Iconic and representational gestures

Page created by Carmen Maldonado
 
CONTINUE READING
1732                                                                                        VIII. Gesture and language

      Wilcox, Sherman 2004. Conceptual spaces and embodied actions: Cognitive iconicity and signed
         languages. Cognitive Linguistics 15(2): 119⫺147.
      Wilcox, Sherman in press. Signed languages. In: Dagmar Divjak and Ewa Dabrowska (eds.), Hand-
         book of Cognitive Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
      Wittgenstein, Ludwig 1953. Philosophical Investigations. Oxford: Blackwell.
      Zlatev, Jordan 2005. What’s in a schema? Bodily mimesis and the grounding of language. In: Beate
         Hampe (ed.), From Perception to Meaning: Images Schemas in Cognitive Linguistics, 313⫺342.
         Berlin: Mouton de Gruyter.

                                                                                 Irene Mittelberg, Aachen (Germany)

      131. Iconic and representational gestures
      1.   Introduction
      2.   Iconic gestures, dimensions, and patterns
      3.   Mimicry: Intersubjective alignment and understanding
      4.   Representational and referential gestures
      5.   Concluding remarks
      6.   References

      Abstract
      The construct of iconic gestures, those gestures understood as sharing certain form features
      with the object, action or scene they represent, has traditionally proven to be a useful tool
      for scholars to classify this subset of gestures, distinguishing them from other types such as
      indexical or emblematic gestures. More recent approaches prefer to avoid discrete catego-
      ries and rather speak in terms of dimensions or principles, such as iconicity or indexicality,
      in order to highlight the fact that gestures tend to perform multiple functions at once. Iconic
      co-speech gestures are semiotically conditioned not only by the particular language spoken,
      but also by the pragmatics of situated, multimodal language use, thus being cognitively,
      intersubjectively and socio-culturally motivated. Iconic patterns of gesture production iden-
      tified within individual as well as across various languages and language families have
      provided valuable insights into the intimate interrelation of thought, gesture and speech in
      face-to-face interaction as well as other kinds of multimodal communication. This chapter
      reviews both production- and comprehension-oriented research on iconic gestures, including
      examples from cross-cultural, clinical, and forensic studies. Ways in which iconic gestures
      pertain to related terms, such as representational and referential gestures, are also ad-
      dressed.

      1. Introduction
      Iconicity, in broader terms, is understood as the relationship between a sign and an
      object in which the form the sign takes is perceived and interpreted to be similar in some

Müller, Cienki, Fricke, Ladewig, McNeill, Teßendor (eds.) 2014, Body  Language  Communication (HSK 38.2), de Gruyter, 17321746
131. Iconic and representational gestures                                                   1733

way to the object it is representing (Peirce 1960). Because representation tends to be
partial, iconicity interacts with the principles of metonymy (i.e., a part stands for a
whole; see Mittelberg and Waugh this volume).
   Since gesture is characterized by the extraordinary affordance of spatially and dynam-
ically encoding visual information and kinetic action, questions gesture researchers have
dealt with have been whether people produce iconic gestures

  (i) a) based on what visual information they have available,
 (ii) b) if they are motivated by the particular language they cogesture with, or
(iii) c) a combination of the two.

Moreover, because the driving principle of iconicity is generally assumed to be based on
similarity (and not conventionality), the role that social and individual practices play
in the creation and use of these semiotic forms can be easily misunderstood. Semiotic
foundations of iconicity are discussed in detail in Mittelberg this volume (see also, e.g.,
Andrén 2012; Fricke 2012; Lücking 2013; Sonesson 2008). This chapter will focus on
(predominantly) iconic gestures, both from a production and a comprehension perspec-
tive, as they are linked to speech, to social practices, and how they pertain to related
terms, i.e., representational and referential gestures, in the literature.

2. Iconic gestures, dimensions, and patterns
Among the established gesture typologies, the one most strongly associated with the
notion of iconic gestures is the one proposed by McNeill and Levy (1982) and then
extended by McNeill (1992: 12). According to this Peirce-inspired taxonomy, iconics en-
compass gestures illustrating aspects of what is conveyed in speech through actional and
visuo-spatial imagery primarily based on memories and other kinds of mental represen-
tations. Iconic gestures imply a correspondence between the form a gesture takes, e.g.,
a body posture, hand shape and/or the trajectory and manner of a hand movement, and
the person, concrete object, action, or motion event it depicts. Put differently, “in an
iconic gesture there is a certain degree of isomorphism between the shape of the gesture
and the entity that is expressed by the gesture” (Kita 2000: 162). Iconics also reflect the
viewpoint from which the speaker portrays a scene, e.g., character or observer viewpoint.
Metaphorics are related to iconics in that they are “like iconic gestures in that they are
pictorial, but the pictorial content presents an abstract idea rather than a concrete object
or event” (McNeill 1992: 14). Both sets of representational gestures tend to be produced
in a more central gesture space, as opposed to others, for example, indexical gestures
which are produced more peripherally (McNeill 1992: 89⫺94), which arguably accentu-
ates their relatedness. Examples of the kinds of abstract ideas referred to here are
“knowledge, language itself, the genre of the narrative, etc.” (1992: 80). In a well-known
example of an iconic gesture, a speaker describes a scene in the animated cartoon “The
Canary Row” (McNeill 1992: 12). When saying he grabs a big oak tree and he bends it
way back, the speaker simultaneously performs with his right arm and hand a grabbing
and pulling action backward. According to McNeill (2005: 6⫺7), “the gesture has clear
iconicity ⫺ the movement and the handgrip; also a locus (starting high and ending
low) ⫺ all creating imagery that is analogous to the event being described in speech at
the same time”. As becomes apparent in this quote, in his more recent work McNeill
1734                                                                VIII. Gesture and language

   (2005: 41⫺43) has moved away from the original categories (i.e. iconics, deictics, meta-
   phorics, beats, and cohesives) in preference to dimensions such as iconicity, indexicality,
   and metaphoricity (see also Duncan, McNeill, and McCullough 1995).

   2.1. Production o iconic gestures
   Exploring patterns in the production of iconic gestures has allowed valuable insights
   into the intimate interrelation of thought, gesture and speech, positing “gesture and the
   spoken utterance as different sides of a single underlying mental process” (McNeill 1992:
   1). Iconic gestures have been shown to enhance both speaking and thinking, in particular
   analytical and spatio-motoric thinking (e.g., Kita 2000). In the Vygotsky-inspired con-
   cept of growth point, gestural imagery also plays an important role, “since it grounds
   sequential linguistic categories in an instantaneous visuospatial context” (McNeill
   2005: 115).

   Fig. 131.1: Enactment of                        Fig. 131.2: Paul Klee, Dance
   figure’s posture                                of a Mourning Child (1922)

   Not unlike pointing and other indexical gestures, iconic gestures can be produced to fill
   a semantic gap in speech, especially when representing spatial imagery like size, shape,
   motion, or other schematic, partial images which take advantage of the affordances of
   gestures versus speech. For example, the participant shown in Fig. 133.1 ephrastically
   describes a painting by Paul Klee (Dance of a Mourning Child, 1922, Fig. 133.2; adapted
   from Mittelberg 2013) through a full-body enactment of the figure’s stance including the
   tilted head and arm configuration, as well as its position of the legs and the eye-gaze
   directed downward. She also evokes the flowing skirt by repeated manual up-and-down
   movements around her hips and upper legs. Keeping character viewpoint all through
   the sequence, she extends her arms to the side while saying her head was turned to this
   side … if I were mirroring what she was doing … and her arms were like this …. Then, on
   and her mouth was almost in the shape of a heart, she draws an icon of the figure’s heart-
   shaped mouth onto her own lips and two lines imitating its eye slits onto her own eyes
   (I kept trying to see if her eyes were open or closed, and it looked like they were just slits).
   Although in the speech modality she’s using a deictic in “like this”, bringing the listener’s
   attention to her body and gestures, the full meaning of the speech-gesture utterance is
131. Iconic and representational gestures                                                 1735

understood via her iconic bodily gestures, an image clearly easier to produce via gesture
than via speech (see Fricke 2007 and Streeck (2009: 108⫺118) on gestures performing
attributive and adverbial functions).
   A host of studies involving typologically different languages have provided ample
insights into how processes of thinking for speaking (Slobin 1996) may on a moment-to-
moment basis shape not only the linguistic, i.e. lexical and grammatical, encoding of
motion events, but also the tightly interwoven gestural imagery especially exhibiting
manner and/or path information. Initial observations put into relief a “high degree of
cross-linguistic similarity” in gestures about the same content and “accompanying lin-
guistic segments of an equivalent type, in spite of major lexical and grammatical differ-
ences between the languages” (McNeill 1992: 212). Subsequent research has produced
converging “evidence for language specificity of representational gestures” (Kita 2000:
167; see e.g., Kita and Özyürek 2007; McNeill and Duncan 2000; Müller 1998a; Özyürek
et al. 2005). For example Kita and Özyürek (2007) found that speakers of satellite-
framed languages (e.g., Germanic and Slavic languages, which encode path separately
from the main motion verb) were more likely to iconically represent path and manner
of motion actions conflated in the same gestures as opposed to speakers of verb-framed
languages (e.g., Romance and Semitic languages, where path is expressed in the main
verb and manner of motion expressed by other means) who tend to gesture manner and
path as separate gestures. Following this line of research, these gestures appear to be
motivated by the iconicity of the linguistic-conceptual representation and not of the
visual-spatial imagery. However, as Duncan (2002: 204) points out regarding gestural
imagery and verb aspect, this claim “is not the same as saying that gestures merely
mirror linguistically codified aspect contrasts. Rather, different verb aspects appear ex-
pressive of fundamental distinctions in the ways we can ‘cognize’ an event during acts
of speaking” (see also Cienki in press on representational gestures’ connection to
grammar).
   Besides single gestures exhibiting a structural resemblance with the entities or actions
they portray, and supporting the argument that gestures are semiotically linked not only
to the language used but to language use, there are also discourse-internal iconic pat-
terns, so-called catchments: “[a] catchment is recognized from a recurrence of gesture
features over a stretch of discourse. It is a kind of thread of consistent visuo-spatial
imagery running through a discourse segment that provides a gesture-based window into
discourse cohesion” (McNeill 2000: 316; the notion is inspired by Kendon’s (1972) idea
of locution clusters). Hence, iconicity here pertains to how gestures resemble (in part)
other, preceding gestures in the semiotic neighborhood (see also Jakobson 1960 on the
principle of equivalence and the poetic function in language).
   A common denominator for this research strand, which has resulted in a wealth of
iconic gestures, is the employed semi-experimental method of data elicitation: partici-
pants are asked to retell the aforementioned animated cartoon “The Canary Row”, in
which the protagonists Tweety Bird and Sylvester undergo all kinds of adventures while
chasing each other around town. This particular kind of stimulus consisting of two-
dimensional cartoon action movies with numerous motion events unfolding up, down
and along various kinds of spatial structures is reflected in the iconic gestures produced
by a large and diverse group of study participants. While this approach limits the range
of gestures as well as the kind of iconic gestures (i.e., based on the medium cartoon)
that might occur, it has the advantage, as opposed to naturalistic conversations for
1736                                                             VIII. Gesture and language

   instance, that based on the stimulus material the gesture analyst is able to reconstruct
   scene by scene what the participants’ gestures are iconic of. This also allows researchers
   to compare gesture production patterns not only across speakers of a single language or
   across different languages, but also across different age and clinical groups. Investiga-
   tions into language acquisition have revealed particular stages in cognitive and language
   development, including transition points and gesture-speech mismatches (e.g., Goldin-
   Meadow 2003; McNeill 2005; McNeill and Duncan 2000). Generally, work on aphasia
   and other communication disorders evidences their impact on forms and functions of
   iconic gestures and also provide a window onto the workings of the non-disturbed
   multimodal language system (e.g., Caldognetto, Magno, and Poggi 1995; Cocks et al.
   2011; Cocks et al. 2013; Duncan and Pedelty 2007; Goodwin 2011; Hogrefe et al. 2012;
   McNeill 2005). The large body of work reviewed above has presented ample evidence
   that iconic gestures are cognitively and communicatively extremely versatile, fulfilling a
   broad range of functions that go well beyond facilitating lexical retrieval during word-
   searching processes (e.g., Hadar and Butterworth 1997; see Krauss, Chen, and Gottes-
   man 2000: 263 on the category of lexical gestures).

   2.2. Comprehension o iconic gestures
   Taking the perspective of gesture comprehension, a body of research has evidenced the
   communicative significance of iconic gestures, that is, their contribution to the address-
   ee’s understanding of what the speaker is conveying multimodally. In an intercultural
   study, Calbris (1990) explores how iconic and cultural facets of a set of French gestures
   ranging from highly motivated examples to others implying a cultural cliché was inter-
   preted by a group of Hungarian and a group of Japanese speakers respectively. Some of
   what is called “cliché” here compares to the kinds of culturally-defined gestures now
   known as emblems (McNeill 1992). In reference to Saussure’s (1986) notion of the arbi-
   trariness, the author stresses the point that “gestures are not arbitrary signs, but conven-
   tional and motivated (Fónagy 1956, 1961⫺1962)” (Calbris 1990: 38). The more conven-
   tional gestures, such as the cliché Ceinture, evoked by a transverse line drawn at waist
   level to indicate privation, were not understood equally well by the two groups: the
   Hungarians were better at guessing and reconstructing their meaning than the Japanese.
   More universal motivations appear to facilitate intercultural comprehension, as in a
   gesture consisting of a hand placed on the belly expressing, in conjunction with a corre-
   sponding facial expression, disgust or nausea (Calbris 1990: 39). It is concluded that
   “[l]ess linked to a cliché, less symbolic, less polyvalent, motivation seems to be all the
   more natural and transparent as it approaches depiction, or simple reproduction of
   movement. It seems all the more direct as it is narrowly linked with what is concrete”
   (Calbris 1990: 40; see also Andrén (2010) and Bouvet (1997, 2001) on the transparency
   of iconic gestures and signs).
       In a serious of experimental studies investigating the communicative functions of co-
   speech gestures, Beattie and Shovolton (1999) found, for instance, that participants who
   had listened to retellings of a cartoon story gave a more accurate summary by ten per-
   cent if they could see the iconic gestures accompanying the verbal retellings. In a study
   focusing on gestures presented without speech (Beattie and Shovolton 2002), a correla-
   tion was found between the viewpoint with which a scene was portrayed multimodally
   and the communicative effectiveness of the gestures. Gestures produced from character
   viewpoint were more informative than those embodying observer viewpoint (see e.g.,
131. Iconic and representational gestures                                                  1737

McNeill 1992; Dancygier and Sweetser 2012). Looking at the interaction of speech and
gesture in the communication of specific semantic features, it was further demonstrated
that character viewpoint gestures were more communicative when conveying features
pertaining to relative position and character viewpoint gestures where more effective in
conveying speed and shape features (Beattie and Shovolton 2001). Moreover, it was
suggested that the effectiveness of TV advertisements may be increased by integrating
spontaneous gestures considering their temporal and semantic properties (Beattie and
Shovolton 2007; see also Beattie 2003). Studies on iconic gestures and speech integration
in aphasics have shown that if comprehension is impaired on the verbal level, gestures
are more heavily relied upon to decode messages. In addition, aphasia may have a dis-
turbing effect on the multimodal integration of information presented in speech and
iconic gestures (Cocks et al. 2009). Eye-movement studies are a way to find out what
kinds of gestures addressees tend to notice more than others, and what they note about
them. Gullberg (2003) found that listener-observers pay particular attention to gestures
representing objects or actions and that the attentive direction of the participants eye-
gaze on the gestures had both cognitive and social motivations (see also Gullberg and
Holmqvist 2006; Gullberg and Kita 2009).
    With regards to gestures in the field of forensics, Evola and Casonato (2012) have
suggested that legal transcripts of interviews and interrogations can be compromised by
not taking into account the gestures produced (both by the interviewer and the inter-
viewee) in the interrogation setting. Indeed, gestures are not usually transcribed in de-
posed transcripts. In particular iconic gestures (for example, ones produced during state-
ments of physical descriptions), if properly interpreted, are useful in forensic and psycho-
logical evaluations, in that they may reveal extra information not encoded in speech;
however, ultimately this information often goes unnoticed or unrecorded in the legal
deposition. Moreover, children being interviewed may tend to prefer gesturing over ver-
balizing, especially with regards to taboo topics. In one dispute, for example, a pre-teen
girl being interviewed in an alleged child molestation case is asked by the adult in-
terviewer to describe “what she felt”. Upon insistent questioning, the girl hedges the
question and repeatedly touches her forehead with her straight index finger for almost
four minutes before verbally admitting she felt “a big finger” against her head. By paying
more attention to the interviewee’s gestures, especially iconic ones, the authors suggest
that “hidden” information is revealed, and the child’s own way of communicating is re-
spected.

3. Mimicry: Intersubjective alignment and understanding
A kind of socially oriented, intersubjective iconicity in co-speech gestures may reside in
the ways in which speakers interpret and partly imitate the gestural behavior of their
interlocutors (e.g., McNeill 2005: 160⫺162; see also Calbris 1990: 104⫺153 on the moti-
vated, conventional and cultural aspects of mimetic gestures and Müller (2010a) on the
notion of mimesis as applied to gesture). Kimbara (2006: 41) defines gestural mimicry
as the “recurrence of the same or similar gestures across speakers” and “as an instance
of jointly constructed meaning” (Kimbara 2006: 42). Gesture, like speech, contributes
both form and meaning as shared cognitive and semiotic resources on the bases of which
co-participants build up common ground and unify cultural patterns (Clark 1996). Ges-
tural mimicry is not an automatic or exact duplication of an interlocutor’s behavior, but
1738                                                             VIII. Gesture and language

   a collaboratively achieved “representational action mediated by meaning” (Kimbara
   2006: 58), reinforcing one’s identity of inclusion or exclusion within a social and cultural
   setting. In the process, the reoccurrence of particular gesture form features may “make
   salient […] those aspects of what is being talked about, and […] influence the way in
   which the interlocutor comes to represent and so to conceive of the same referent”
   (Kimbara 2006: 58; see also Evola 2010; Parrill and Kimbara 2006). A study by Mol,
   Kramer, and Swerts (2009: 4) investigates whether speakers mimic gestures of their inter-
   locutors that are inconsistent with the accompanying speech (evidence for “perception-
   behavior link”) or those consistent with the representations in speech (evidence for “lin-
   guistic alignment”). Results show that almost only gestures that matched the concurrent
   speech were repeated. Moreover, participants who had seen inconsistent gestures per-
   formed fewer gestures overall. This indicates that “the copying of a gesture’s form is
   more likely a case of convergence in linguistic behavior (alignment) than a general in-
   stance of physical mimicry” (Mol, Kramer, and Swerts 2009: 7).
       Comparing gestural mimicry in face-to-face situations to situations with an invisible
   interlocutor, Holler and Wilkin (2011) not only consider shared formal and semantic
   features as criteria for gestural mimicry, but also the use of the same mode of representa-
   tion. The authors further posit three functions of mimicked gestures: “presentation, ac-
   ceptance, and displaying incremental understanding” (Holler and Wilkin 2011: 141).
   They conclude that mimicked gestures assume crucial functions in the incremental cre-
   ation of mutually shared understanding and “are both part of the common ground
   interactants accrue, as well as part of the very process by which they do so” (Holler and
   Wilkin 2011: 148; see also Bergmann und Kopp 2010 and Kopp, Bergmann, and Wachs-
   muth 2008 on questions of alignment and iconic gestures from the perspective of com-
   puter modeling).

   4. Representational and reerential gestures
   Gesture scholars have proposed various other terms to capture as well as highlight cer-
   tain nuances of the kinds of semiotic processes referred to as iconic gestures above. Here,
   a selective overview of some of the prominent accounts will be provided in chronological
   order, not laying out the complete taxonomies, but focusing on underlying questions of
   iconicity and representation instead.
       Early on Wundt (1921) divided referential gestures into two different kinds:a) gestures
   imitating an object or concept or gestures mimicking an action, for instance by drawing
   with the index finger its contours in the air or by evoking through a specific hand config-
   uration the plasticity of its characteristic shape (e.g., a cupped hand imitating a small
   bowl; andb) connotative gestures that pick out a characteristic feature to refer to the
   object or action in its entirety. While both of these processes imply partial representation
   and thus metonymy (Mittelberg and Waugh this volume), it is Wundt’s category of sym-
   bolic gestures in which figurative aspects and especially metaphor come to the fore (see
   also Wundt 1973). Efron ([1941] 1972: 96) distinguished between several types of object-
   related gestural behaviors, only some of which have the capacity for pictorial, physio-
   graphic representation: “depicting either the form of a visual object or a spatial relation-
   ship (iconographic gesture), or that of a bodily action (kinetographic gesture)”. Hence, a
   difference is made between what could also be called object images and bodily motor
   images; Efron assigns the function of a true icon only to the iconographic type. Building
131. Iconic and representational gestures                                                      1739

on Efron (1972), Ekman and Friesen (1969) attribute considerable importance to the
idea of representation. In their classification of nonverbal behaviors, they distinguish,
inter alia, gestural acts that stand, either iconically or arbitrarily, for something else (i.e.
extrinsically coded acts) from those being significant in and of themselves (i.e. intrinsi-
cally coded acts). Among the various subtypes of speech-accompanying illustrators, three
may fulfill iconic functions (i.e. are extrinsically coded): pictographs, spatial illustrators
and kinetographs; however, only the first type always is iconic: “Pictographs (…) are
iconic because by definition a picture must resemble but cannot be its significant” (1969:
77; see also Fricke 2007; Kendon 2004; Müller 1998a for overviews).
    In her work of mimic representations, Calbris (1990: 104⫺115) demonstrates that re-
gardless of the motivated, i.e. iconic, nature of mimetic gestures, they are always also
conventional in the sense that they portray cognitive schemata or cultural practices. That
is, there are cultural differences in which features of a reference object or scene are
selected and encoded for gestural representation, and how exactly one imitates an every
action involving objects such picking up the phone or raising a glass. The author also
draws attention to the schematicity of such gestures afforded by the “powers of abstrac-
tion. […] Even in evoking a concrete situation, a gesture does not reproduce the concrete
action, but the idea abstracted from the concrete reality” (Calbris 1990: 115). Motivation
may also manifest itself in the form of analogous relationships between the meaning (the
signified) and the gesture (the signifier) through isomorphism (see also Fricke 2012;
Lücking 2013; Mittelberg 2006, this volume).
    In her functional classification system, Müller (1998a: 89f.) draws on Bühler’s ([1934]
1982) model of communication with its three functions: expressive, referential, and ap-
pellative. Müller (1998a: 110⫺113) accounts for predominantly referential gestures by
making a distinction between those that refer to concrete reference objects, such as physi-
cal entities, behaviors and events, and those that refer to abstracta such as timelines or
financial transactions. She further stresses the fact that the same kind of gesture, e.g., a
tracing gesture outlining a rectangular-shaped structure, may, depending on the concur-
rent speech content, refer to a physical picture frame or a theoretical framework (see
also Müller 2010a; Müller and Cienki 2009). Whether concrete or abstract reference
objects and actions, referential gestures involve abstraction of relevant aspects or a gene-
ral idea. In addition, hand movements may shape and create referential gestures in dif-
ferent ways, thus bringing about iconicity in gestural gestalts. To account for this, Müller
(1998a: 114⫺126; 1998b: 323⫺327) introduced four modes of representation in gesture:
drawing (e.g., tracing the outlines of a picture frame), molding (e.g., sculpting the form
of a crown); acting (e.g., pretending to open a window), and representing (e.g., a flat
open hand with the palm turned up stands for a piece of paper).
    According to Kendon (2004: 160), referential gestures may point to what the utterance
is about or represent certain aspects of the propositional content of an utterance. In the
group of manual actions that serve purposes of representation, Kendon (2009) distin-
guishes between two distinct uses. First, there are uses of manual action that “provide
dynamic movement information about the properties of objects or actions the speaker
is talking about”. These may fulfill an adverbial or adjectival function communicating
aspects of the manner of an action or the shape or relative dimensions of a given object
(see Fig. 131.1). Second, manual actions may suggest the presence of concrete objects,
e.g., by placing the items being talked about in space or highlighting aspects of their
relationships (comparable to diagrams or drawings); these uses do not add anything to
1740                                                             VIII. Gesture and language

   the propositional content of the utterance. In addition, Kendon (2004) distinguishes
   different techniques of representation, namely modeling a body part to stand for some-
   thing else, enacting certain features of an action pattern, or depicting objects in the air
   through movements recognized as sketching or sculpting the shape of something (see
   also Streeck 2008, 2009 on depicting by gesture; see also Mittelberg this volume).
       While responding to the need of categorizing gestures for the purpose of analysis,
   many gesture scholars have come to realize that working with categories, even if seen as
   not absolute, poses problems in light of the dynamic, polysemous and multifunctional
   nature of gestural forms (cf. Kendon 2004; McNeill 2005; Müller 2010b). This implies,
   in principle, that there are no iconic or metaphoric gestures as such, but that these
   semiotic principles interact to a certain degree in a given gestural sign and that one needs
   to establish, in conjunction with the concurrent speech and other contextual factors,
   which one actually determines its local function. The latter understanding expresses, in
   alignment with Peirce (1960) and Jakobson (1987), a hierarchical view on processes of
   association and signification (e.g., Mittelberg 2008, volume 1; Mittelberg and Waugh
   2009, this volume). One should also keep in mind that motivated iconic signs tend to
   involve habit and conventionality and could not unfold their meaning if not understood
   as indexically embedded in utterance formation, performances, and intricate structures
   of embodied interaction with the material and cultural world (e.g., Calbris 1990, 2011;
   Streeck, Goodwin, and LeBaron 2011; Sweetser 2012).

   5. Concluding remarks
   In light of the research reviewed in this chapter, it is useful to take note that the terms
   iconic gestures and iconics come from traditional semiotics and as such have their own
   specific, and at times complex, meaning in the history of ideas (for details see Mittelberg
   this volume; see also Jakobson 1966; Jakobson and Waugh 2002; Sonesson 2008). The
   subjective and interpretative nature of iconic gestures, as with icons in other modalities,
   is important to keep in mind in order to understand that, when attempting to classify
   gestures as such, there can be ambiguity. As to their interpretative aspect, gestures can
   be classified as iconics, or as predominantly iconic bodily signs, when there is some form
   of similarity between the sign-vehicle (the gesture) and the object which can be seized
   by and is salient to an interpretant. The examples provided in the chapter dealing with
   cultural iconics, which although are socially motivated, address to what extent they are
   habitual, conventional or conventionalized albeit based on similarity. The way people
   use their language(s) in their diverse settings motivates their thinking for speaking and
   for gesturing (e.g., Slobin 1996; Cienki and Müller 2008; McNeill 2005). As evidenced
   by the work reviewed in this chapter, bodily iconic signs metonymically foreground cer-
   tain aspects of an object, an idea, or even another gesture and translate them cognitively
   and gesturally in a way that may enhance both the speaker’s own understanding of what
   s/he is trying to convey as well as the interlocutor’s interpretation. Iconic kinetic action
   features, often only consisting of minimal motion onsets or schematic images furtively
   traced in the air, thus help co-participants to arrive at shared understandings in dynami-
   cally evolving “contextures of action” (Goodwin 2011: 182; see also Enfield 2009, 2011).
   In this fashion, different meanings expressed in diverse sign systems (e.g. speech, art, a
   scene on the street) become multimodally comprehensible and mutually interpreting,
   also allowing people to refer to something outside their own gestural system (cf. Mann-
   heim 1999).
131. Iconic and representational gestures                                                             1741

    Although iconic gestures occupy a struggled place in the literature, the following
intermodal, cross-modal, interpersonal, intramodal, and intertextual iconic relations and
patterns can be devised: iconic relations between

   (i) an individual gestural sign carrier and what it evokes or represents (e.g., iconic
       gestures, representational gestures);
  (ii) gestures and the concurrent speech content as well as prosodic contours;
 (iii) gestural behavior of interlocutors (e.g., mimicry (Kimbara 2006)); as well as iconic
       patterns emerging from gestural forms recurring
 (iv) within the same discourse (e.g., catchments (McNeill and Duncan 2000) or locution
       clusters (Kendon 1972));
  (v) across discourses and speakers (e.g., recurrent gestures (Bressem volume 1; Lade-
       wig 2011, this volume; Müller 2010b) and geometric and image-schematic patterns
       in gesture space (Cienki 2005; Mittelberg 2010, 2013);
 (vi) across different languages; and
(vii) across different age groups, clinical groups, social groups, or cultures (see sec-
       tion 2).

It seems worthwhile to bring into the picture additional theoretical approaches that
might account for certain properties and functions of gestures more effectively than
similarity and iconicity can (see Fricke 2012; Lücking 2013; Streeck 2009). Contiguity
relations between the communicating body and its material and social habitat also play
an important role in sensing and interpreting the meaning of bodily signs which most of
the time subsume iconic and indexical (and symbolic) functions (Peirce 1960; see Mittel-
berg and Waugh this volume). It thus seems crucial to further examine how gestural
icons are indexically anchored in their semiotic, material and social environment, thus
revealing their subjective and intersubjective dimensions (e.g. Haviland 1993; Streeck,
Goodwin, and LeBaron 2011; Sweetser 2012). One way to do this is to continue compar-
ative semiotic studies investigating the interplay of iconic and other semiotic principles
interacting in both co-speech gesture and signed languages to arrive at a fuller under-
standing of the cognitive, physical, pragmatic and socio-cultural forces that drive proc-
esses of conventionalization and grammaticalization in bodily signs and their grounded,
richly contextualized usage (e.g., Andrén 2012; Goldin-Meadow 2003; Grote and Linz
2003; Kendon 2004; Perniss et al. 2010; Sweetser 2009; Wilcox in press; Zlatev 2005).
   Considering the interdependent factors of communicative human action and interac-
tion addressed throughout this chapter, the following observations Lévi-Strauss made
decades ago may serve as an interim conclusion, since they not only provide historical
anchorage, but may also inspire future work:

      both the natural and the human sciences concur to dismiss an out-moded philosophical
      dualism. Ideal and real, abstract and concrete, ‘emic’ and ‘etic’ can no longer be opposed to
      each other. What is immediately ‘given’ to us is neither the one nor the other, but something
      which is betwixt and between, that is, already encoded by the sense organs as by the brain.
      (Lévi-Strauss [1972] cited in Jakobson and Waugh 2002: 51)

Acknowledgements
The preparation of the article was supported by the Excellence Initiative of the German
State and Federal Governments and the Bonn-Aachen International Center for Informa-
tion Technology (B-IT).
1742                                                                    VIII. Gesture and language

   6. Reerences
   Andrén, Mats 2010. Children’s Gestures from 18 to 30 Months. Lund: Centre for Languages and
      Literatures, Lund University.
   Beattie, Geoffrey and Heather Shovolton 1999. Mapping the range of information contained in
      the iconic hand gestures that accompany spontaneous speech. Journal of Language and Social
      Psychology 18: 438⫺462.
   Beattie, Geoffrey 2003. Visible Thought: The New Psychology of Body Language. London:
      Routledge.
   Beattie, Geoffrey and Heather Shovolton 2001. An experimental investigation of the role of different
      types of iconic gesture in communication: A semantic feature approach. Gesture 1: 129⫺149.
   Beattie, Geoffrey and Heather Shovolton 2002. An experimental investigation of some properties
      of individual iconic gestures that affect their communicative power. British Journal of Psychology
      93: 473⫺492.
   Beattie, Geoffrey and Heather Shovolton 2007. The role of iconic gesture in semantic communica-
      tion and its theoretical and practical implications. In: Susan Duncan, Justine Cassell and Elena
      T. Levy (eds.), Gesture and the Dynamic Dimension of Language, 221⫺241. Amsterdam: John
      Benjamins.
   Bergmann, Kirsten and Stefan Kopp 2010. Systematicity and idiosyncrasy in iconic gesture use:
      Empirical analysis and computational modeling. In: Stefan Kopp and Ipke Wachsmuth (eds.),
      Gesture in Embodied Communication and Human-Computer Interaction, 182⫺194. Berlin:
      Springer.
   Bouvet, Danielle 1997. Le Corps et la Métaphore dans les Langues Gestuelles: A la Recherche des
      Modes de Production des Signes. Paris: L’Harmattan.
   Bouvet, Danielle 2001. La Dimension Corporelle de la Parole. Les Marques Posturo-Mimo-Gestuelles
      de la Parole, leurs Aspects Métonymiques et Métaphoriques, et leur Rôle au Cours d’un Récit.
      Paris: Peeters.
   Bressem, Jana volume 1. A linguistic perspective on the notation of form features in gestures. In:
      Cornelia Müller, Alan Cienki, Ellen Fricke, Silva Ladewig, David McNeill and Sedinha Tessen-
      dorf (eds.), Body ⫺ Language ⫺ Communication. An International Handbook on Multimodality
      in Human Interaction. (Handbooks of Linguistics and Communication Science 38.1.), 1079⫺
      1098. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
   Bühler, Karl 1982. Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. Stuttgart, New York: Fi-
      scher. First published [1934].
   Calbris, Geneviève 1990. The Semiotics of French Gesture: Advances in Semiotics. Bloomington:
      Indiana University Press.
   Caldognetto, Emanuela Magno and Isabella Poggi 1995. Creative iconic gestures: some evidence
      from aphasics. In: Rafaele Simone (ed.), Iconicity in Language, 257⫺276. Amsterdam: John Ben-
      jamins.
   Cienki, Alan 2005. Image schemas and gesture. In: Beate Hampe (ed.), From Perception to Meaning:
      Image Schemas in Cognitive Linguistics, 421⫺442. Berlin: Mouton de Gruyter.
   Cienki, Alan in press. Gesture, space, grammar, and cognition. In Peter Auer and Martin Hilpert
      (eds.), Space in Language and Linguistics: Geographical, Interactional, and Cognitive Perspectives.
      Berlin: Mouton de Gruyter.
   Cienki, Alan and Cornelia Müller 2008. Metaphor, gesture, and thought. In Raymond W. Gibbs,
      Jr. (ed.), The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought, 483⫺501. Cambridge: Cambridge
      University Press.
   Clark, Herbert H. 1996. Using Language. Cambridge: Cambridge University Press.
   Cocks, Naomi, Laetitia Sautin, Sotaro Kita, Gary Morgan and Sally Zlotowitz 2009. Gesture and
      speech integration: an exploratory study of a man with aphasia. International Journal of Lan-
      guage and Communication Disorders 44: 795⫺804.
131. Iconic and representational gestures                                                          1743

Cocks, Naomi, Lucy Dipper, Ruth Middleton and Gary Morgan 2011. What can iconic gestures
    tell us about the language system? A case of conduction aphasia. International Journal of Lan-
    guage and Communication Disorders 46: 423⫺436.
Cocks, Naomi, Lucy Dipper, Madeleine Pritchard and Gary Morgan 2013. The impact of impaired
    semantic knowledge on spontaneous iconic gesture production. Aphasiology 27 (9): 1050⫺1069.
Dancygier, Barbara and Eve E. Sweetser (eds.) 2012. Viewpoint in Language: A Multimodal Perspec-
    tive. Cambridge: Cambridge University Press.
Duncan, Susan and Laura Pedelty 2007. Discourse focus, gesture, and disfluent aphasia. In: Susan
    Duncan, Justine Cassell and Elena T. Levy (eds.), Gesture and the Dynamic Dimension of Lan-
    guage, 269⫺283. Amsterdam: John Benjamins.
Duncan, Susan D. 2002. Gesture, verb aspect, and the nature of iconic imagery in natural discourse.
    Gesture 2 (2): 183⫺206.
Duncan, Susan, David McNeill and Karl-Erik McCullough 1995. How to transcribe the invisible ⫺
    and what we see. In Daniel O’Connell, Sabine Kowal and Roland Posner (eds.), Zeichen für Zeit:
    Zur Notation und Transkription von Bewegungsabläufen (special issue of KODIKAS/CODE) 18,
    75⫺94. Tübingen: Günter Narr.
Efron, David 1972. Gesture, Race and Culture. The Hague: Mouton and Co. First published [1941].
Ekman, Paul and Wallace Friesen 1969. The repertoire of nonverbal behavior: Categories, origins,
    usage and coding. Semiotica 1: 49⫺98.
Enfield, N.J. 2009. The Anatomy of Meaning. Speech, Gestures, and Composite Utterances. Cam-
    bridge: Cambridge University Press.
Enfield, N.J. 2011. Elements of formulation. In: Jürgen Streeck, Charles Goodwin and Curtis Le-
    Baron, (eds.), Embodied Interaction: Language and the Body in the Material World, 59⫺66. Cam-
    bridge: Cambridge University Press.
Evola, Vito 2010. Multimodal cognitive semiotics of spiritual experiences: Beliefs and metaphors in
    words, gestures, and drawings. In: Fey Parrill, Vera Tobin and Mark Turner (eds.), Form, Mean-
    ing, and Body, 41⫺60. Stanford: CSLI Publications.
Evola, Vito and Marco Casonato 2012. Gesture studies on trial:
    Applying gesture studies to forensic interrogations and interviews. Presentation at the Interna-
    tional Society for Gesture Studies (ISGS) 2012, Lund University, Sweden.
Fónagy, Iván 1956. Über die Eigenart des sprachlichen Zeichens. Lingua 6: 67⫺88.
Fónagy, Iván 1961⫺62. Le signe conventionnel motivé. La Linguistique 7: 55⫺84.
Fricke, Ellen 2007. Origo, Geste und Raum ⫺ Lokaldeixis im Deutschen. Berlin, New York: de
    Gruyter.
Fricke, Ellen 2012. Grammatik multimodal: Wie Wörter und Gesten zusammenwirken. Berlin: Mou-
    ton de Gruyter
Goldin-Meadow, Susan 2003. Hearing Gesture: How our Hands Help us Think. Cambridge, MA:
    Harvard University Press.
Goodwin, Charles 2011. Contextures of action. In: Jürgen Streeck, Charles Goodwin and Curtis
    LeBaron (eds.), Embodied Interaction: Language and the Body in the Material World, 182⫺193.
    Cambridge: Cambridge University Press.
Grote, Klaudia and Erika Linz 2003. The influence of sign language iconicity on semantic conceptu-
    alization. In: Wolfgang G. Müller and Olga Fischer (eds.), From Sign to Signing: Iconicity in
    Language and Literature 3, 23⫺40. Amsterdam: John Benjamins.
Gullberg, Marianne 2003. Eye movements and gestures in human interaction. In: Jukka Hyönä,
    Ralf Radach and Heiner Deubel (eds.), The Minds’s Eye: Cognitive and Applied Aspects of Eye
    Movements, 685⫺703. Oxford: Elsevier.
Gullberg, Marianne and Kenneth Holmquivst 2006. What speakers do and what listeners look at.
    Visual attention to gestures in human interaction live and on video. Pragmatics and Cognition
    14: 53⫺82.
Gullberg, Marianne and Sotaro Kita 2009. Attention to speech-accompanying gestures: Eye move-
    ments and information uptake. Journal of Nonverbal Behavior 33(4): 251⫺277.
1744                                                                 VIII. Gesture and language

   Hadar, Uri and Brian Butterworth 1997. Iconic gestures, imagery and word retrieval in speech.
      Semiotica 115: 147⫺172.
   Haviland, John 1993. Anchoring, iconicity and orientation in Guugu Yimithirr pointing gestures.
      Journal of Linguistic Anthropology 3: 3⫺45.
   Hogrefe, Katharina, Wolfram Ziegler, Nicole Weidinger and Georg Goldenberg 2012. Non-verbal
      communication in severe aphasia: Influence of aphasia, apraxia, or semantic processing? Cortex
      48: 952⫺962.
   Holler, Judith and Katie Wilkin 2011. Co-speech gesture mimicry in the process of collaborative
      referring during face-to-face dialogue. Journal of Nonverbal Behavior 35: 133⫺153.
   Jakobson, Roman 1960. Linguistics and poetics. In: Krystyna Pomorska and Stephen Rudy (eds.),
      Roman Jakobson ⫺ Language in Literature, 62⫺94. Cambridge, MA: Harvard University Press.
   Jakobon, Roman 1966. Quest for the essence of language. In: Linda R. Waugh and Monique Mon-
      ville-Burston (eds.), Roman Jakobson: On Language, 407⫺421. Cambridge, MA: Harvard Uni-
      versity Press.
   Jakobson, Roman 1987. On the relation between auditory and visual signs. In: Krystyna Pomorska
      and Stephen Rudy (eds.), Roman Jakobson, Language in Literature, 467⫺473. Cambridge, M.A.:
      Harvard University Press.
   Jakobson, Roman and Linda R. Waugh 2002. The Sound Shape of Language. Berlin, New York:
      Mouton de Gruyter, 3rd. ed. First published [1979].
   Kendon, Adam 1972. Some relationships between body motion and speech. An analysis of an
      example. In: Aaron Siegman and Benjamin Pope (eds.), Studies in Dyadic Communication, 177⫺
      210. Elmsford, NY: Pergamon Press.
   Kendon, Adam 2004. Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge: Cambridge University Press.
   Kendon, Adam 2009. Kinesic components of multimodal utterances. Berkeley Linguistics Society
      Proceedings. Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
   Kimbara, Irene 2006. On gestural mimicry. Gesture 6(1): 39⫺61.
   Kita, Sotaro 2000. How representational gestures help speaking. In: David McNeill (ed.), Language
      and Gesture, 162⫺185. Cambridge: Cambridge University Press.
   Kita, Sotaro and Özyürek, Asli 2003. What does cross-linguistic variation in semantic coordination
      of speech and gesture reveal? Evidence for an interface representation of spatial thinking and
      speaking. Journal of Memory and Language 48: 16⫺32.
   Kita, Sotaro and Asli Özyürek 2007. How does spoken language shape iconic gestures? In: Susan
      Duncan, Justine Cassell, Elena T. Levy (eds.), Gesture and the Dynamic Dimension of Language,
      67⫺81. Amsterdam: John Benjamins.
   Kopp, Stefan, Kirsten Bergmann and Ipke Wachsmuth 2008 Multimodal Communication from
      Multimodal Thinking ⫺ Towards an integrated model of speech and gesture production. In-
      ternational Journal of Computing 2(1): 115⫺136.
   Krauss, Robert M., Chen Yihsiu and Rebecca Gottesman 2000. Lexical gestures and lexical access:
      A process Model. In: David McNeill (ed.), Language and Gesture, 261⫺283. Cambridge: Cam-
      bridge University Press.
   Ladewig, Silva H. 2011. Putting the Cyclic Gesture on a Cognitive Basis. CogniTextes 6.
   Ladewig, Silva H. this volume. Recurrent gestures. In: Cornelia Müller, Ellen Fricke, Alan Cienki,
      Silva H. Ladewig, David McNeill and Jana Bressem (eds.), Body ⫺ Language ⫺ Communication.
      An International Handbook on Multimodality in Human Interaction (Handbooks of Linguistics
      and Communication Science 38.2.). Berlin/ Boston: De Gruyter Mouton.
   Lücking, Andy 2013. Ikonische Gesten. Grundzüge einer linguistischen Theorie. Berlin: Mouton de
      Gruyter.
   Mannheim, Bruce 1999. Iconicity. Journal of Linguistic Anthropology 9 (1⫺2): 107⫺110.
   McNeill, David 1992. Hand and Mind: What Gestures Reveal about Thought. Chicago: Chicago
      University Press.
   McNeill, David (ed.) 2000. Language and Gesture. Cambridge: Cambridge University Press.
   McNeill, David 2005. Gesture and Thought. Chicago: Chicago University Press.
131. Iconic and representational gestures                                                             1745

McNeill, David and Elena Levy 1982. Conceptual representations in Language activity and gesture.
   In Robert J. Jarvella and Wolfgang Klein (eds.), Speech, Place, and Action, 271⫺296. Chichester:
   John Wiley and Sons.
McNeill, David and Susan Duncan 2000. Growth points in thinking-for-speaking. In: David
   McNeill (ed.), Language and Gesture, 141⫺161. Cambridge: Cambridge University Press.
Mittelberg, Irene 2006. Metaphor and Metonymy in Language and Gesture: Discourse Evidence for
   Multimodal Models of Grammar (Ph.D. Dissertation, Cornell University). Ann Arbor, MI: UMI.
Mittelberg, Irene 2008. Peircean semiotics meets conceptual metaphor: Iconic modes in gestural
   representations of grammar. In: Alan Cienki and Cornelia Müller (eds.), Metaphor and Gesture,
   115⫺154. Amsterdam: John Benjamins.
Mittelberg, Irene 2010. Geometric and image-schematic patterns in gesture space. In: Vyvyan Evans
   and Paul Chilton (eds.), Language, Cognition, and Space: The State of the Art and New Direc-
   tions, 351⫺385. London: Equinox.
Mittelberg, Irene 2013. Balancing acts: Image schemas and force dynamics as experiential essence
   in pictures by Paul Klee and their gestural enactments. In: Barbara Dancygier, Mike Bokrent
   and Jennifer Hinnell (eds.), Language and the Creative Mind. Stanford: Center for the Study of
   Language and Information.
Mittelberg, Irene volume 1. The exbodied mind: Cognitive-semiotic principles as motivating forces
   in gesture. In: Cornelia Müller, Alan Cienki, Ellen Fricke, Silva Ladewig, David McNeill and
   Sedinha Teßendorf (eds.), Body ⫺ Language ⫺ Communication: An International Handbook on
   Multimodality in Human Interaction (Handbooks of Linguistics and Communication Science
   38.1.), 750⫺779. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
Mittelberg, Irene this volume. Gesture and iconicity. In: Cornelia Müller, Alan Cienki, Ellen Fricke,
   Silva H. Ladewig, David McNeill and Jana Bressem (eds.), Body ⫺ Language ⫺ Communication.
   An International Handbook on Multimodality in Human Interaction (Handbooks of Linguistics
   and Communcation Science 38.2.). Berlin: De Gruyter Mouton.
Mittelberg, Irene and Linda R. Waugh 2009. Metonymy first, metaphor second: A cognitive-semio-
   tic approach to multimodal figures of thought in co-speech gesture. In: Charles Forceville and
   Eduardo Urios-Aparisi (eds.), Multimodal Metaphor, 329⫺356. Berlin: Mouton de Gruyter.
Mittelberg, Irene and Linda R. Waugh this volume. Gesture and metonymy. In: Cornelia Müller,
   Alan Cienki, Ellen Fricke, Silva H. Ladewig, David McNeill and Jana Bressem (eds.),
   Body ⫺ Language ⫺ Communication. An International Handbook on Multimodality in Human
   Interaction (Handbooks of Linguistics and Communcation Science 38.2.). Berlin: De Gruyter
   Mouton.
Mol, Lisette, Emiel Kramer and Marc Swerts 2009. Alignment in iconic gestures, does it make
   sense? Proceedings of ACSP 2009 International Conference on Audio-Visual Speech Processing,
   University of East Anglia, Norwich, UK, September, 2009.
Müller, Cornelia 1998a. Redebegleitende Gesten. Kulturgeschichte ⫺ Theorie ⫺ Sprachvergleich. Ber-
   lin Verlag.
Müller, Cornelia 1998b. Iconicity and gesture. In: Serge Santi et al. (eds.), Oralité et gestualité:
   Communication multimodale et interaction, 321⫺328. Montréal/Paris: L’Harmattan.
Müller, Cornelia 2010a. Mimesis und Gestik. In: Gertrude Koch, Christiane Voss and Martin
   Vöhler, (eds.), Die Mimesis und ihre Künste, 149⫺187. München: Fink.
Müller, Cornelia 2010b. Wie Gesten bedeuten. Eine kognitiv-linguistische und sequenzanalytische
   Perspektive. Sprache und Literatur 41(1): 37⫺68.
Müller, Cornelia and Alan Cienki 2009. Words, gestures and beyond: Forms of multimodal meta-
   phor in the use of spoken language. In: Charles Forceville and Eduardo Urios-Aparisi (eds.),
   Multimodal Metaphor, 297⫺328. Berlin: Mouton de Gruyter.
Özyürek, Asli, Sotaro Kita, Shanley Allen, Reyhan Furman and Amanda Brown 2005. How does
   linguistic framing of events influence co-speech gestures? Insights from cross-linguistic variations
   and similarities. Gesture 5(1): 251⫺237.
1746                                                                  VIII. Gesture and language

   Parrill, Fey and Irene Kimbara 2006. Seeing and hearing double: The influence of mimicry in speech
       and gesture on observers. Journal of Nonverbal Behavior 30: 157⫺166.
   Peirce, Charles Sanders 1960. Collected Papers of Charles Sanders Peirce (1931⫺1958). Vol. I.:
       Principles of Philosophy, Vol. II: Elements of Logic. Charles Hartshorne und Paul Weiss (eds.).
       Cambridge: The Belknap of Harvard University Press.
   Perniss, Pamela, Thompson, Robin and Gabriella Vigliocco 2010. Iconicity as a general property
       of language: evidence from spoken and signed languages. Frontiers in Psychology 1: 1⫺15.
   Saussure, Ferdinand de 1986. Course in General Linguistics. 3rd edition. Translated by Roy Harris.
       Chicago: Open Court.
   Slobin, Dan J. 1996. From ‘thought and language’ to thinking for speaking. In: John J. Gumperz
       and Steven Levinson (eds.), Rethinking Linguistic Relativity, 70⫺96. Cambridge: Cambridge
       University Press.
   Sonesson, Göran 2008. Prolegoma to a general theory of iconicity: Considerations of language,
       gesture, and pictures. In Klaas Willems and Ludovic De Cuypere (eds.), Naturalness and Iconic-
       ity in Language, 47⫺72. Amsterdam: John Benjamins.
   Streeck, Jürgen 2008. Depicting by gesture. Gesture 8(3): 285⫺301.
   Streeck, Jürgen 2009. Gesturecraft: The Manu-Facture of Meaning. Amsterdam: John Benjamins.
   Streeck, Jürgen, Charles Goodwin and Curtis D. LeBaron 2011. Embodied Interaction: Language
       and Body in the Material World: Learning in Doing: Social, Cognitive and Computational Perspec-
       tives. New York: Cambridge University Press.
   Sweetser, Eve E. 2009. What does it mean to compare language and gesture? Modalilties and con-
       trasts. In: Jiansheng Guo, Elena Lieven, Nancy Budwig, Susan Ervin-Tripp, Keiko Nakamura,
       Seyda Özcaliskan (eds.), Crosslinguistic Approaches to the Psychology of Language: Studies in
       the Tradition of Dan Isaac Slobin, 357⫺366. New York: Psychology Press.
   Sweetser, Eve E. 2012. Viewpoint and perspective in language and gesture. Introduction to Barbara
       Dancygier and Eve Sweetser (eds.), Viewpoint in Language: A Multimodal Perspective, 1⫺22.
       Cambridge: Cambridge University Press.
   Wilcox, Sherman in press. Signed languages. In: Ewa Dabrowska and Dagmar Divjak (eds.), Hand-
       book of Cognitive Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
   Wundt, Wilhelm 1921. Völkerpsychologie. Eine Untersuchung der Entwicklungsgesetze von Sprache,
       Mythos und Sitte, Vol. 1, 4th edition. Stuttgart: Kröner Verlag.
   Wundt, Wilhelm 1973. A Psychology of Gesture. Translated by J.S. Thayer, C.M. Greenleaf and
       M.D. Silberman from Völkerpsychology, First Volume, Fourth Edition, First Part Chapter 2.
       Stuttgart: Alfred Kröner Verlag, 1921. The Hague: Mouton.
   Zlatev, Jordan 2005. What’s in a schema? Bodily mimesis and the grounding of language. In: Beate
       Hampe (ed.), From Perception to Meaning: Images Schemas in Cognitive Linguistics, 313⫺342.
       Berlin: Mouton de Gruyter.

                                                             Irene Mittelberg, Aachen (Germany)
                                                                   Vito Evola, Aachen (Germany)
You can also read