Birding Trail of the - Nature NB

Page created by Gregory Shaw
 
CONTINUE READING
Birding Trail of the - Nature NB
Birding Trail
    of the
  Acadian
 Peninsula
                N     ew Brunswick is uniquely situated to be an
                      exciting birding destination throughout the
                year. New Brunswick is a picturesque province
                                                                                                                    The Acadian Peninsula is located along the
                                                                                                                    North-Eastern coast of New Brunswick and is
                                                                                                                    almost completely surrounded by water.
                with a wide range of habitats for birds, from                                                       Throughout the year these coastal areas host
                marine coastlines to marshes to Acadian forest.                                                     many shorebirds, including migrating sandpipers
                Situated along a migratory flyway, New Brunswick                                                    and two species of heron: the Great Blue Heron
                hosts thousands of migrating birds each spring and                                                  and the Black-Crowned Night Heron. The at-risk
                fall and is an important stopover site for many                                                     Piping Plover nests along the sandy and rocky
                species. New Brunswick is also visited by many                                                      beaches of the peninsula in the spring and sum-
                vagrant or stray birds that get redirected to this                                                  mer. Other habitats in this area, from salt marshes
                region by weather patterns along the Atlantic                                                       to lagoons and forest, support rails, eagles, osprey,
                coast. Avid birdwatchers have documented more                                                       kittiwakes, guillemots, and an array of warblers.
                than 420 bird species in New Brunswick. We
                welcome you to explore our beautiful province
                to discover our rich diversity of birds!

                Osprey and Harlequin Duck, Carmella Melanson; Yellow Warbler, Paul Mansz; Black-capped Chickadee, Ralph Eldridge; Piping Plover, Paul Mansz

                                                  The sites in this guide were carefully selected by local naturalists to offer a wide range of birding
                                                  opportunities for visiting birdwatchers of all skill and interest levels. All of the sites listed here are
                                                  accessible to the public. See individual site descriptions for the best time to visit each site. This guide
                                                  was produced with funding support from the New Brunswick Wildlife Trust Fund (www.nbwtf.ca).

                                                  Thank you to Frank Branch, Roland Chiasson, Denise Godin, and Jolande St-Pierre for your help developing this guide.
Birding Trail of the - Nature NB
Éthique de l’observation d’oiseaux
Les observateurs d’oiseaux responsables respectent le bien-être                      Paul Mansz
des oiseaux et de leur environnement. Afin d’éviter de stresser
les oiseaux, suivez les directives du Code d’éthique d’observa-
tion d’oiseaux de la American Birding Association. Ci-dessous
se retrouve un extrait (le code complet est disponible en ligne                      Birding Ethics
au listing.aba.org/ethics):
                                                                                     Responsible birders respect the welfare of birds
Limiter l’utilisation d’enregistrements pour attirer les oiseaux;                    and their environment. To avoid undue stress on
ne jamais utiliser des enregistrements afin d’attirer des espèces                    birds, follow the American Birding Association
en péril et ne jamais utiliser des enregistrements pendant                           Code of Birding Ethics, excerpted below (full
la saison de reproduction.                                                           code available online at listing.aba.org/ethics):

Demeurer loin des nids, des colonies, des nichoirs                                   Limit the use of recordings to attract birds; never
et des sites d’alimentation.                                                         use recordings to attract species at risk and never
                                                                                     use recordings during breeding season.
Utiliser peu de lumière artificielle pour la photographie
ou les vidéos.                                                                       Keep well back from nests, nesting colonies,
                                                                                     roosts, display areas, and feeding sites.
Avant d’annoncer la présence d’un oiseau rare, évaluez
le potentiel de perturbation pour l’oiseau, les environs                             Use artificial light sparingly for photography
et les gens de la région.                                                            or filming.

Garder les groupes assez petits pour limiter l’impact sur                            Before advertising the presence of a rare bird,
l’environnement et limiter les perturbations pour les oiseaux                        evaluate the potential for disturbance to the bird,
et les autres êtres vivants.                                                         its surroundings, and people in the area.

Demeurer sur les routes et les sentiers, où ils existent                             Keep groups to a size that limits impact on the
et limiter la perturbation de l’habitat.                                             environment and limits disturbance to birds
                                                                                     and others.
Ne pas mettre pied sur les propriétés privées sans la permission
explicite du propriétaire.                                                           Stay on roads and trails where they exist and keep
                                                                                     habitat disturbance to a minimum.
Suivre toutes les lois et les règlements gouvernant
l’utilisation des routes et des lieux publics.                                       Do not enter private property without owner’s
                                                                                     explicit permission.
Être courtois lorsque vous êtes en contact avec d’autres
personnes. Votre comportement exemplaire aidera à générer                            Follow all laws and regulations governing use
de la bonne volonté parmi les observateurs d’oiseaux                                 of roads and public areas.
et les autres également.
                                                                                     Practice common courtesy in contacts with other
                                                                                     people. Your exemplary behavior will generate
                                                                                     goodwill with birders and non-birders alike.

Ralph Eldridge
                                                                                                  Nature NB is a non-profit, charitable organization
                                                                                                  whose mission is to celebrate, conserve and protect
                                                                                                  New Brunswick’s natural heritage through education,
                                                                                                  networking, and collaboration.
                 To learn more about birdwatching in the
                 Acadian Peninsula, join local nature club                                        Nature NB est un organisme de bienfaisance
                 le Club de naturalistes de la Péninsule acadienne.                               à but non lucratif qui a comme mission de célébrer,
                                                                                                  conserver et protéger le patrimoine naturel du
                 Afin d’en apprendre davantage au sujet de l’observation d’oiseaux
                                                                                                  Nouveau-Brunswick par l’éducation, le réseautage
                 dans la Péninsule acadienne, joignez-vous au club local, le Club
                                                                                                  et la collaboration.
                 de Naturalistes de la Péninsule acadienne.
                 www.clubcnpa.ca                                                                      naturenb         NatureNB
Birding Trail of the - Nature NB
13
                                                                                                                                              5   Bertrand Marsh                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     11   Plage de la Route
                                                                                                                                             This saltwater marsh is a popular                                                                                                                                                                                                              12                                                                                                                                            Gallien

                                                                                  Brigette Noel
                                                                                                                                             attraction for birders. A Bald Eagle                                                                                                                             Birding Trail of the Acadian Peninsula                                   11
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     On y trouve des dunes de sable,
                                                                                                                                             nest can be seen on the island facing                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   de l’ammophile et une plage sablon-
                                                                                                                                             the site. Parking available directly off                                                                                                                         Route d’observation d’oiseaux                                                          10
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     neuse. Des broussailles d’épinettes
                                                                                                                                             the bridge. Observation tower. Kayaks                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   poussent le long de la route qui mène
                                            1   Parc de l’Île-aux-foins                                                                      and canoes can be rented in summer.                                                                                                                              de la Péninsule acadienne                                                 9                                                                                                                                            à la plage, qui attirent de nombreuses
                                            Parc naturel situé au sud de Neguac.                  4   Caraquet Sewage                        Accessible year-round.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  parulines. Une tour d’observation se
                                            Accessible par voiture. Une passerelle                    Lagoon                                     Located on Route 11 / rue du Pont                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   retrouve sur la plage. Accessible du
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            6
                                            vous permet de faire le tour du marais                Surrounded by a small bog and a            in Bertrand, directly off the bridge.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   printemps à l’automne.
                                            salé et de la plage. Vous trouverez un                                                                                                                                                                                                                                                                                           8
                                                                                                  forest path. The municipality’s sewage     This site is just a few km south of the        6    Grande-Anse Wharf                        7   Le Goulet Wharf                                                                                                                                                                                                                               11   Gallien Road Beach                      Le chemin Gallien est située au
1   Île-aux-foins Park                      marais salé, une plage, une forêt, un                 basin provides easy access to several      Acadian Historical Village.                                                                                                                                                                               4                                                                                                                                                                             centre de l’Île Miscou, à partir de la
                                            estuaire et plusieurs autres habitats                                                                                                           Many cliff-nesting bird species can           Large, beautiful saltwater marsh                                                               5                                                                                                                                                  Includes sand dunes, maram grass, and
    (Hay Island)                                                                                  interesting species. Open year-round;          Bald Eagle, Green-winged Teal,                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      route 113.
                                                                                                                                                                                            be observed along this coastline.             across from a beach. Directly

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Carmella Melanson
                                            riches en biodiversité. Une destina-                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            sandy beach. Spruce scrub lines the
Nature Park located south of Neguac.                                                              accessibility may be limited during        Blue-winged Teal, Kildeer, Belted                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Oiseaux forestiers, côtiers et marins.
                                            tion incontournable lors de votre                                                                                                               Small cliff faces can be observed from        accessible from the road. Accessible                                                                                                                                                                                                              road that heads to the beach and
Accessible by car. A footbridge allows                                                            winter.                                    Kingfisher.
                                            prochaine visite dans la Péninsule                                                                                                              the beach. Canteen open in summer.            year-round.                                                                                                                    7                                                                                                                  attracts many warblers. Observation
you to tour the salt marsh and beach.                                                                 Rue du Portage, Caraquet:                                                             Accessible year-round.                                                                                                                                                                                                                                                                          tower located on beach. Accessible
                                            acadienne. Ouvert du printemps à                                                                                                                                                                  From Route 113, take Petit
You will find a salt marsh, beach, for-                                                           On Route 11, continue north on the                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        spring through autumn.
                                            l’automne.                                                                                                                                         Off Route 11, take Portuaire Ave.          Pokemouche Road. Continue on
est, estuary, and several other habitats                                                          highway. Keep straight to continue
all rich in biodiversity. A must-see           De la Route 11/rue Principale à                                                                                                              Rue du Quai will be on your right.            rue Principale. Take a right onto                                                                                                                                                                                                                     The Gallien road is situated in
                                                                                                  onto rue du Portage. Rue du Portage
spot on your next visit to the Acadian      Neguac, prenez la rue Joseph.                                                                                                                       Black-Legged Kittiwake (April to July),   rue du Havre. This road will lead                                                                                                                                                                                                                 the middle of Miscou island, off
                                                                                                  also accessible off Route 145 /
Peninsula. Open spring to autumn.                                                                                                                                                           Black Guillemot, Surf Scoter,                 to the wharf.                                                                                                                                                                                                                                     Route 113.
                                                Marouette de Caroline, Pygargue à                 Boulevard Saint Pierre.
                                            tête blanche, Bruant des marais, Paruline                                                                                                       White-winged Scoter, Black Scoter.               Sandpipers, waterfowl, Great Blue                                                                                                                                                                                                                 Forest birds, coastal birds, and
   From Route 11/rue Principale in                                                                    Sandpipers, waterfowl, and warblers.
                                            à couronne rousse, Paruline à calotte                                                                                                                                                         Heron, Black-crowned Night-Heron,                                                                                                                                                                                                                 marine birds.
Neguac, take rue Joseph Street.
                                            noire, Paruline jaune, Paruline à flancs
                                                                                                                                                                                            6    Quai de Grande-Anse                      Great Cormorant, Surf Scoter,
     Sora, Bald Eagle, Swamp Sparrow,                                                             4   Lagune de Caraquet                                                                                                                  White-winged Scoter, Black Scoter.                                                                               3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            J    F M A M     J   J   A   S O N D
                                            marron, Râle de Virginie, Chevalier                                                                                                             Plusieurs espèces d’oiseaux qui
Palm Warbler, Wilson’s Warbler, Yellow                                                            Entourée d’une petite tourbière et

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Lewnanny Richardson
                                            semipalmé, Grand Chevalier,                                                                                                                     nichent sur les falaises peuvent être
Warbler, Chestnut-sided Warbler, Virginia                                                         d’un sentier forestier. Le bassin des                                                                                                   7   Quai de Le Goulet                                                                                            2
                                            Bécasseau variable.                                                                                                                             observées le long de cette côte. Les
Rail, Willet, Greater Yellowlegs, Lesser                                                          eaux usées de la municipalité vous                                                        petites falaises peuvent être observées       Un magnifique grand marais salé face
Yellowlegs, Dunlin.                         J   F M A M     J   J   A   S O N D                   donne accès facilement à plusieurs          5   Marais de Bertrand                        de la plage. Une cantine y est ouverte        à une plage. Accessible de la route
                                                                                                  espèces intéressantes. Ouverte toute       Ce marais salé est une destination             pendant l’été. Accessible tout au long        tout au long de l’année.
                                                                                                  l’année mais moins accessible              populaire pour les observateurs                de l’année.                                       De la Route 113, prenez la Route

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Denis Doucet
                                                                                                  en hiver.                                  d’oiseaux; un nid de Pygargue à tête
2   Pointe-à-Bouleau                        2   Pointe-à-Bouleau                                                                                                                                En sortant de la Route 11, prenez         Petit-Pokemouche. Continuez sur
                                                                                                      Rue du Portage, Caraquet: De la        blanche peut être aperçu sur l’île             l’avenue Portuaire. La rue du Quai            la rue Principale, tournez à droite
On Pointe-à-Bouleau road, see               À Pointe-à-Bouleau, vous trouverez                    Route 11, continuez vers le nord sur       faisant face au site. Un stationnement         sera sur votre droite.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   13   Miscou Lighthouse
                                                                                                                                                                                                                                          sur la rue du Havre et cette route
marshes along each side and a bay           des marais de chaque côté de la route                 l’autoroute. Continuez tout droit sur      est disponible directement après
                                                                                                                                                                                                Mouette tridactyle (avril à juillet),     vous mènera au quai.                                                                                                                                                                                                                                                                       A variety of habitats surround the
that attracts several species of water-     et une baie qui attire plusieurs espèces              la rue du Portage. La rue du Portage       le pont. En plus d’une tour
                                                                                                                                                                                            Guillemot à miroir, Macreuse brune,               Bécasseaux, sauvagine, Grand                                                                                                                                                                                                                                                           lighthouse, including a marsh, bog,
fowl and sandpiper. At road’s end, a        de sauvagine et de bécasseaux.                        est aussi accessible par la Route 145 /    d’observation, des kayaks et canoës
                                                                                                                                                                                            Macreuse à front blanc et Macreuse            Héron, Bihoreau gris, Grand Cormoran,                                                                                                                                                                                                                                                      and forest. Excellent for observing

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Rosemonde Duguay
path along the river leads you to an        À la fin de la route, un sentier le long              Boulevard Saint-Pierre.                    peuvent être loués ici pendant l’été.
                                                                                                                                                                                            à bec jaune.                                  Macreuse brune, Macreuse à front blanc                                                                                                                                                                                                                                                     migrating birds in the spring and fall,
observation tower. This site is part of     de la rivière vous mène à une tour                        Bécasseaux, sauvagine et parulines.
                                                                                                                                             Accessible tout au long de l’année.                                                                                                                                                                                                                                                                                                            12   Bog Trail
                                                                                                                                                                                                                                          et Macreuse à bec jaune.                                                                                                                                                                                                                                                                   especially sparrows and warblers.
a designated Important Bird Area,           d’observation. Ce site fait partie d’une                                                             Sur la Route 11 / rue du Pont à             J   F M A M      J   J   A   S O N D                                                                                                                                                                                                                                                           Walkway (approx. 1 km) where you
                                                                                                  J   F M A M     J   J   A   S O N D                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Species abundance makes this site a
and an important nesting site for           Zone importante pour la conservation                                                             Bertrand, directement en descendant                                                          J   F M A M    J   J   A   S O N D                                                             1                                                                                                                                                  can see flora and fauna of a peat bog.   don’t-miss. Restaurant and boutique
Piping Plover. Accessible year-round.       des oiseaux (ZICO) et est un site                                                                du pont. Le site est à quelques                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Interpretive panels will guide you in    at lighthouse. Accessible spring
    From Route 11, exit onto rue            de nidification important pour                                                                   kilomètres au sud du Village                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   your exploration. Bog Trail accessible   through autumn.
Principale in Tracadie-Sheila. Drive        les pluviers siffleurs. Accessible tout                                                          historique acadien.                                                                                                                                                                                                                                                               10   Wilson Point South                                      year-round.
                                            au long de l’année.                                                                                                                                                                                                                    8   Ecological Park of the                   8   Parc écologique de la                                                                                                                                                                                Take exit 217 on Route 11 and
north on rue Principale and turn right                                                                                                            Pygargue à tête blanche, Sarcelle                                                                                                                                                                                                                                            There is access to a beach, coastal                              Take Route 113 to the centre of      drive to the end of Route 113.
on rue Pointe-à-Bouleau.                        De la Route 11, prenez la rue                                                                d’hiver, Sarcelle à ailes bleues, Pluvier                                                                                                 Acadian Peninsula                            Péninsule Acadienne                                                                        dunes, and a marsh. Accessible                               Miscou Island, near Chenière Lake.
   Osprey, Semipalmated Sandpiper,          Principale à Tracadie-Sheila.                                                                    kildir, Martin-pêcheur d’Amérique.                                                                                                    100+ bird species have been observed     Plus de 100 espèces d’oiseaux ont
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     9       Campbell Point                                    year-round, but often not after large                        The parking lot and boardwalk are
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Harlequin Duck, seabirds,
                                            Conduisez vers le nord sur la                                                                                                                                                                                                                                                                                            A small salt marsh near the beach.                                                                                                                              migrating songbirds.
and Black-crowned Night Heron.                                                                                                                J   F M A M      J   J   A   S O N D                                                                                                 at this biologically diverse park,       été observées dans ce parc riche en                                                                snowfalls.                                                   visible from the highway.
                                            rue Principale, à droite, prenez                                                                                                                                                                                                       which sits next to an estuary where      biodiversité qui est situé près d’un     Accessible year-round.
                                            la rue Pointe-à-Bouleau.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   From Route 113 on Miscou Island,                             Warblers, Snowy Owl, Black-capped    13   Phare de Miscou
                                                                                                                                                                                                                                                                                   salt water from the bay mixes with       estuaire où l’eau salée de la baie se        From Route 113, take P. Campbell                      take Wilson Point Road. There is a                           Chickadee, Swamp Sparrow.
J   F M A M      J   J   A   S O N D           Balbuzard pêcheur, Bécasseau                                                                                                                                                                                                        fresh water from the brook. Most         mélange à l’eau douce du ruisseau. La                                                                                                                                                                    Une variété d’habitats entoure le
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     road, before reaching the Miscou                          dead end where you can park.
                                            semipalmé et Bihoreau gris.                                                                                                                                                                                                            habitats on the Acadian Peninsula        plupart des habitats de la Péninsule                                                                                                                                                                     phare, incluant un marais, une tour-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Bridge. Follow the road to the end                           Common Tern, Great Blue Heron,                            12   Sentier de la tourbière
                                                                                                                                                                                                                                                                                   are represented here and accessible by   acadienne sont représentés ici et sont                                                                                                                                                                   bière et une forêt. Excellent pour l’ob-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     to reach Campbell Point.                                  Osprey, Whimbrel.
                                                                                                                                                                                                                                                                                   the footbridge. Look-out points and      accessibles par le pont pour piétons.                                                                                                                           Une passerelle (d’environ 1 km) d’où     servation des oiseaux migrateurs,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Forest birds, Great Blue Heron, and                                                                                vous pouvez voir la flore et la faune    surtout des bruants et des parulines,
3   Tracadie Sewage                             From Route 11, exit onto rue                                                                     De la Route 11, prenez la rue                                                                                                     interpretation centre. Guided tours      Points d’observation ainsi qu’un         various sandpipers.                                       10   Wilson Point Sud
    Lagoon                                                                                                                                                                                                                                                                         are available in season. Entrance fee    centre d’interprétation s’y trouvent.                                                                                                                           d’une tourbière. Des panneaux d’in-      au printemps et en automne. L’abon-
                                            Principale in Tracadie-Sheila. Drive                                                             Principale à Tracadie-Sheila.                                                                                                                                                                                                                                                     On y trouve un accès à une plage,                            terprétation vous guideront dans votre   dance des espèces fait en sorte qu’il
Located close to downtown Tracadie.         north on to rue Principale, take rue                  3   Lagune de Tracadie                     Conduisez au nord sur la rue Princi-                                                                                                  required. Open June through August.      Des visites guidées sont disponibles     9       Pointe Campbell                                   des dunes côtières et un marais.                             exploration. Le sentier est accessible   s’agit d’un site à ne pas manquer. Un
One section is accessible and is            de la Chapelle (immediately after the                                                            pale, prenez la rue de la Chapelle (à                                                                                                 Contact: 506-344-3223.                   pendant la saison touristique.
                                                                                                  Située près du centre-ville de                                                                                                                                                                                                                                     Un petit marais salé près de la plage                     Accessible tout au long de l’année                           tout au long de l’année.                 restaurant et une boutique s’y trou-
equipped with a bird blind and              bridge), and then proceed down rue                                                               droite immédiatement après le pont)                                                                                                       Off route 313; 65 rue de Ruisseau    L’entrée est payante. Ouvert juin à
                                                                                                  Tracadie. Une section est accessible                                                                                                                                                                                                                               accessible tout au long de l’année.                       sauf lors de grandes chutes de neige.                            Prenez la Route 113 jusqu’au         vent. Accessible du printemps à l’au-
observation tower. Surrounded by            de la Block. You will need park along                                                            et continuez sur la rue de la Block.                                                                                                  in Lamèque.                              août. Tél. : 506-344-3223.
                                                                                                  avec une cache. Entourée d’une forêt                                                                                                                                                                                                                                   De la Route 113, prenez le chemin                         De la Route 113 sur l’Île Miscou,                        centre de l’Île de Miscou, près du lac   tomne.
mixed forest. One of the best birding       the road and pass beside the gate in                  mixte, il est un des meilleurs endroits    Vous devrez vous stationner le long de                                                                                                     Common Tern, Great Blue Heron,          Sortant de la route 313;
spots on the Acadian Peninsula –                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     P. Campbell, avant d’atteindre le pont                    prenez la Route Wilson Point, rendu                          Chenière. Le stationnement et la             Prenez la sortie 217 sur la Route 11
                                            foot to gain access the lagoon.                       pour observer les oiseaux dans la          la route et passer à côté du portail à                                                                                                Osprey, Black-backed Woodpecker,         65, rue du Ruisseau à Lamèque.
over 120 species have been observed!                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 de Miscou. Suivez la route jusqu’à la                     au cul-de-sac, vous pouvez stationner                        passerelle sont visibles de la route.    et conduisez jusqu’à la fin de la
                                                 Osprey, Spotted Sandpiper, Greater               Péninsule acadienne—plus de                pied afin d’accéder à la lagune.                                                                                                      Yellow-rumped Warbler, Black-capped          Sterne pierregarin, Grand Héron,
Signage provides species list.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       fin pour atteindre la pointe.                             votre véhicule.                                                 Parulines, Harfang des neiges,        Route 113.
                                            Yellowlegs, Lesser Yellowlegs, Eastern                120 espèces ont été observées ici!                Balbuzard pêcheur, Chevalier grivelé,                                                                                          Chickadee, Bonaparte’s Gull.             Balbuzard pêcheur, Pic à dos noir,
Accessible year-round.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Oiseaux forestiers, Grand Héron et                       Sterne pierregarin, Grand Héron,                         Mésange à tête noire, Bruant des             Arlequin plongeur, oiseaux de mer,
                                            Kingbird, Green-winged Teal, and various              Des panneaux donnent la liste des          Grand Chevalier, Petit Chevalier, Tyran                                                                                               J   F M A M    J   J   A   S O N D
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Paruline à croupion jaune, Mésange à
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     différents bécasseaux.                                    Balbuzard pêcheur, Courlis courlieu.                         marais.                                  oiseaux chanteurs en migration.
                                            duck species.                                         espèces. Accessible à l’année.             tritri, Sarcelle d’hiver et différentes                                                                                                                                        tête noire, Mouette de Bonaparte.
J   F M A M      J   J   A   S O N D                                                                                                         espèces de canards.                                                                                                                                                                                                     J       F M A M    J    J   A    S O N D                  J    F M A M    J   J   A   S O N D                          J    F M A M     J   J   A   S O N D     J    F M A M      J   J   A   S O N D
Birding Trail of the - Nature NB Birding Trail of the - Nature NB Birding Trail of the - Nature NB Birding Trail of the - Nature NB Birding Trail of the - Nature NB Birding Trail of the - Nature NB Birding Trail of the - Nature NB
You can also read