FORD F150 2004- UP LSD INSTALLATION
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Einbauanleitung Installation Instructions LamboStyleDoors LamboStyleDoors (Die Anleitung bezieht sich auf eine Fahrzeugseite – (The instruction are to be used as a reference. Please repeat gültig aber für beide Seiten) for both doors) Einbauvoraussetzungen: Pre installation check list: - Gutachten mit Fahrzeugdaten überprüft. - Double check vehicles data with TUV certificate - Batterie abgeklemmt. - Battery disconnected - Vordere Stossstange demontiert. - Front bumper removed - Vorderen Kotflügel demontiert. - Front fender removed - Unfallfreies Fahrzeug. - Vehicle must be accident free - Radhausverkleidung vorhanden. - Vehicle must have inner fender cover Vorbereitungen: Preparations: (Demontage nach Fahrzeughersteller-Richtlinien) (Disassemble parts according to vehicle manufacturer specifications) - Türfangband demontieren - Disassemble the door stopper. - Kabelsteckverbindung zwischen Tür - Disconnect the cable connector between chassis und A-Säule trennen and door - Tür demontieren. - Disassemble the door. - Türkabelbaum mit beigelegtem Kabelsatz verlängern - Extend the factory door wire harness with the en- (siehe Anlage „Kabelverlängerung“) closed extension kit (please see enclosure “wire har- ness extension”) - Kotflügelbearbeitung - Modify the fender (siehe Anlage „Kotflügelbearbeitung“) (please see enclosure “modifying the fender”)
Safety Information: ! Attention! LSD door kits must be installed according to the vehicle-specific An additional inside handle must be installed to simplify opening instructions provided by LSD-Doors. The installation should be and closing of the doors from seated position. performed by an authorized dealer. White door lights must be disabled via removal of light bulbs or When extending factory wire harness, follow the vehicle bulb sockets in accordance with Fig. 5.22 of ECE Reg. No. 48. manufacturer's guidelines for cable repairs. When extending CAN-bus, pay attention to the processes of rerouting, screening, After installation of the LSD hinge system, reinstall original inner and twisting (check vehicle manufacturer's specifications). Be fender cover to keep LSD hinges free from debris. careful not to damage any systems. Functionality of the vehicle comfort systems, e.g., central locking After installation of the kit, side airbags (if any) should be tested system (if any), must be checked at an authorized body shop. for proper operation by an authorized dealer. Check functionality of all other systems and components Performing final adjustments of the doors, make sure they close (loudspeakers, anti-theft systems, CAN-bus, window rollers, and lock according to the OEM specifications (check original crash-sensors, driver seat memory, mirror heating/adjustment, closing angles, locking positions, gaps, etc.). etc.) at an authorized body shop. Be careful while working in the operating area of the doors and When adjusting the doors, be careful to place them in the proper hinge system (be especially careful when working with a door openings not to cause any damage to other components. partner or when there are other people in the working area). The processes of adjustment and testing must be performed with great attention. All doors must be securely closed before setting vehicle into motion. Driving with open doors is prohibited. If A-pillar or doors have been modified, use supplied chassis glue (if specified in the list and included in the set) for tight joint. Do not mount heavy loudspeakers without increasing pressure Make sure that sealed surfaces are free from dust and grease of the gas spring. before applying chassis glue. Proper door sealing will guarantee safety. Adjust horizontal opening angle of the doors to the possible maximum. Note: gas springs have been tested on standard doors. If your doors come with additional equipment, it may slightly modify their The gas spring should hold your door at the maximum height weight and you may need to order stronger or lighter gas spring under all operating conditions. To guarantee that, choose gas (additional costs may arise). spring with the appropriate pressure level. Please note that the gas spring pressure may vary due to Empty door storage compartments, otherwise all the objects temperature, which will influence opening and closing force. placed in there will fall as the door opens and the weight of the Warranty claims will not be honored unless there is defect in door will change, which may influence the gas spring operation. material or workmanship. WARNING: gas spring is under extreme pressure! Make sure When body work is performed, apply anti-corrosion covering all mounting brackets are securely fastened in the right places. to all the modified surfaces according to the manufacturer’s guidelines. General instructions: After the LSD kit installation, the doors opening angle is limited. The doors must be first carefully opened outwards and then upwards. When too much force is applied to the limiters/stop A properly instructed partner will make the installation process points body parts may damage. easier. The warranty does not cover damages caused by improper use, Regular servicing of the doors and gas springs at a specialized improper installation, or application of excessive force to the body shop will expand their service life. limiters/stop points. All guidelines can be changed without prior notice. Editions can be found at w w w . l s d - d o o r s . c o m
Stückliste (pro Fahrzeugseite) Hardware list (per vehicle side) 1x A 7X B 1x C 3x D Sicherungsring / Kabelbinder / Kabelbinder / Unterlage / Snap ring Cable ties Cable ties long Shim 1x E 1x F 2x G 1x H 2x Dünn / 1x Dick / fine flat Unterlage / Abdeckplatte A-Säule / Unterlegscheibe / Unterlage / Spacer A-Pillar cover plate Flat washer Shims 5x I 1x J 1x K 4x L M8x30 M6x20 M8x20 M8 Sperrzahnschraube / Sperrzahnschraube / Sperrzahnschraube / Sperrzahnmutter / Serrated bolt Serrated bolt Serrated bolt Serrated nut 1x M 2x N 1x O 3x P M6 Befestigungswinkel / Sperrzahnmutter / Befestigungswinkel / Blechschraube / Angle Bracket Serrated nut Fender clip Self tapping srew
Stückliste (pro Fahrzeugseite) Hardware list (per vehicle side) 1x Q 1x R 1x S 2x T LSD-Türbeschlag / LSD-Schwingarm / LSD-Grundplatte / Aufkleber / LSD door system LSD swing arm LSD ground plate Sticker 1x U 1x V 1x W Nr. 50050003 = 3100 N Nr. 50050013 = 2450 N M6x12 Gasdämpfer / Karosseriekleber / Inbusschraube / Gas damper Chassis glue Allen srew
7 9 J+M+N 2 3 OEM I 5 4 A 8 A 1 6 OEM I I 1. Einstellschraube - MAGIC STICK 1. MAGIC STICK - lower adjustement screw 2. C-Profil 2. M.A.R.A (Multiple - Axis - Rotational - Assembly) 3. 3. Befestigungspunk 3. 3rd ground plate mounting point 4. Gleitrolle 4. Slide roller 5. Einstellschraube Begrenzung Öffnungswinkel 5. Limiting adjustment screw 6. Unterer Kotflügelhalter 6. Bottom fender holder 7. Oberer Kotflügelhalter 7. Bottom fender holder 8. Obere Einstellschraube - MAGIC STICK 8. MAGIC STICK - upper adjustement screw 9. Obere Fixierung 9. Top fixing
1.) Kotflügelhalter an der A-Säule entfernen. 1.) Remove the fender bracket at the a-pillar. 2.) Schwingarm (R) von der 2.) Disassemble the swing arm Grundplatte (S) demontieren. (R) off the chassis plate (S). Abbildung nur symbolisch Picture only for reference R S Diese Schrauben entfernen! Remove this screws!
3.) Nun kann die LSD-Grundplatte (S) an den 3.) Mount the LSD ground plate (S) to the origi- originalen Befestigungspunkten mit den mitge- nal hinge mounting holes /points on the chassis. lieferten Schrauben (I) befestigt werden. Use supplied bolts (I). I A-Säule / S A-pillar L I 2xG I Bei Fertigstellung: Anzugsdrehmoment 27 Nm. On completion: tightening torque 20 ft - lb (27Nm). Auf den Kabelverlauf achten. I (Siehe Punkt 22) Please consider the wire harness route. (See point 22) Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte Please refer to the vehicle manufacturer for den Unterlagen des Fahrzeugherstellers. torque specifications.
4.) Türkabelbaum einstecken und Original Kabel- 4.) Connect the door wire harness and close the baumdurchführung mit der Abdeckung (F) und extended cable harness lead-through hole with Schrauben (P) verschließen (erforderliche Boh- the supplied cover plate (F), and screws (P) rung: Ø 2 mm) und zusätzlich mit Karosseriekle- (required drilling: Ø 2 mm / 0,08 inches) and seal ber (V) abdichten. it with chassis glue (V). P F P Fahrzeugforderseite Vehicle front side P Auf den Kabelverlauf achten. Please consider the wire harness (Siehe Punkt 22) route. (See point 22)
5.) LSD-Schwingarm (R) an den Original Schar- 5.) Now the LSD swing arm (R) has to be in- nieraufnahmen mit den Original Schrauben oder stalled in the original mounting points on the Original Muttern (OEM) befestigen. door with the original bolts or original nuts (OEM). OEM Kabel Cable B OEM Die Anzugsdrehmomente Please refer to the vehicle manu- entnehmen Sie bitte den facturer for torque specifications. Unterlagen des Fahrzeug- herstellers.
6.) Türe an KFZ anbringen und 6.) Place the door back on the sie dabei komplett schließen. car, and close the door com- pletely. TIPP: Dabei den Kugelkopf des Magic Sticks (Einstellschraube) TIP/ADVISE: Use the lower (1) als Führungspunkt verwen- adjustment screw, MAGIC den, um die Frontseite der Türe STICK (1) as a point to guide in die richtige Position zu füh- the front of door in the correct ren. position. 7.) Schwingarm an der Grund- 7.) Attach the swing arm to the platte mit den zuvor entfernten ground plate with the 4 included Schrauben (4x) montieren und bolts and adjust the door via mittels Verschieben des C- moving the swing arm to chas- Profil (2) die Türe in Längsrich- sis plate adjustable (2) connec- tung ausrichten. tion mount with horizontal door gap adjuster (2) in the right or left direction until gap measure- (Spaltmaße wie Original) ment is like original. Bei Fertigstellung: On completion: tightening Anzugsdrehmoment 27 Nm. torque 20 ft - lb (27Nm). 8.) Magic Stick (Einstell- 8.) Position the lower adjustment Schraube) (1) so einstellen, screw, MAGIC STICK (1) in that dass Tür mittig ins Türschloss way, which the door closes in the schließen kann. center position. Bei Fertigstellung: Anzugsdrehmoment 14 Nm. On completion: tightening torque 10 ft - lb (14 Nm).
9.) Türenhöhe durch vertikales 9.) Adjust the height of the door verschieben der Grundplatte I by moving the ground plate (S) (S) ausrichten. Hierzu bitte die vertically. You might have to Schrauben (I) an der Grund- loosen bolts (I) on the ground platte lösen. plate to do this. OEM Türtiefe durch horizontales ver- Adjust the depth of the door by schieben des Schwingarms (R) moving the swing arm (R) hori- ausrichten. Hierzu bitte die zontal. Schrauben (Muttern) (OEM) an You might have to loosen the dem Schwingarm lösen. bolts (nuts) (OEM) on the swing arm to do this. OEM I 10.) Nur bei Bedarf 10.) Only if required Tür wieder vorsichtig öffnen und durch die Einstellschraube (5) Carefully reopen the door and den Öffnungswinkel und somit adjust the opening angle with the die Begrenzung einstellen. Kot- limiting adjustment screw (5). flügelabstand beachten. Consider the fender distance. Die Einstellschraube (5) sollte Then lock adjustment screw (5) nach der Einstellung mit again. Schraubensicherungsmittel wie- der gesichert werden. Wichtig: Bei Verstellung der Einstellschraube (5) muss die Important: When you adjust Gleitrolle (4) entsprechend an- screw (5) you also have to read- gepasst werden. Dabei die Ein- 5 just slide roller (4). They need to stellschrauben so einstellen, be adjusted that the LSD swing dass der LSD-Schwenkarm arm has slight tension at pivoting. beim hoch- bzw. runterschwen- ken unter leichter Vorspannung geführt wird.
11.) Nun den Dämpfer (U) am 11.) Hang in the gas spring (U) Befestigungspunkt des on the fitting point of the swing Schwingarms einhängen und arm. Secure it with the supplied mit dem beigelegten Siche- security ring, by means of needle- rungsring mit Hilfe einer nosed pliers. Spitzzange sichern. Use the security ring carefully. Sicherungsring vorsichtig benutzen (anbringen). Der Gummi (O-Ring) muss zwischen LSD The rubber (o-ring) has to be mounted Schwingarm und oberes Kugelgelenk des between the LSD swing arm plate and Dämpfers montiert werden. top ball joint of the gas spring. Neue Position des O-Rings. New position of the o-ring, after assembly Die Dämpferkennzeichnung muss sichtbar sein / The signification on the gas spring must be visible 12.) Tür vorsichtig nach oben 12.) Carefully pivot the door up, schwenken, den unteren Teil place in the gas spring (U) on the des Dämpfers (U) am Be- according mounting point on the festsungspunkt der Grundplatte chassis plate. Secure it with the einhängen und ebenfalls mit supplied security ring. dem beigelegten Sicherungs- Ring sichern. Danger: Gas spring is under ex- WARNUNG: Dämpfer steht treme pressure! Please make unter sehr hohem Druck. Es ist sure the security rings are in- darauf zu achten, dass die Si- stalled correctly and are snapped cherungsclips richtig montiert their respective guides. sind und ordentlich in der vor- gesehen Führungen sitzen!
13.) Nur bei Bedarf 13.) Only if required Ist der Magic Stick (Einstellschraube) (1) beim Her- If the Magic Stick—lower adjustment screw (1) is not unterschwenken nicht mittig in der Führung, so ist in the correct middle position when the door is das C-Profil (2) mit der Unterlage (D) zu unterle- closed, shim (D) has to be installed under the gen. Hierzu Türe nach oben öffnen. M.A.R.A. (2) as shown. For this opening the door up. 1 1 2 D D 2 2 D D 2
14.) Erweiterung zu Punkt 13 14.) Additional for point 13 Ist der Magic Stick (Einstellschraube) (1) beim Her- If the Magic Stick - lower adjustment screw (1) after unterschwenken nach Einstellung Punkt 13 nicht the adjustment at point 13 not in the correct mid- in der Führung, so ist die Schraube (8) hineinzu- dle position when the door is closed, turn in the drehen. Unterlage (E) an die A-Säule mit dem mit- screw (8) and fix the supplied spacer (E) on the A- gelieferten Kleber (V) ankleben. Anschließend Mut- pillar with chassis clue (V). After adjustment lock ter kontern. Hierzu Türe nach oben öffnen. the screw with the serrated nut. For this opening the door up. 1 8 V E
15.) Die Gleitrolle (4) muss so eingestellt werden, 15.) Please adjust the slide roller (4) so the LSD dass der LSD-Schwenkarm beim öffnen und schlie- swing arm has initial contact and preload while ßen und beim hoch bzw. runterschwenken unter opening and closing. leichter Vorspannung geführt wird. Evtl. ist die Gleit- Use a shim(s) if applicable (H). rolle mit einer Unterlage(n) (H) zu unterlegen. Please lubricate the slide roller (4) with grease from Bitte die Gleitrolle (4) gelegentlich fetten. time to time. Unterlage / Washer 4 5 16.) Einstellung der oberen 16.) Adjust the top stabilizer (9). Fixierung (9). Carefully pivot the door up open 9.1 9.2 Hierbei die Schrauben (9.1, the screws (9.1, 9.2 ) for the 9.2 ) lösen und Türe vorsich- adjusting the stabilizer. tig nach oben schwenken. After the adjustment torque se- Nach der Einstellung vorsich- curely. tig festdrehen.
17.) Tür schließen und ins Türschloss 17.) Close the door again and let the door einrasten. lock and set in place. 18.) Für einen Freigängigkeitstest bitte nun 18.) Now reassemble the previously modified den bearbeiteten Kotflügel am Fahrzeug fender back on the car to see if there are any fixieren. obstructions. 19.) Kotflügel wieder entfernen und Türe 19.) Remove the fender again and close the schließen. door 20.) Nach erfolgten Einstellarbeiten bitte für 20.) After adjustments are finalized, drill an 9 die an Position (3) vorgesehene Sperrzahn- mm / 0.35 inch hole in the chassis, use hole schraube (J), Mutter (N), Befestigungswinkel (3) in the LSD chassis plate as a guide. Then (M) und Mutter (L) ein Loch bohren (Ø 9 place in the included serrated bolt (J), nut (N), mm). angle bracket (M) and nut (L) and torque se- curely. J L N K Bohrung 9 mm Borehole 9 mm / 0,35 inch
21.) Tür vorsichtig nach oben schwenken, 21.) Pivot the door carefully up and make sure auf Freigängigkeit an Kotflügel, A-Säule und there is sufficient clearance on the fender, A-pillar Motorhaube achten und ggf. LSD- and hood. If necessary adjust the LSD chassis Grundplatte bzw. LSD-Schwingarm neu plate or the LSD swing arm again. ausrichten. 22.) Kabel verlegen und mit Kabelbinder 22.) Lay the wire harness on and attach it to the (B) an den markierten Punkten befestigen. marked points, then secure with included cable ties (B). B B B C
B B C B
23.) Danach den Halter (O) für den Kotflügel 23.) After that install the fender holder (O). montieren. O I 24.) Nun den bearbeiteten Kotflügel am 24.) Now reassemble the modified fender back on Fahrzeug montieren. the car.
COMMON TROUBLESHOOTING QUESTIONS and ANSWERS Q1: WHY DOES THE BOTTOM OF THE DOOR NOT SIT FLUSH, AT THE FRONT OR REAR?: A1: LSD door hinges are engineered and designed to compensate for this issue. They are designed to be installed in the center location of all mounting slots. Some vehicles are different however; adjusting the location of the swing arm mounts on the door will fix this problem. Mounting the swing arm to- wards the interior of the door, top or bottom will move the door out; mounting the swing arm towards the exterior of the door will move the door in. In some cases, the mounting will be slightly different be- tween top and bottom mounts. Q2: WHY DO THE DOORS “SPRING” A-JAR WHEN OPENING THE DOOR?: A2: LSD door hinges are engineered and designed to compensate for this issue. It is common on vehicles that the left and the right sides are not quite the same. When a door “springs” open there is a misalign- ment between the swing arm and the ground plate. This can be remedied by increasing the distance of the “third” point on the ground plate. The “third” point is usually located towards the front of the ve- hicle. Increasing the distance and angle of the ground plate to the vehicle will release any pressure and/or contact between the swing arm and the ground plate. Q3: WHY DOES THE DOOR HITS/RUBS AGAINST THE FENDER WHEN OPENING?: A3: LSD door hinges are engineered and designed to compensate for this issue. Attaching the LSD hinge in the center location of the slots and adjusting the magic stick such that the tuff lock is centered is the optimum desired installation. Making minor adjustments to the “MARA”/“C” profile, the “third” point, and/or the “Magic stick” should alleviate this problem. Q4: WHY IS THE WIRING HARNESS TOO LARGE FOR THE ROUTE SHOWN IN THE INSTRUC- TIONS?: A4: LSD door hinges are engineered and designed to compensate for this issue. LSD wiring kits are de- signed for the MAXIMUM wires installed on vehicles. If additional wires are added or modified that are larger than original, wiring routing might have to be modified. Vehicle owners are responsible for this modified routing. Q5: WHY DOESN’T THE GAS SPRING HOLD THE DOOR UP?: A5: LSD door hinges are engineered and designed to compensate for original door weight, i.e. speakers and electronics. NOTE: As temperature fluctuates, the gas pressure in each shock increases or de- creases. Example; in the heat, the gas pressure will expand, in the cold; it has a tendency to contract. Any modifications to the speakers or electronics may require a larger gas spring. Vehicle owners are required to purchase these larger gas springs from their local dealer. If you have not modified your door, your gas spring may be faulty. Vehicle owners are required to contact their local dealer for re- placement(s).
Kabelverlängerung Extending the wire harness Recommend : Empfehlung: Extend the cable always 43,30 inch / 1,1 m (Kabel immer 1,1m verlängern) Bsp.: Nissan Z350 Kabelbaum kann abweichen. Nissan Z350 shown, your wire harness may look different. Originaler Türkabelbaum. Original door wire harness. Ummantelung des Türkabel- baums entfernen. Remove the insulation from the wire harness.
Um Verwechslungsgefahr auszu- schließen, bitte jedes Kabel des Türkabelbaums separat trennen und Enden der Kabel abisolieren. Kabel versetzt durchrennen. Siehe unten. To avoid confusion please cut and uninsulate each wire off the wire harness separately at various lengths. This will ensure a reduced size when completed. Nun jedes einzelne Kabel des Tür- kabelbaums mit den mitge- lieferten Kabeln + Löt-Schrumpf- verbindern verlängern. Now extend (braze) every wire with the supplied wire kit & shrinkable solder connectors. Falsch. Kabelbaum wird nach dem ummanteln viel zu dick. Incorrect. The wire harness is very large after the wrap Richtig. Kabelbaum kann gut verlegt werden, da er sehr dünn ist. Correct. Off set connectors for minimum size and flexibility.
Mit Hilfe eines Heißluftfönes die Löt- Schrumpfverbinder von außen nach in- nen erwärmen. Darauf achten damit das Lötzinn, im inneren des Löt- Schrumpfverbinders, das Kabel komplett umschließt (verläuft). Please use a hot air dryer to heat up the solder shrink connectors from outside to inside. Heat up the solder shrink con- nectors until the tin-solder (inside the connector) is becoming liquid and sur- rounding the core ends completely. Please avoid the damage of the cables by too strong heating. HINWEIS: Abdeckblech wird nicht bei jedem Fahrzeug benötigt! REFERENCE: Cover plates are not needed for every vehicle! Jetzt das Kabel durch das Ab- deckblech führen und die Enden wie- der mit einem Schrumpfverbinder verbinden. Now lead the wires through the cover plate and join the ends with the shrinkable connectors.
Die vorangegangen Schritte nun mit allen Kabeln wiederholen. Please repeat the earlier steps to all wires. Bei Verlängerungen am CAN- Datenbus ist besonderst auf die Schirmung und Verdrillung zu achten. When working with Share-data bus sys- tem please take special care to reroute the wires correctly and not to damage the wire insulation.
Die Schrumpfverbinder sollten zusätzlich jeweils einzeln mit dem mitgelieferten Gewebeband ummantelt werden. The shrinkable connectors can now be wrapped with the sup- plied waterproof insulation tape. Am Schluss dann den kompletten Kabelbaum mit Hilfe des Gewebebandes wieder ummanteln. Ach- tung: Kabel beim ummanteln gerade halten. Finally wrap the extended wire harness completely with the supplied waterproof insulation tape. Attention: Hold wires straight when applying tape.
Kotflügelbearbeitung / Modifying the fender Folgende Schritte sind Empfehlungen und Steps below are to be used as a reference. für beide Kotflügelseiten zu wiederholen. Please repeat for both fenders. Empfohlenes Werkzeug: Recommended tool: Pressluftsäge Pneumatic air saw A2 Dieser Bereich muss ausgeschnitten werden / A1 This part must be cut out Max. 5 mm entlang dieser Kante stehen lassen. Leave max. 0,2 inch (5 mm) along this edge. Max. 5 mm entlang dieser Kante stehen lassen. Leave max. 0,2 inch (5 mm) along this edge.
A1.) 8,5 c m/ 3,3 4 inc h / 11, 4 inch 29 cm h cm / 3,9 inc 10
A2.) 28 cm / 11 inc h
3.) Beide Halterungen entfernen. Remove both holder. 1 - 2 cm / 0,4 - 0,8 inch
4.) Anschließend Kotflügelblech mit dem mitgelieferten Karosseriekleber (L) verkleben. Glue the fender sheet with the supplied chassis glue (L). L
5.) Kotflügel an den Halter (O) mit der Schraube (L) und Mutter (N) befestigen. Install the fender on the holder (O) with the supplied bolt (L) and nut (N). N W Bohrung Ø 6,5 mm. Drill a Ø 6,5 mm / 0,26 inch hole in the fender. VERTICAL DOORS CAR ACCESSORIES
You can also read