Combined Urban Services // Services urbains fusionnés - Canada Post
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Combined Urban Services // Services urbains fusionnés Appendix 1 – 9 // Annexe 1 – 9 Chatham Ontario Combined Urban Services // Services urbains fusionnés : Date Issued // Date d’émission : August 21st, 2019 Date Effective: // Date d’entrée en vigueur : April 1st, 2020 SERVICE LOCATION (depot address): // EMPLACEMENT DU SERVICE (adresse du poste de facteurs) : 120 Wellington West, Chatham Ontario, N7M 4V0
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 1 // ANNEXE 1 – Vehicle Requirements // Exigences en matière de véhicules Description of Vehicles Required // Minimum Recommended Number of Vehicles during Description des véhicules requis non-Peak Periods // Nombre minimal de véhicules recommandé hors de la période de pointe Regular Cargo Van // Fourgonnette utilitaire normale 4 (Minimum 235 cu.ft, 800 kg payload and 3,000 kg GVW) // (Au moins 235 pi3, 800 kg de charge et 3000 kg PNBV) Extended or HighTop Cargo Van // Fourgonnette utilitaire longue ou à toit surélevé 0 (Minimum 300 cu.ft, 1,400 kg payload and 3,500 kg GVW) (Au moins 300 pi3, 1400 kg de charge et 3500 kg PNBV) Typical Cube Van – Minimum: // Minimum Requirements: // Fourgon grand volume typique Exigences minimales : – Minimum : 12’ Box Length // Caisse de 12 pi 570 cu.ft cargo capacity // 570 pi3 de 0 capacité de chargement 2,000 kg payload // 2000 de charge 4,500 kg GVW // 4500 kg PNBV Typical Straight Truck // Minimum Requirements: // Exigences minimales : Camion porteur typique 18’ Box Length // Caisse de 18 pi 1008 cu.ft cargo capacity // 0 1008 pi3 de capacité de chargement 5,400 kg payload // Charge utile de 5400 kg 8,000 kg GVW // 8000 kg PNBV Double Stack Montainer Capable: // Capacité à accueillir des monoteneurs superposés : Minimum box height of 102” required for double stacking. Where double stacking is not required, No/Non a 95” box height is acceptable. // Hauteur minimale de 102 po requise pour la superposition. Lorsqu’il n’est pas nécessaire de superposer les monoteneurs, une hauteur de 95 po est acceptable. Driver certification required to use CPC Industrial low lift trucks (MMHE) // Certification obligatoire pour que le Yes/Oui conducteur puisse utiliser l’EMM de Postes Canada Power Tailgate Lifter (Contractor will be required to provide and utilize wheel chocks to secuire the vehicles at all stops) // No/Non Hayon élévateur (l’entrepreneur devra fournir et utiliser des cales de roue pour immobiliser le véhicule à chaque arrêt) Pallet Jack required // Transpalette No/Non Estimated Annual Distance (kilometers – All Vehicles) // Estimation de la distance parcourue annuellement (kilometres - tous les 140000 véhicules) Additional Cube Van Requirement (Peak Season) // Yes/Oui Autres exigences relatives aux fourgons grand volume (période de pointe) RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 2
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 2 // ANNEX 2 – Relay Box Locations // Armoires de relais CU000#1 Type Location Endroit Type de Boîte DUNKIRK DR - JUNO E28 GRAND AVE W - LACROIX ST E28 Ursuline Ave 64 E28 Sheldon 179 E28 CORNHILL - SHELDON AVE E28 POPLAR ST - SHELDON AVE E28 Grand Ave W 805 MR MCNAUGHTON AVE W - SANDY'S E28 53 MCNAUGHTON AVE W MR Sandys 455 MR SUDBURY - TIMMINS E28 McFarlane 100 MR Wildrose - Oxley E28 OXLEY DR - THORNHILL CR E28 SUNNYSIDE AVE - DUNN AVE E28 ST CLAIR ST - GREGORY E28 HELEN - LANCEFIELD E28 Dunkirk - Regency E28 ARDLEIGH - VICTORIA AVE E28 ST CLAIR ST - MCNAUGHTON AVE E28 ELIZABETH - GLADSTONE E28 HILLYARD - SELKIRK ST E28 ELIZABETH ST - SELKIRK E28 Delaware 82_W MR Cox - Delaware E28 Coverdale - GLADSTONE E28 McNAUGHTON - TAYLOR E28 55 TAYLOR AVE E28 MICHENER RD - MCNAUGHTON E28 MICHENER RD - ROSSINI E28 Michener - Goldpark E28 15 KEIL DR N E28 ABERDEEN - VANIER E28 Michener 50_WEST MR Grand Ave East - Woodland E28 Taylor Ave & Forest St E28 THAMES ST 190 E28 FOREST ST - JOSEPH ST_NE E28 VICTORIA & GRANT E28 VICTORIA AVE - WILTSHIRE DR E28 King St W - Jahanke St. E18 130 SHELDON AVE MR 10 VAN ALLEN AVE MR GRAND AVE E - VAN ALLEN AVE E28 KING ST W - FOURTH ST E28 RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 3
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés CU0002 Type Location Endroit Type de boîte Eighth - Stanley E28 Murray - Lansdowne E28 Princess N - Colborne E28 Park St - Duke E28 PARK ST - ST GEORGE ST E28 150 PARK AVE E MR PARK AVE E - STIRLING LANE E28 WILLIAM ST S - WITHERSPOON ST E28 ELLWOOD AVE - ADELAIDE ST N E28 PATTESON AVE - WEST ST E28 PARK AVE W - QUEEN E18 HIGHLAND DR - FREELAND E28 CRANE DR - McNAUGHTON AVE W E28 QUEENS - TWEEDSMUIR AVE W E28 380 QUEEN ST E28 BLYTHEWOOD CRES - GOLDMERE E28 Lincoln - Hillcrest E28 John - Jupiter E28 JASPER - MERCER ST E28 O'BRIEN DR - DETROIT E28 Briar Hill - PINECREST E28 FAUBERT - INDIAN CREEK RD W E28 St. Michael - Sylvester E28 SYLVESTER - DALEVIEW CRES (EAST) E28 COPPERFIELD - WEDGEWOOD AVE E28 Tweedsmuir W - Marion E28 Chippewa - Souriquois E28 CECILE - CHIPPEWA E28 Eugenie - Foreman E28 Pine 85 E28 ELM 40 E28 140 PARK AVE E MR PETER & ST ANTHONY E28 PHYLLIS - JORDAN E28 438 PARK AVE W E28 PARK LANE - ST ANTHONY E28 SOUTHEND - PARK LANE_SOUTH E28 Wellington St - Princess S E28 King St East 74 MR LACROIX - WILLOWMAC E28 RICHMOND ST - BYNG AVE E28 Lorne - Raleigh E28 INSHES- LORNE E28 PARK W - HOUSTON E28 ORCHARD HEIGHTS DR - PEARL CRES E28 ADELAIDE ST S - WELLINGTON ST E E28 TISSIMAN - PAVEY ST E28 QUEEN ST - ALEXANDRA AVE E28 VANDERPARK DR - HOLLAND E28 JOHN - MERCER ST E28 RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 4
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés CU0003 Type Location Endroit Type de boîte HARVEY ST - WEST E28 Lacroix - Wellington E28 HARVEY - INSHES E28 Woods - Sussex E28 SEMENYN ST - SUSSEX ST E28 Ottawa - Northland - N End E28 OXLEY DR - PARRY DR E28 PARRY - JULIETTE AVE E28 JOANNE ST - PAMELA CR E28 Argyle - Balmoral E28 McNAUGHTON AVE E - COVERDALE ST E28 Doverdoon - Glengarry E28 Baldoon - Partridge E28 Baldoon 73 E28 650 GRAND AVE W E28 Orchard Heights - Kerr E28 KING ST W - CRYSTAL DR E28 KEIL DR S - RIVERVIEW DR E28 BALDOON - OXLEY DR E28 Merritt - Turquoise E28 50 MERRITT AVE MR EARL - MERRITT AVE E28 Riverview 89 MR 805 GRAND AVE W MR Campus Pkwy 225 E28 Campus Pkwy N- University E28 Grand Ave W 975 E28 Trillium Village 30 MR Trillium Village 40 MR CARDINAL (NORTH) - LARK E28 McNaughton W - Baldoon E28 McNAUGHTON AVE W - STEWART ST E28 BALDOON AVE FINCH AVE E28 LARK - WHIPPORWILL_SW(W END) E28 COATSWORTH ST - CHURCHILL AVE E28 WELLINGTON ST W - FIRST ST E28 Mary 76 MR E18, E28 = RELAY BOX // ARMOIRE DE RELAIS MR = MAILROOM // SC = SALLE DE COURRIER DIR = DIRECT DELIVERY // LIVRAISON DIRECTE LVR = CLERK SORTED // TP = TRIÉ PAR LE PRÉPOSÉ RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 5
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 3 // ANNEXE 3 – Street Letter Box Locations // Emplacements des boîtes aux lettres publiques TIME// HEURE 08:00 Type Location Endroit Type de Boîte CU0001 N7L9203 101-343 GRAND AVE E - IN LOBBY, E100 CU0002 N7M9200 97-40 ELM ST - OFF LOBBY, E100 CU0003 N7L9200 1101-805 GRAND AVE W - Near mailroom E100 N7L9201 1010-150 MARY ST - Near mailroom E100 TIME// HEURE 09:00 CU0001 Coverdale - McNaughton E - SE E26 Dunkirk 15 @ Office E26 Elizabeth - Gladstone NW E26 Forest - Victoria SW E26 Helen - Ellis SE E26 Jackson - Victoria SW E26 Lowe - Sheldon NW E26 Lowe - St. Clair SW E26 Van Allen - Grand Ave E - NW E26 CU0002 John - Jupiter NE E26 Lacroix - Cecile SW E26 King St E 177 N SIDE E26 Park Ave E- Park Lane - SW E26 Pine 85- E SIDE E26 St. Michael - Indian Creek NW E26 Stanley - Seventh NE E26 Tweedsmuir - Burton NW E26 Tweedsmuir - O'Neil NE E26 William - Park Street NE E26 120 WELLINGTON (DEPOT)_NORTH DEPOT CU0003 Baldoon - McNaughton W - NW E26 Grand Ave W 215 (Burger) N SIDE E26 Grand Ave W 600 (Thames Tower) S SIDE E26 Grand Ave West 857 (Mini Mart) N SIDE E26 Joanne - Oxley SW E26 Keil Drive N 25 E SIDE E26 Keil - Trillium (Trillium Village) SW E26 King St W 519 (RIVERVIEW) S SIDE E26 Mary 76 (END) E26 Merritt - Plantation NW E26 CU0004 RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 6
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés Queen St - Lorne NW E94 TIME// HEURE 15:00 CU0001 St. Clair 416 (RPO-SHOPPERS) W SUB Grand Ave W 485 - SHOPPERS RPO SUB Queen St 420 (RPO-SHOPPERS) W SUB TIME// HEURE 17:00 CU0001 Michener - Grand Ave E (MALL) N Side E26 St. Clair 819 (Mall - BMO) E SIDE E26 St Claire St 788 (STAPLES) E26 Sandys - McNaughton Ave W (VARIETY) E26 St. Clair - McNaughton W (SHOPPERS) W E26 St. Clair 416 (RPO-SHOPPERS) W SUB Wellington Street 120 (w side of Post Office) E26 Wellington Street 120 (W side of Post Office) E26 120 WELLINGTON (DEPOT)_NORTH DEPOT CU0003 Grand Ave W 475 ( Shoppers) N SIDE E26 Keil S 75- McKinnon (Variety) E SIDE E26 Keil S 171- (ROYAL BANK) E SIDE E26 Grand Ave W 80 S SIDE E26 Grand Ave W 485 - SHOPPERS RPO SUB 120 WELLINGTON (DEPOT)_NORTH DEPOT CU0004 Queen St 861 (Variety) E SIDE E26 Lacroix 350 (Lacroix Variety) W SIDE E26 Queen St - Sunnyside SW E26 Queen St - Park Ave W SW E26 Queen St 420 (RPO-SHOPPERS) W SUB King St West 100 (Inside Mall - by escalators) E26 King - Fifth NE E26 King - Forsyth SE E26 WELLINGTON ST 120 - LOBBY E26 WELLINGTON ST 120 - LOBBY E26 120 WELLINGTON (DEPOT)_NORTH DEPOT M2/3 = Multiple SLB Site // Emplacements de boîtes multiples E100= Parcel Locker // Armoire à colis E26 = Street Letter Box // Emplacements des boites aux lettres SUB = Retail Postal Outlet // Comptoir Postal Depot Drop = Canada Post Depot Unload Area // Dépôt au poste de facteurs = Aire de déchargement au poste de facteurs de Postes Canada RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 7
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 4 //ANNEXE 4 - Scheduled Commercial Pick-Ups // Ramassages commerciaux à horaire fixe Customer Name, address, pick-up time and frequency as follows: // Nom du client, adresse, heure de ramassage et fréquence, comme suit : RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 8
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés ***TEKSAVVY SOLUTIONS lis ted as seperate CPU pickup under Shuttle*** RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 9
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés Periodically check with CPC for any on demand pickups // Periodically check with CPC for any on demand pickups Vérifiez périodiquement avec la SCP si il y a des ramassages sur demande // Vérifiez périodiquement avec la SCP s’il y a des ramassages sur demande RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 10
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 5 / ANNEXE 5 – Retail Postal Outlets // Comptoirs postaux Retail Postal Outlet // Comptoir postal DEPOT TRANSFER // CLEARANCE // TRANSF. AU POSTE LEVÉE LOCATION: // EMPLACEMENT: DE FACTEURS SCHEDULES TIMES: SCHEDULED TIMES: // HEURES // HEURES PRÉVUES : PRÉVUES : NORTOWN P.O. 1100 & 1600 1500 & 1700 Shoppers Drug Mart 416 St Clair St Chatham Ont. SOUTHSIDE P.O Shopper Drug Mart 1100 & 1600 1500 & 1700 420 Queen St Chatham Ont. Thamesview Shopper Drug Mart 1100 & 1600 1500 &1700 485 Grand Ave W RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 11
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 6 // ANNEXE 6 – Directs / LVRs // Livraisons directes/GDC Direct Customers: // Clients de la livraison directe : Customer Name and Address // Scheduled Time and Customer Instructions: // Nom et adresse du client Heure prévue et directives du client : Chatham Kent Health Alliance 80 Grand Ave W Large Volume Receivers: // Gros expéditeurs de courrier : Customer Name and Address: // Scheduled Time and Customer Instructions: // Nom et adresse du client : Heure prévue et directives du client : N/A N/A RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 12
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 7 // ANNEXE 7 – Shuttles // Navettes Note: Where the Contractor is required to perform multiple Customer stops under a single round trip, specify which are combined under a single shuttle: Remarque : Si l’entrepreneur doit effectuer plusieurs arrêts chez les clients en un seul aller-retour, préciser lesquels devront être effectués une la même navette : Customer Name and Address: // PICK-UP TIME Customer Specific Nom et adresse du client : WINDOW: // DÉLAI DE Instructions: // RAMASSAGE : Directives du client : Shuttle #1 // Navette no 1 See Below TIME DISTANCE FACILITY (APPROX) KM Shuttle #1 (CARGO) START 0 CHATHAM POST OFFICE OBTAIN PDT 120 Wellington Street (Verify all CPUs are on 16:05 PDT) CLEAR CPU, REQUIRES DEDICATED TRUCK DUE TO VOLUMES APPROX TEKSavvy 400 items/day. 16:15 3.1 800 Richmond Street (may require straight truck if volumes grows) CHATHAM POST OFFICE UNLOAD & UPLOAD 16:55 3.1 120 Wellington Street PDT TOTAL TIME/DISTANCE 50MIN 6.2KM RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 13
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 8 / ANNEXE 8 – FSA MAP OR LISTING // CARTE OU LISTE DES RTA Primary FSA(‘s) – Defines the approximate region for which the Contractor is required to perform the majority of the Service. This FSA is the basis for which the Contractor is obligated to perform door to door Parcel deliveries, along with other services as defined within Appendices 2 through 7. Primary FSA(‘s) are defined, but not limited to, as follows: RTA principales : Désignent les régions approximatives dans lesquelles l’entrepreneur doit assurer la majeure partie du service. L’entrepreneur est tenu d’assurer la livraison des colis à la porte dans ces RTA, ainsi que les autres services définis aux annexes 2 à 7. Les RTA principales sont définies, sans toutefois s’y limiter, comme suit : N7M N7L Secondary FSA(‘s) – Defines additional regions for which the contractor may be required to perform additional services, but would exclude door to door Parcel deliveries. Secondary FSA services may include scheduled or on-demand Customer pick-ups/deliveries, RPO Depot Transfers/Clearances and/or shuttle trips. Secondary FSA(‘s) are defined, but not limited to as follows: RTA secondaires : Désignent les autres régions dans lesquelles l’entrepreneur peut être tenu d’assurer des services supplémentaires, exception faite de la livraison des colis à la porte. Ces services supplémentaires peuvent inclure des livraisons et ramassages à horaire fixe ou sur demande des clients, des transferts et levées entre les postes de facteurs et les comptoirs postaux, ainsi que des trajets de navette. Les RTA secondaires sont définies, sans toutefois s’y limiter, comme suit : N0P RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 14
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 9 // ANNEXE 9 – BENCHMARK SCHEDULE // CALENDRIER DE RÉFÉRENCE Regular Weekend Services Applicable during non-peak? // Services de fin de semaine habituels applicables hors des périodes de pointe? Where regular weekend services are applicable, describe the current NO/NON situation and expectation: // Lorsque le service de fin de semaine habituel décrivez la situation actuelle et les attentes : # of drivers: // Nombre de conducteurs Time // Heure Parcels availability for sort & loading // Disponibilité des colis aux fins de tri et de chargement 0630 (Does not necessarily dictate CUS start time // Ne dicte pas nécessairement l’heure de début des SUF) Loading and delivery of Relays, directs & Depot Transfers // Chargement et livraison des sacs de relais, des livraisons directes et des transferts au poste 0900 de facteurs. Parcel delivery // Livraison des colis 07:00 to completion // Note: Parcel deliveries can be started after Parcels sortation but drivers De minuit à la fin must return for the Relays/Directs/Transfers in accordance to the schedule specified by local office. // Remarque : La livraison des colis peut commencer après le tri des colis, mais les conducteurs doivent revenir pour les relais, les livraisons directes et les transferts selon l’horaire établi par le bureau local. Non-Peak Period Feb.1 – Oct.31 // En dehors de la période de pointe du **IF REQUIRED** // 1er février au 31 octobre **AU BESOIN** Delivery of Parcels until 20:00 hrs. // Livraison des colis jusqu’à 20 h. Peak Period Nov.1 – Jan.31 // Période de pointe du 1er novembre au **IF REQUIRED** // 31 janvier **AU BESOIN** Delivery of Parcels until 21:00 hrs. // Livraison des colis jusqu’à 21 h. DEPOT TRANSFER OF PRODUCT TO RPO: // TRANSFERT DES PRODUITS DU PRIOR TO 11:00AM & POSTE DE FACTEURS AU COP : 17:00 PM // AVANT 11 H ET 17 H. Commercial Pick-ups // Ramassages commerciaux SEE LIST (From time to time customers can be added or deleted. // De temps à autre, on peut ajouter et retirer des clients.) Street Letter Box Collection & RPO clearances. // Levée des boîtes aux 08:00 & 09:00 & 15:00 & lettres publiques et des COP. 17:00// MINUIT ET MINUIT Collected Mail Cut Off Time // Heure limite des levées No later than 17:00 (Unloading of mail collection from SLB’s, Commercial Pick-ups, RPO’s, etc. // Au plus tard Minuit Déchargement de la levée du courrier des BLP, des ramassages commerciaux, des COP, etc.) RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 15
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés APPENDIX 10 / ANNEXE 10 – Benchmark Volume Estimates // Estimation du volume de référence Benchmark Volume // Volume de référence (Feb. through Oct.) // (de (Nov. through Jan.) // Unit of février à octobre) (de Novembre à Janvier) Total Measure 9 Month Monthly Annual // Period // Average // November December // Service / Postal Product // Unité de Période Moyenne // // January // Total Service / produit postal mesure de 9 mois mensuelle Novembre Décembre Janvier annuel Bar-coded Signature Items (Excluding COD) per item // Articles portant un code // 7199 800 678 924 843 9644 à barres et nécessitant par une signature (sauf CR) article Bar-coded Non- Signature Items // per item Articles portant un code à // 59652 6628 8524 13689 8261 90126 barres ne nécessitant pas par de signature article All Funds Exchanged / COD / Customs // Tous per item les montants // 762 85 89 89 75 1015 remis/CR/droits de par douane article per item All Non-Bar-coded Items // 3609 401 435 571 341 4956 // Tous les articles sans par code à barres article Unit of Measure // Total Annual // Total Service / Postal Product // Service / produit postal Unité de mesure annuel Regular Delivery Agent Relay Box Delivery // Livraison Per Stop / Box // Par 33500 d’armoire de relais conventionnelle par un agent de livraison arrêt/armoire Late Delivery Agent Relay Bag Delivery // Livraison de sacs Per Late Bag // Par sac 1047 de relais en retard par un agent de livraison en retard Authorized Directs // Livraisons directes autorisées Per Stop // Par arrêt 250 Authorized Consolidations // Regroupements autorisés Per Stop // Par arrêt 56 Street Letter Box Clearance (Single Box Sites) // Levée de boîte aux lettres publique (emplacements avec une seule 12750 boîte) Per Box // Par boîte Street Letter Box Clearance (Multiple Box Sites) // Levée de boîte aux lettres publique (emplacements avec plusieurs 750 boîtes) Per Box // Par boîte Retail Postal Outlet - Depot Transfer // Comptoir postal – 1500 Transfert au poste de facteurs Per Stop // Par arrêt Retail Postal Outlet – Clearance // Comptoir postal – Levée Per Stop // Par arrêt 750 On Demand - Per Stop // Sur demande – Par arrêt 148 Authorized Customer Pick-up - LVM (1 to-50 items) // Scheduled - Per Stop // À Ramassage chez le client autorisé – GEC (1 à 50 articles) horaire fixe – Par arrêt 1450 On Demand - Per Stop // Sur Authorized Customer Pick-up - LVM (Greater than 50 demande – Par arrêt 3 items) // Ramassage chez le client autorisé – GEC (plus de Scheduled - Per Stop // À 50 articles) NOT including TEKSAVVY horaire fixe – Par arrêt 200 Per Round Trip // Par 250 Shuttle #1 // Navette no 1 - TEKSavvy CPU pickup aller-retour Per Round Trip // Par N/A Shuttle #2 // Navette no 2 aller-retour Per Round Trip // Par Shuttle #3 // Navette no 3 aller-retour N/A RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 16
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés Unit of Measure // Total Annual // Total Extra Services Unité de mesure annuel Authorized Delivery or Pick-up of any items outside the normal CUS delivery boundary. // Livraison ou ramassage autorisé de tout article hors du secteur de livraison normal des SUF. Per Stop // Par arrêt AS REQUIRED AM Parcel Extraction // Extraction des colis en matinée Per Day // Par jour N/A Extra Hours for Driver & Vehicle (Cargo Van) // Heures supplémentaires pour le conducteur et le véhicule (fourgon utilitaire) Per Hour // Par heure AS REQUIRED Extra Hours for Driver & Vehicle (Cube Van) // Heures supplémentaires pour le conducteur et le véhicule (fourgon grand volume) Per Hour // Par heure AS REQUIRED Extra Hours for Driver or Helper without Vehicle // Heures supplémentaires pour le conducteur ou l’assistant sans le véhicule Per Hour // Par heure AS REQUIRED Authorized Large Volume Receiver - LVR (1-50 items) // Grand destinataire de courrier autorisé – GDC (1 à 50 articles) Per Stop // Par arrêt AS REQUIRED Authorized Large Volume Receiver - LVR (Greater than 50 items) // Grand destinataire de courrier autorisé – GDC (plus de 50 articles) Per Stop // Par arrêt AS REQUIRED RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 17
Chatham (ON) Combined Urban Services // Services urbains fusionnés Estimated Non-Peak Daily Parcel Distribution // Estimation quotidienne de la distribution de colis en dehors de la période de pointe 500 30% 450 25% 400 350 20% 300 250 15% 200 10% 150 100 5% 50 0 0% MON TUE WED THU FRI Daily Average NON-PEAK Volume Daily Average NON-PEAK % The Contractor may be required to perform occasional weekend deliveries due to extraordinary circumstances such as statutory holiday closures or irregular mail volumes surges. Where occasional weekend services are required, the Contractor shall be paid as per Schedule B Section 1.1 – Non-Peak Transaction Rates. // L’entrepreneur pourrait devoir parfois effectuer des livraisons les fins de semaine en raison de circonstances exceptionnelles, comme des fermetures lors de jours fériés ou une hausse irrégulière du volume. Lorsqu’un service de fin de semaine est requis, l’entrepreneur est rémunéré selon l’Annexe B, section 1.1 – Tarifs de transactions hors de la période de pointe. Estimated Parcel Volume Trends by Month // Estimation des tendances en matière de volume mensuel 18000 16% 16000 14% 14000 12% 12000 10% 10000 8% 8000 6% 6000 4000 4% 2000 2% 0 0% JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC Volume % RFP TSAK191513 Schedule A – Appendix 1-9 // Annexe 1-9 – 2019/02/05 Page 18
You can also read