such as Football, Self-defence and Basketball, which are suspended until further notice. 2) Activities have temporarily been reorganised to follow existing learning groups until we are able to operate a fully operational programme. 3) The deadline for registration is Friday 25th September and clubs begin on Monday 28th September. 4) The cost for each club is annual and non-refundable. Fees must be paid in full by 25th September. 5) From 21st to 25th September it will be possible for students to participate in trial lessons after-school. Parents must book their child’s place in advance of 21st September. Students attending trial lessons will be accompanied to the activities by a member of staff and parents can pick-up their child after the lesson ends. 6) Please note: Codemotion trial days will run only from 15th September to 17th September. 7) Classes will generally run from 15:30 until 18:00. A late bus will be available on Monday and Thursday for students - over 7 years of age –who attend after school clubs. 8) A minimum of six (6) participants must register in each club or it will be cancelled. There are also maximum numbers of enrolment for each club. 9) Children who are disruptive and uncooperative will receive a warning from the teacher and if this behaviour continues, they will be asked to discontinue the course. 10) If a student is not able to attend a scheduled private music lesson, the teacher must be informed at least 24 hours in advance. Should this absence not be communicated, the missed lesson will be deducted from the total number of lessons purchased. 11) A medical certificate for sport activities is required for students who above 11 years of age.
EARLY YEARS COURSES TRANSITION TO YEAR 1 YOGA FOR CHILDREN KINDERGARTEN MONDAY 15.3O to 16.30 LUNEDÌ 15.30 - 16.30 MUSIC AND DANCE €500 KINDERGARTEN TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDÌ 15.30 - 16.30 COOKING CLUB €500 TRANSITION TUESDAY 15.30 to 17.00 MARTEDÌ 15.30 - 17.00 MUSIC AND MOVEMENT €500 TRANSITION WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 1 5.30 - 16.30 STORY TIME €500 YEAR 1 MONDAY 15.30 to 16.30 LUNEDÌ 15.30 - 16.30
MULTISPORT €500 YEAR 1 MONDAY 15.30 to 16.30 LUNEDÌ 15.30 - 16.30 HOMEWORK CLUB €500 YEAR 1 TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDÌ 15.30 - 16.30 BALLET* €500 once-a-week; €650 twice-a-week YEAR 1 WEDNESDAY & FRIDAY MERCOLEDI e VENERDÌ 15.40 to 16.40 15.40 - 16.40 *Does not include the ABT curriculum YOGA FOR CHILDREN YEAR 1 WEDNESDAY, MERCOLEDÌ 15.3O to 16.30 15.30 - 16.30
ELEMENTARY COURSES YEAR 2 MODERN DANCE €500 once-a-week YEAR 2 MONDAY 15.30 to 17.00 LUNEDI’ 15.30 - 17.00 READING CLUB €500 YEAR 2 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30 -16.30 HOMEWORK CLUB €500 YEAR 2 THURSDAY 15.30 to 16.30 GIOVEDÌ 15.30 - 16.30 COOKING CLUB €500 YEAR 2 THURSDAY 15.30 to 17.00 GIOVEDÌ 15.30 - 17.00
YEAR 3 COURSES SPANISH €500 YEAR 3 MONDAY 15.30 to 17.00 LUNEDI 15.30 - 17.00 FENCING* YEAR 3 TUESDAY & FRIDAY MARTEDI e VENERDÌ 15.30 to 17.00 15.30 - 17.00 * Course fees available upon request. To register your interest please contact the team directly at Accademia d’Armi Musumeci Greco 1878: accademia@accademiagreco.it * Il costo di ciascun corso è disponibile su richiesta contattando direttamente il personale dell'Accademia d'Armi Musumeci Greco 1878 :accademia@accademiagreco.it BALLET ABT CURRICULUM €850 x2 lessons per week PRIMARY A: WEDNESDAY & FRIDAY MERCOLEDI e VENERDÌ YEAR 3 15.30 to 16.30 15.30 - 16.30 CHINESE €600 YEAR 3 TUESDAY 15.30 to 17.00 MARTEDÌ 15.30 - 17.00 ENGLISH BOOSTER €500 YEAR 3 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30 - 16.30
YEAR 4 COURSES ENGLISH BOOSTER €500 YEAR 4 MONDAY 15.30 to 16.30 LUNEDI 15.30 - 16.30 ARABIC €500 YEAR 4 TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDÌ 15.30 - 16.30 CODEMOTION CREATIVE LAB €1.350 YEAR 4 TUESDAY 15.30 to 17.00 MARTEDÌ 15.30 - 17.00 MODERN DANCE €500 once-a-week; €650 twice-a-week TUESDAY & THURSDAY MARTEDÌ e GIOVEDÌ YEAR 4 15.30 to 17.00 15.30 – 17.00 SPANISH €500 YEAR 4 THURSDAY 15.30 to 16.30 GIOVEDI 15.30 - 16.30
YEAR 5 COURSES CODEMOTION CREATIVE LAB €1.350 YEAR 5 TUEASDAY 15.30 to 17.00 MARTEDI 15.30 - 17.00 ARTS CLUB €500* YEAR 5 TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDÌ 15.30 - 16.30 Price includes the participation of 1 parent & 1 child *Il Prezzo comprende la partecipazione di 1 adulto e 1 allievo CHESS CLUB €500 YEAR 5 TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDI’ 15.30 - 16.30 ITALIAN MINISTERIAL PROGRAMME €500 YEAR 5 TUESDAY 15.30 to 17.00 MARTEDI 15.30 - 17.00 FITNESS TRAINING €500 YEAR 5 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30 - 16.30
YEAR 6 COURSES CODEMOTION CREATIVE LAB €1.350 YEAR 6 TUESDAY 15.30 to 17.00 MARTEDI 15.30 - 17.00 FRENCH €500* *Lessons start 12 October // Lezioni iniziano 12 Ottobre YEAR 6 MONDAY 15.30 to 17.00 LUNEDÌ 15.30 - 17.00 SPANISH €500 YEAR 6 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30 - 16.30 AEROBIC & STEP €500 YEAR 6 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30 - 16.30
MIDDLE SCHOOL COURSES PUBLIC SPEAKING €500 YEAR 7 MONDAY 16.10 to 17.10 LUNEDI’ 16.10 - 17.10 MATHS CLUB €500 YEAR 7 TUESDAY 16.10 to 17.10 MARTEDÌ 16.10 - 17.10 YOGA €500 YEAR 7 TUESDAY MARTEDÌ 16.10 to 17.10 16.10 - 17.10 CODEMOTION YOUNGMAKERS €1.350 YEAR 7 WEDNESDAY 16.10 to 17.40 MERCOLEDÌ 16.10 - 17.40 AEROBIC & STEP €500 YEAR 7 THURSDAY 16.10 to 17.10 GIOVEDÌ 16.10 - 17.10
CODEMOTION YOUNGMAKERS €1.350 YEAR 8 WEDNESDAY 16.10 to 17.40 MERCOLEDÌ 16.10 - 17.40 CREATIVE WRITING YEAR 8 THURSDAY 16.10 to 17.10 GIOVEDI’16.10 - 17.10 CODEMOTION YOUNGMAKERS €1.350 YEAR 9 WEDNESDAY 16.10 to 17.40 MERCOLEDÌ 16.10 - 17.40 VOLLEYBALL WEDNESDAY & FRIDAY MERCOLEDI e VENERDI YEAR 9 16.00 to 18.00 16.00 - 18.00
HIGH SCHOOL COURSES DRAMA CLUB IN ENGLISH €500 YEAR 10 MONDAY 16.10 to 17.10 LUNEDI’ 16.10 - 17.10 ARCHAEOLOGY €500 YEAR 10 THURSDAY 16.10 to 17.10 GIOVEDÌ 16.10 - 17.10 CODEMOTION FUTURE INNOVATORS & CODING €1.350 YEAR 10 THURSDAY 16.10 to 17.40 GIOVEDÌ 16.10 - 17.40 ENTREPRENEURSHIP €500 YEAR 11 TUESDAY 16.10 to 17.10 MARTEDÌ 16.10 - 17.10 CODEMOTION FUTURE INNOVATORS & CODING €1.350 YEAR 11 THURSDAY 16.10 to 17.40 GIOVEDÌ 16.10 - 17.40
INDIVIDUAL COURSES FOR ALL AGES INDIVIDUAL LESSONS €360 for 15 lessons of 30 minutes All ages – individual EVERY DAY DURING OGNI GIORNO lessons BREAKTIMES Durante i break Piano, Drums, Violin, & AFTER SCHOOL e dopo scuola Guitar and Bass Per tutte le età – lezioni individuali Piano, Batteria, dalle 15.30 alle from 15.30 to 18.00 Violino, Chitarra e 18.00 Basso ADULT COURSES PILATES FOR ADULTS €600 for 3 lessons per week Adults MONDAY, WEDNESDAY & LUNEDÌ, MERCOLEDÌ e Adulti FRIDAY VENERDÌ 09.10 to 10.10 09.10 - 10.10
LANGUAGES & LABS LABORATORI E CORSI DI LINGUA
Y10 ARCHAEOLOGY Y10 ARCHEOLOGIA Archaeology is a fascinating research L'archeologia è un affascinante subject dedicated to the origins and argomento di ricerca dedicato alle history of mankind. origini e alla storia dell'umanità. Students will be led by a professional Gli studenti saranno guidati da un archaeologist to explore the theory, archeologo professionista per esplorare la method and practice of archaeology, teoria, il metodo e la pratica di incorporating science, geography, archeologia, che comprende scienza, geology, history, languages, the arts geografia, geologia, storia, lingue, arti e and mathematics. The RIS Archaeology matematica. Il RIS Archaeology Lab si Lab will engage in activities such as impegnerà in attività come scavi archaeological excavation and archeologici e tecniche di registrazione, recording techniques, writing with scrittura con geroglifici egiziani, studio Egyptian Hieroglyphs, studying the dell'impatto del cambiamento climatico su impact of climate change on humans in umani nel passato, strumenti antichi e the past, ancient tools and making fabbricazione di vimini preistorici e prehistoric basketry and Roman ceramiche romane. pottery. ARCHAEOLOGY €500 YEAR 10 THURSDAY 16.10 to 17.10 GIOVEDÌ 16.10 - 17.10
Y3 & Y4 ENGLISH BOOSTER Y3 & Y4 LABORATORIO DI INGLESE A vital part of a child’s learning is through Una parte vitale dell'apprendimento in un interactive play. The English lab offered by bimbo è data dal gioco. Il laboratorio di Rome International School supports inglese proposto della Rome International children in learning English by playing and School ha lo scopo di insegnare l’inglese having fun in a structured environment. giocando e divertendosi in uno spazio The one-hour long labs are taught by an pedagogicamente studiato. L’ora di English speaking teachers that through a laboratorio viene svolta da un’insegnante large number of activities such as arts madrelingua inglese che attraverso attività and crafts, sensory play, imaginary play, quali arte e pittura, giochi sensoriali, giochi di storytelling, rhythm and movement immaginazione, angoli di racconto, makes this experience fun and enjoyable laboratori musicali e attività motorie so that children can actually experience renderà l’esperienza piacevole e the language, making it more divertente per i bambini dando loro modo memorable. non di ‘imparare’ l’inglese, bensì di viverlo e quindi di apprenderlo in modo del tutto naturale. ENGLISH BOOSTER €500 per course YEAR 3 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30 - 16.30 YEAR 4 MONDAY 15.30 to 16.30 LUNEDI 15.30 - 16.30
Y6 FRENCH CLUB Y6 LABORATORIO DI FRANCESE Courses focused on communication Il corsi si concentra sulla comunicazione and situations of daily life. Children e sulle situazioni della vita quotidiana. I learn French while having fun bambini imparano il francese through games, scavenger hunt, divertendosi attraverso i giochi, la caccia songs, cartoons, storytelling, al tesoro, le canzoni, i cartoni animati, le sketches on everyday themes. narrazioni e i cenni su temi Example: weather, seasons, food, quotidiani. Un esempio: il tempo, le clothing, family, animals and they stagioni, il cibo, i vestiti, la famiglia, gli also improve their writing, reading animali ... migliorando in questo modo and listening by studying grammar, anche la propria scrittura, la lettura e conjugation, phonetic and l’ascolto mediante lo studio della vocabulary for preparing them to grammatica, delle coniugazioni, della have strong foundation in French. fonetica e del vocabolario. Questo ricco percorso li porterà poi ad avere delle solide basi in francese. FRENCH €500* *Lessons start 12 October // Lezioni iniziano 12 Ottobre YEAR 6 MONDAY 15.30 to 17.00 LUNEDÌ 15.30 - 17.00
Y3, Y4, Y6 SPANISH CLUB Y3, Y4, Y6 LABORATORIO DI SPAGNOLO The Spanish lab offered by Rome Il corso di spagnolo proposto della Rome International School leads children to International School ha l'obbiettivo di the basics of the Spanish language by introdurre le nozioni base della lingua exploring its cultural and traditional spagnola, esplorandone gli aspetti culturali e areas. tradizionali. The one-hour long lab is taught by a L’ora di laboratorio viene svolta da native Spanish teacher that through a un’insegnante madrelingua che attraverso large number of interactive activities- una serie di attività-gioco renderà l’esperienza di games make the child’s language learning apprendimento della lingua piacevole e a fun and enjoyable experience. divertente. In modo del tutto naturale il Therefore, children have the chance to bambino ha la possibilità di apprendere le learn the basics of a foreign language in basi di una lingua straniera ampliando così i a natural way increasing their cultural propri orizzonti culturali e linguistici. and linguistic knowledge. SPANISH €500 YEAR 3 MONDAY 15.30 to 16.30 LUNEDI 15.30- 16.30 YEAR 4 THURSDAY 15.30 to 16.30 GIOVEDI 15.30 - 16.30 YEAR 6 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30- 16.30
Y3 CHINESE LANGUAGE LAB Y3 LABORATORIO DI CINESE The Chinese Language Lab offered Il corso di cinese proposto della Rome by Rome International School International School ha l'obbiettivo di introduces children to the Chinese introdurre le nozioni base della lingua language and aims to improve cinese, e di migliorare la capacità di students’ ability to acquire the apprendimento della lingua. language. Il laboratorio di cinese oltre all'aspetto Other than the linguistic aspect, the linguistico andrà ad esplorare tutti gli aspetti Chinese lab will also explore culturali cinesi, ad esempio le usanze e aspects of Chinese culture as well tradizioni, la cultura, le festività, la cucina, il as customs, traditions, festivities, territorio e molto altro. Molta attenzione sarà cuisine, territories and much more. rivolta alla pronuncia e alla memorizzazione Detail and attention will be paid to the di parole e frasi. pronunciation and memorization of words and phrases. CHINESE €600 YEAR 3 TUESDAY 15.30 to 17.00 MARTEDÌ 15.30 - 17.00
ITALIAN MINISTERIAL PROGRAMME ITALIAN MINISTERIAL PROGRAMME The Italian Ministerial Programme is Il Programma Ministeriale Italiano è rivolto a aimed at Italian mother tongue students studenti madrelingua italiana o che or those who demonstrate a good comunque dimostrino una buona conoscenza knowledge of the language and it della lingua e provvede a fornire le provides the necessary skills for an competenze necessarie per un eventuale eventual enrolment in an Italian public inserimento nella scuola pubblica italiana. school. The general objective is to L’obiettivo generale è quello di mantenere, maintain, in an international context, a in un contesto internazionale, un legame close link with one's own culture, as well stretto con la propria cultura, come anche the IB model. To this end, programmes, condiviso con il modello IB. A tale scopo si methodologies and texts of the Italian utilizzano programmi, metodologie, school system are used. contenuti e testi della scuola italiana. Students in Year 5 who are old enough to Gli studenti di Year 5 che abbiano l’età per take the Quinta Elementare exam and sostenere l’esame di quinta elementare e who would like to complete the course, vogliano concludere il relativo percorso, will have the possibility to attend an avranno la possibilità di frequentare una additional one hour and thirty minute ulteriore lezione della durata di un’ora e lesson that will be held on Tuesdays from trenta minuti che sarà svolta il Martedì dalle 15:30 to 17:00. This is the only lesson 15:30 alle 17:00. Solo questa lezione sarà a with an additional cost, as it is extra. pagamento, in quanto extra. ITALIAN MINISTERIAL PROGRAMME YEAR 5 €500 YEAR 5 TUESDAY 15.30 to 17.00 MARTEDÌ 15.30 - 17.00
Y7 MATHEMATICS LAB Y7 LABORATORIA DI MATEMATICA This club is meant to stimulate Questo club ha lo scopo di stimolare la students’ curiosity towards curiosità per la matematica e promuovere Mathematics and promote the la costruzione di un atteggiamento positivo development of a positive attitude nei suoi confronti. La matematica verrà towards the subject. Mathematics esplorata in modo interdisciplinare, per will be explored in cross-curricular incoraggiare una visione globale di come le diverse discipline sono collegate tra loro. Il ways, to encourage a holistic vision nostro obiettivo è quello di indurre alla of how different disciplines are riflessione e creare nuove sfide – sempre in linked together. Our other goal is to collaborazione - tra gli studenti. Il corso inspire reflection, challenge and prevede inoltre: collaboration between students. There will be different activities: - l’utilizzo dell’’informatica - using ICT - l’apprendimento attraverso i giochi - learning through games - l’apprendimento attraverso le indagini - learning through investigations - la cooperazione e il lavoro di gruppo - lo sviluppo dell’indipendenza per - cooperation and team working ciascuno studente - developing independence - il rafforzamento della fiducia in se stessi - confidence building - la risoluzione dei problemi - problem solving - pensare in modo sistematico - thinking systematically - avvicinare gli studenti al ragionamento - mathematical reasoning matematico MATHS CLUB €500 YEAR 7 TUESDAY 16.10 to 17.10 MARTEDÌ 16.10 - 17.10
ADDITIONAL COURSES ON OFFER: ARABIC €500 YEAR 4 TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDÌ 15 30- 16.30 HOMEWORK CLUB €500 YEAR 1 TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDÌ 15.30 - 16.30 YEAR 2 THURSDAY 15.30 to 16.30 GIOVEDÌ 15.30 - 16.30
CREATIVITY CREATIVITÀ
TR / Y2 COOKING CLUB TR / Y2 LABORATORIO DI CUCINA The Cooking Club offered by Rome Il laboratorio di cucina proposto da Rome International School encourages International School ha lo scopo di stimolare children's curiosity, and creativity la curiosità, creatività e sensorialità attraverso through food introducing them to il cibo, facendo scoprire ai bambini i sapori tastes and smells that nature offers e i profumi che la natura ci offre utilizzando by using seasonal fruit or/and frutta e/o verdura di stagione. vegetables. I bambini prepareranno ricette sane e Children will prepare healthy and gustose valorizzando i sensi: vista, olfatto e delicious recipes through the tatto prima ancora del gusto. Constatando senses: sight, sound and smells che “sano” può essere anche molto gustoso! before taste, demonstrating that “healthy” can also be tasty! COOKING CLUB €500 per course TRANSITION TUESDAY 15.30 to 17.00 MARTEDÌ 15.30 - 17.00 YEAR 2 THURSDAY 15.30 to 17.00 GIOVEDÌ 15.30 - 17.00
Y10 DRAMA CLUB Y10 LABORATORIO DI TEATRO The Drama Lab in English offered by Rome International School Il laboratorio di Teatro in inglese proposto represents a wonderful opportunity da Rome International School costituisce for students to increase their un momento privilegiato di apprendimento knowledge of the English language in cui accanto all’approfondimento and vocabulary, to improve their linguistico e all’acquisizione di un nuovo own creativity and of course to have lessico gli studenti hanno l’occasione di fun. During this activity, students alimentare la propria creatività e non are encouraged to express their meno importante di divertirsi. Durante il creativity within the nurturing laboratorio teatrale, inteso come spazio di dynamics of a group. gruppo, il singolo trova modo e possibilità di espressione, libera e serena della propria creatività. DRAMA CLUB IN ENGLISH €500 YEAR 10 MONDAY 16.10 to 17.10 LUNEDI’ 16.10 - 17.10
Y8 CREATIVE WRITING Y8 SCRITTURA CREATIVA This activity gives students the Questo Laboratorio e’ un’opportunità per opportunity to learn how to write a gli studenti di imparare come redigere magazine, involving, interviewing una rivista, coinvolgendo e intervistando people, writing articles, drawing le persone, scrivendo articoli, disegnando cartoons, taking pictures, making vignette, creando giochi e barzellette oltre games and jokes and learning how che imparare come utilizzare una piattaforma to use a digital platform to put all digitale al fine di assemblare i materiali e this together. realizzare una rivista vera e propria CREATIVE WRITING €500 YEAR 8 THURSDAY 16.10 to 17.10 GIOVEDI’ 16.10 - 17.10
Y5 CHESS CLUB Y5 CHESS CLUB Sport della mente per eccellenza, gli A sport of the mind by scacchi non sono solo un gioco, ma una excellence, Chess is not just a game, lingua parlata in tutto il mondo but a language spoken worldwide attraverso generazioni diverse. across different generations. Gli scacchi aiutano a praticare il pensiero Chess helps practice complex thinking, complesso, allenando l'attenzione, la by training attention, memory, memoria, il giudizio strategico, il rispetto strategic judgment, respect for rules, delle regole e la capacità di affrontare situazioni sempre nuove. and the ability to face ever-new Il Chess Club offre un'opportunità per i situations. The Chess Club provides an nostri studenti. Gli scacchi sono opportunity for our students. Chess is educativi, storici, trascendono la lingua educational, historical, transcends e, soprattutto, sono molto divertenti! language and, most importantly, is a lot of fun! CHESS CLUB €500 YEAR 5 TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDI’ 15.30 - 16.30
Y5 ART CLUB: STUDENTS & PARENTS LABORATORIO DI ARTE PER STUDENTI E GENITORI This course aims to develop and to Questo corso mira a sviluppare ed explore the artistic and creative side of esplorare il lato artistico e creativo di students and parents! Creating craft studenti e genitori! Creare progetti projects with parents or a family artigianali con i genitori o un familiare, member, helps children learn to aiuta i bambini a imparare a rispettare respect while being respected in an pur essendo rispettati in un ambiente in environment where adults and children cui adulti e bambini sono allo stesso are on the same level. Art also creates livello. L'arte crea anche un punto di a starting point for conversation, which partenza per la conversazione, che può can lead to a more open expression of portare a un'espressione più aperta di feelings and thoughts. This will sentimenti e pensieri. Ciò contribuirà allo contribute to the development of social sviluppo delle abilità sociali, poiché skills, as it encourages relationships incoraggia le relazioni e la fiducia. and trust. ATTENZIONE: Art Club sarà disordinato, WARNING: Art Club will be messy and caotico e divertente! chaotic and fun! ART CLUB €500* YEAR 5 TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDÌ 15.30 - 16.30 Price includes the participation of 1 parent & 1 child *Il Prezzo comprende la partecipazione di 1 adulto e 1 allievo
ADDITIONAL COURSES ON OFFER: READING CLUB €500 YEAR 2 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30 - 16.30 STORY TIME €500 YEAR 1 MONDAY 15.30 to 16.30 LUNEDÌ 15.30 - 16.30 ENTREPRENEURSHIP €500 YEAR 11 TUESDAY 16.10 to 17.10 MARTEDÌ 16.10 - 17.10 PUBLIC SPEAKING €500 YEAR 7 MONDAY 16.10 to 17.10 LUNEDI’ 16.10 - 17.10
INDIVIDUAL INSTRUMENTAL LESSONS LEZIONI DI MUSICA INDIVIDUALI For more than 25 years, RIS has been Da più di 25 anni , la RIS è orgogliosa di proud to offer its students the offrire ai suoi studenti , la possibilità di opportunity to learn to play an imparare a suonare uno strumento(piano, chitarra, violino, batteria e canto) grazie al instrument (piano, guitar, violin, drums suo team di insegnanti altamente and singing) thanks to its highly qualified qualificato. Le lezioni individuali ,che team of teachers. The individual lessons, possono essere di un'ora o di mezz'ora, si which can last one hour or half an hour, svolgono, sia dopo scuola ma anche e can take place after-school and also soprattutto nella mattinata ,utilizzando i during the school day at breaktimes. At vari breaks previsti. Alla fine dell'anno the end of the school year, each teacher scolastico ,ogni insegnante organizza una esibizione o saggio, per dare agli studenti organises a performance or recital, l'opportunità sia di sperimentare l'esibizione thereby giving students the opportunity in pubblico che di misurare i propri to experience both public performance progressi. and measure their progress. INDIVIDUAL LESSONS €360 for 15 lessons of 30 minutes All ages – individual EVERY DAY DURING OGNI GIORNO lessons BREAKTIMES Durante i break Piano, Drums, Violin, & AFTER SCHOOL e dopo scuola Guitar and Bass Per tutte le età – lezioni individuali Piano, Batteria, from 15.30 to 18.00 dalle 15.30 alle Violino, Chitarra e 18.00 Basso
ABRSM CERTIFICATION & EXAMS ABRSM CERTIFICAZIONE & ESAMI For several years, RIS has collaborated Da svariati anni la RIS collabora con with the ABSRM (Associated Board of la ABSRM (Associated Board of Royal Royal School of Music, present in over School of Music, presente in oltre 90 90 countries for more than 120 years) paesi da più di 120 anni)per offrire agli to offer the most gifted or willing studenti più dotati o più volenterosi ,un students a more demanding study programma di studio più impegnativo. program. Tale programma è articolato in diversi This program is divided into different livelli di difficoltà, che ha come obiettivo levels of difficulty, which has as its il conseguimento di un titolo objective the achievement of an internazionale attraverso un esame che si international qualification through an svolge ogni anno nella nostra sede, exam that takes place every year in our presieduto da un commissario esterno office, chaired by an external ABSRM della ABSRM. commissioner. Contact us to receive more information about the ABRSM certification at RIS. office@romeinternationalschool.it
TECHNOLOGY TECNOLOGIA
COMPUTING BY CODEMOTION LABORATORIO DI INFORMATICA - CODEMOTION The Coding labs offered by Codemotion Il laboratorio di coding proposto da for Rome International School is made of Codemotion per Rome International coding and robotics courses that focus on School si articola attraverso corsi di coding e combining and balancing the play robotica ponendo particolare attenzione a aspect with the development of coniugare e bilanciare l’aspetto ludico con knowledge so that learning can be lo sviluppo delle competenze così che always an effective and engaging moment l’esperienza formativa risulti in ogni thanks to the help of expert teachers that momento coinvolgente ed efficace grazie share their knowledge and ability with all’aiuto di un team di professionisti che offre children of all ages. le proprie competenze tecniche e capacità di rapportarsi con ragazzi in età evolutiva. Download the Scarica la brochure di Codemotion Codemotion brochure per saperne di più. to read more.
Creative Lab for Kids €1.350 YEAR 4, YEAR 5, TUESDAY 15.30 to 17.00 MARTEDÌ 15.30 - 17.00 YEAR 6 Youngmakers €1.350 YEAR 7, YEAR 8 YEAR 9 WEDNESDAY 16.10 to 17.40 MERCOLEDÌ 16.10 - 17.40 Future Innovators and Coding €1.350 YEAR 10, YEAR 11 THURSDAY 16.10 to 17.40 GIOVEDÌ 16.10 - 17.40
MOVEMENT MOVIMENTO
Y3 FENCING Y3 SCHERMA La Scherma è uno sport completo che Fencing is a complete sport that improves migliora la coordinazione, acuisce coordination, sharpens ingenuity, l’ingegno, fornisce la tecnica, nonché provides technique, as well as denso di norme comportamentali e di behavioural and educational rules, educazione, esaltando i princìpi di thereby enhancing the values of fairness, correttezza, onore, lealtà, rispetto. honor, loyalty, respect. È per questi motivi che, dal prossimo It is for these reasons that, from settembre e fino a giugno, alla Rome September 2020 until June 2021, the International School prenderà vita il Fencing course will take place every Tuesday and Friday for all ages at Rome corso di Scherma pomeridiano, ogni Martedì e Venerdì per tutte le età! International School! Organised by the world class, Accademia E non poteva che essere una delle d'Armi Musumeci Greco, founded in 1878, eccellenze mondiali ad occuparsene. the professional athletes Loreta Gulotta L’Accademia d’Armi Musumeci Greco, and the reigning Italian champion fondata nel 1878, metterà a disposizione Gianluca Filippi, who will be a part of the l’atleta olimpica Loreta Gulotta e il team at Rome International School. campione italiano in carica Gianluca Joining them on some occasions will be Filippi, per iniziare questa grande national athletes trained by the master of avventura. the national team Cristiano Imparato. Insieme a loro, in alcune occasioni, saranno presenti atleti azzurri allenati dal Maestro della nazionale Cristiano Imparato.
FENCING* YEAR 3 TUESDAY & FRIDAY MARTEDI e VENERDÌ 15.30 to 17.00 15.30 – 17.00 * Course fees available upon request. To register your interest please contact the team directly at Accademia d’Armi Musumeci Greco 1878: accademia@accademiagreco.it * Il costo di ciascun corso è disponibile su richiesta contattando direttamente il personale dell'Accademia d'Armi Musumeci Greco 1878 :accademia@accademiagreco.it
Y3 ABT® CURRICULUM Y3 AMERICAN BALLET THEATRE® CURRICULUM Rome International School is proud to include La Rome International School è orgogliosa the American Ballet Theatre® National di includere l’American Ballet Theatre® Training Curriculum, a breakthrough 9 level National Training Curriculum, un program that combines high quality artistic programma innovativo di 9 livelli che training with the basics of dancer health and combina una formazione artistica di alta child development. The ABT® National qualità con le basi della salute del Training Curriculum consist of a ballerino e lo sviluppo del bambino. comprehensive set of age-appropriate, L’ABT® National Training Curriculum outcome-based guidelines to provide the consiste in una serie completa di linee highest quality ballet training to dance guida appropriate per l’età, basate sui students of all ages and skill levels. The risultati, per fornire la più alta qualità di Curriculum will be taught by an ABT® Certified allenamento e prepara studenti di tutte le and Affiliate Teacher. Students enrolled in the età e livelli di abilità. Il Curriculum sarà Ballet ABT Division 2020-2021 will be prepared tenuto dall’insegnante Certificato e and presented to ABT® Students Examinations Affiliato ABT®. Gli studenti iscritti alla at the end of the course. divisione ABT Ballet 2020-2021 saranno preparati e presentati agli Esami Certificati ABT® Students entro la fine del corso. Ballet lessons ABT Curriculum €850 x 2 lessons per week PRIMARY A: WEDNESDAY & FRIDAY MERCOLEDI e VENERDÌ YEAR 3 15.30 to 16.30 15.30 - 16.30
Y1 BALLET* €500 once-a-week; €650 twice-a-week YEAR 1 WEDNESDAY & FRIDAY MERCOLEDI e VENERDÌ 15.40 to 16.40 15.40 - 16.40 *Does not include the ABT curriculum
Y2 & Y4 MODERN DANCE Y2 & Y4 DANZA MODERNA The Modern Dance course offered by Il corso di Danza Moderna proposto da Rome International School aims to lead Rome International School ha il fine di children on a playful and creative condurre i bambini in un percorso ludico, journey in learning dance, body, creativo e di apprendimento nei confronti movement and space. Modern dance della danza moderna, del e dello spazio. promotes children knowledge of their own La danza moderna favorisce la conoscenza body and supports them in discovering del corpo e permette di scoprire e and developing their artistic and sviluppare le proprie potenzialità artistiche expressive abilities through choreography ed attraverso un semplice lavoro and freestyle movements. This coreografico e momenti di improvvisazione encourages children to express their che la creatività di ciascun ragazzo e la sua own creativity and to share it within a condivisione all' interno del gruppo. group. MODERN DANCE €500 once-a-week; €650 twice-a-week YEAR 2 MONDAY 15.30 to 17.00 LUNEDI’ 15.30 - 17.00 TUESDAY & THURSDAY MARTEDÌ e GIOVEDÌ YEAR 4 15.30 to 17.00 15.30 - 17.00
KG MUSIC AND DANCE KG MUSICA E DANZA This creative dance lab offered by Il laboratorio di Gioco Danza proposto da Rome International School aims to Rome International School ha il fine di lead children on a playful and creative condurre i bambini in un percorso ludico, journey of dance, body, movement creativo e di apprendimento nei confronti and space. Thanks to games and della danza, del corpo, del movimento exercises dedicated to musical libero e dello spazio. Attraverso una serie di recognition skills and short esercizi-gioco, l’ascolto della musica e performances, children will learn brevi esibizioni libere e/o guidate i how to recognise and interpret the bambini impareranno a riconoscere ed music following their imagination! interpretare la musica seguendo la propria fantasia! MUSIC AND DANCE €500 KINDERGARTEN TUESDAY 15.30 to 16.30 MARTEDÌ 15.30 - 16.30
ADDITIONAL COURSES ON OFFER: MUSIC AND MOVEMENT €500 TRANSITION WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 1 5.30 - 16.30 AEROBIC & STEP €500 YEAR 6 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30 - 16.30 YEAR 7 THURSDAY 16.10 to 17.10 GIOVEDÌ 16.10 - 17.10 ATHLETICS €500 YEAR 3 THURSDAY 15.30 to 16.30 GIOVEDÌ 15.30 - 16.30 FITNESS TRAINING €500 YEAR 5 WEDNESDAY 15.30 to 16.30 MERCOLEDÌ 15.30 - 16.30 MULTISPORT €500 YEAR 1 MONDAY 15.30 to 16.30 LUNEDÌ 15.30 - 16.30
VOLLEYBALL WEDNESDAY & FRIDAY MERCOLEDI e VENERDI YEAR 9 16.00 - 18.00 16.00 to 18.00
YOGA FOR CHILDREN YOGA PER BAMBINI Yoga for Children offered by Rome Il corso di yoga per bambini proposto da International School, allows children to Rome International School offre esercizi learn to train their bodies with simple allegri e giocosi attraverso i quali i bambini imparano a esercitare il corpo con semplici asana (positions), and to listen to their asana (posizioni), ad ascoltare il respiro ed a breath and stop for little breaks of sostare in piccole pause di meditazione, meditation, thereby developing sviluppando la consapevolezza e la fiducia awareness and trust towards themselves verso se stessi e gli altri. Attraverso lo yoga, i and others. Yoga for Children gives bambini vivono esperienze di gioco e pupils the opportunity to play through movimento sano. Si pratica in abbigliamento physical and fun exercises. Lessons will comodo, a piedi nudi o con calze antiscivolo per creare un’atmosfera ludica e un ambiente be held in comfortable clothes, barefoot accogliente. or with anti- slip socks, to create a playful and welcoming environment. YOGA FOR CHILDREN KINDERGARTEN MONDAY LUNEDÌ 15.3O to 16.30 15.30 - 16.30 YEAR 1 WEDNESDAY, MERCOLEDÌ 15.3O to 16.30 15.30 - 16.30 YEAR 7 TUESDAY MARTEDÌ 16.10 to 17.10 16.10 - 17.10
PILATES FOR ADULTS PILATES PER ADULTI For years now, the Pilates method has been the most practiced discipline in the Da anni ormai, il metodo Pilates è la world by those who want to increase disciplina più praticata al mondo da chi their level of health and mental and vuole incrementare il proprio livello di physical well-being. It was created at salute e di benessere psicofisico. Fu the beginning of the last century by Lord creato agli inizi del secolo scorso dal Joseph Hubertus Pilates, who Signore Joseph Hubertus Pilates, che developed, with some ingenious sviluppo, con alcune intuizioni geniali, un intuitions, a system of exercises and sistema di esercizi e di attrezzi talmente tools so effective that they are still efficaci da risultare ancora oggi extremely current today. The benefits estremamente attuali. I benefici deriving from the practice are many: derivanti della pratica sono molteplici: - greater well-being, strength and - maggior benessere, forza e citalità citizenship - muscoli più tonici ma anche più elastici - more toned but also more elastic - riattivazione di tutta la muscolatura muscles profonda in particolare quella - reactivation of all the deep muscles, in paravertebrale, quella del pavimento particular the paravertebral, that of the pelvico ed addominale. pelvic and abdominal floor. PILATES FOR ADULTS €600 for 3 lessons per week Adults MONDAY, WEDNESDAY & LUNEDÌ, MERCOLEDÌ e Adulti FRIDAY VENERDÌ 09.10 to 10.10 09.10 - 10.10
Rome International School Via Guglielmo P. Giraldi 135 00135 Roma, Italy www.romeinternationalschool.it office@romeinternationalschool.it
You can also read