Atrium 9,0 13102020 - Halls Greenhouses
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
DK Tillykke med Deres nye drivhus Kære Kunde! Side 14-29: Deres hus er nu færdigmonteret, men vær Læg komponenterne op som vist på tegningen og opmærksom på følgende: Tillykke med deres nye drivhus. Montagen af Deres saml derefter i den rækkefølge, billederne viser. nye drivhus kræver, at du følger denne vejledning Undlad at stramme møtrikkerne helt, før hele Vedligeholdelse trin for trin og evt. får hjælp af en anden person når delkonstruktionen er samlet • Smøre døre (hængsler og lås eller glideskinne). huset skal opsættes. • Rengøre tagrende for blade o. lign.. Montagevejledningen er udarbejdet som en Bedste monteringsrækkefølge: • Justering af vinduer. kombination af tekst og tegninger. profilerne er 1) Sider– 2)Tag – 3) Samling af skelet– • Udskifte ituslået glas. pakket i nummererede del-pakker svarende til 4) Døre – 5) Vinduer - 6)Poly – 7) Glas- • Rengøre drivhuset med desinficerende middel rækkefølgen i montagevejledningen. Montér én før og efter vækstsæson. del-pakke af gangen. Alle bolte, møtrikker og Montage af glas/polycarbonat diverse fittings er samlet i pose nr. 0 (specificeret på Vigtigt før montage! Vintersikring side 12). Hver del-pakke er specificeret på separate Kontroller at siderne er i lod og vinkel, samt at dør(e) I områder, hvor der kan forekomme sne, anbefaler vi komponentlister. og vindue(r) fungerer perfekt. følgende vintersikring: • Understøttelse af tagryggen midt i drivhuset. Alle detailtegninger er mærket med symbol: Side 29: • Større mængder sne på taget bør skrabes ned. Polycarbonatmontage • Tag forholdsregler mod nedstyrtende Set indefra Set udefra. Oversigtstegningerne på side 29, viser hvor de snemasser f.eks. fra træ eller hustag. monteres. Typebetegnelsen angiver længden i mm. • Demonter cylindre til eventuelle automatiske Sikkerhedsråd. Evt. tilpasning foretages med en fintandet sav. vinduesåbnere (ekstraudstyr). • Montage må kun foregå i tørt og stille vejr. NB! For at mindske algedannelse må plader ikke • Fastgør dør(e) og vindue(r) så vinden ikke kan • Brug altid handsker ved glasmontage. komme i kontakt med jorden. Brug et stykke pap få fat og lave skade på drivhuset. Drivhusglas har skarpe kanter, især hvis det går som underlag. i stykker. Forsikring • Medhjælpere og specielt børn skal gøres Listerne 14250 og 14234 monteres i bunden af Vær opmærksom på, at ikke alle forsikringsselskaber opmærksomme på, at knust glas er et polycarbonat pladerne som vist på side 29. automatisk dækker drivhuse. Kontakt Deres faremoment. Saml straks knust glas op og forsikringsselskab for at sikre forsikringsdækning. bortskaf det med omtanke. Tip!! • Anvend eventuelt beskyttelsesbriller når De Hvis der ønskes bedre sikring mod indtrængende Garanti påsætter glasfjedre. vand, kan aluminiumsfolie (ikke inkluderet) Der ydes 12 års garanti, som dækker ombytning eller • Placer evt. stige på et plant underlag. monteres i siderne og toppen af polycarbonat- reparation af defekte dele. Garantien omfatter ikke • Det er nødvendigt at have en medhjælper. pladerne. I bunden af polycarbonat-pladerne kan der polycarbonat, glas, transport, montage, fragt m.v. monteres diffusionsåben tape (ikke inkluderet, kan Der ydes 2 års garanti på eventuel lakering. Bemærk Henvisninger købes i et byggemarked). Herefter monteres 14250 at der kan forekomme mærker i malingen, som Kolonnen mærket viser på hvilke(n) side(r) og 14234. stammer fra ophængning af profiler. komponenten anvendes. En anden løsning er at tætne i taget mellem Garantien bortfalder, hvis drivhuset ikke er monteret Værktøj aluminium og polycarbonat, med silikone (ikke i overensstemmelse med denne vejledning. Til samling af drivhuset kræves det på side 12 viste inkluderet) værktøj. OBS!! Jo tættere et hus man laver, des mere kondens Reklamationer må påregnes. Vi har strenge kvalitetskrav for at sikre Dem et Side 13: fejlfrit produkt. Skulle der alligevel være fejl eller Fundament Side 29: mangler, så kontakt straks Deres forhandler. Husk at Fundamentet indgår ikke som en del af denne Glasmontage specificere manglen ved at oplyse drivhusmodel leverance, men originalt fundament kan købes Rengør glas og profiler med sprit. og komponentnummer. særskilt. Det sikrer Dem et stabilt fundament, der er Montér glassnoren (nr. 00411) som vist på Vi gør opmærksom på at Deres drivhus ikke er at nemt at montere. tegningen på alle sidetremmer inden glasmontagen sammenligne med f.eks. en udestue, og vi gør derfor Hvis De laver Deres eget fundament, skal de angivne påbegyndes. NB. De skal IKKE bruges i taget. opmærksom på at der i forbindelse med større mål være ydermål. Monter listerne som vist på tegningerne på side 28. nedbør kan være visse utætheder i huset. Hvis De køber et originalt fundament, skal De yderligere bruge ca. 75 liter beton. hullerne graves OBS!! ned til frostfri dybde til fastgørelse af hjørne og Dette hus er konstrueret som et drivhus, og er ikke midterankre. designet som værende en fuldstændig vandtæt Fundamentet skal være 100% vandret og i vinkel/ konstruktion. Såfremt man ønsker at anvende Smig. Sidstnævnte sikres ved at kontrollere, at de drivhuset som uderum, gøres der opmærksom på diagonalmål er ens, læg evt. bundrammerne på at drivhuset ikke er 100% vandtæt og at vi ikke kan fundamentet, hvis smiget passer hele vejen rundt er gøres ansvarlig for eventuelle skader på løsøre el. det klar til at blive støbt. lign. der er anbragt i drivhuset. Side 13: (Fastgørelse til fundament) Når De selv konstruerer fundamentet bores huller (7 mm) i bundrammen mellem alle lodrette profiler, hvorefter huset skrues fast på fundamentet se tegning A. Bruges originalt fundament, fastgøres huset ved hver lodret tremme, som vist på tegning B. (Ved originalt fundament skal 14205 bruges til understøtning af dørbundskinnen udvendig. se evt. billede C.) www.hallsgreenhouses.com Please refer to website for the most up to date instruction A
GB May we congratulate you on your new Greenhouse USA Dear Customer! Pages 14–29: Now your greenhouse is completely assembled. Position the components as shown on the drawing However, please notice the following: The assembly of your new greenhouse requires no and assemble in order as illustrated. Do not fully technical knowledge. However, it is important that tighten the nuts until the entire subassembly has Maintenance the assembly instructions are strictly followed. The been assembled • Grease doors (hinges and lock or doortrack). assembly instruction is a combination of text and • Clean the gutter for leaves, etc. illustrations. The profiles are packed seperatly in Best order of installation: • Adjustment of windows. numbered packs corresponding to the order in the 1) Sides – 2) Roof – 3) Assembling the carcase – • Replacement of broken glass. assembly instruction. Erect one pack at a time. All 4) Doors – 5) Windows – 6) Polycarbonate – 7) Glass • Clean the greenhouse with disinfectant before nuts and bolts and fittings are found in bag No. 0 – and after the growing season. (specified on page 12). Each pack is specified in separate lists of components. Installing glass/polycarbonate Winter Protection All detailed illustrations are marked with symbols: Important before installation! In areas with occurrence of snow we recommend the Check that the sides are vertical and square, and that following winter protection: seen from inside seen from outside. the door(s) and window(s) open and shut properly. • Support the roof ridge at the centre of the greenhouse. Page 29: • Remove greater snow loads from the roof. Installing polycarbonate • Take precautions against snow falling down Precautions. The general drawings on page 29 show how to install from for instance a tree or a roof. • Assembly must only be carried out in dry and these parts. The type designation indicates the length • Dismount the cylinders for the automatic calm weather. in mm. If necessary, adjust with a fine-toothed saw. window openers, if any (optional extras). • Always use working gloves while glazing. Note: To reduce algae formation, do not let the • Secure door(s) and window(s) preventing wind Greenhouse glass has sharp edges, especially if polycarbonate sheets touch the ground. Use a piece damage to the greenhouse. the glass breaks. of cardboard as a base. • Assistants and especially children must be Insurance warned that broken glass is an element of Install mouldings 14250 and 14234 at the bottom of Please note that not all insurance companies cover danger. Pick up broken glass at once and the polycarbonate sheets as shown on page 29. greenhouses automatically. Please contact your remove it with care. insurance company to ensure an insurance coverage. • We recommend to use protective glasses while Tip: fixing the spring wire clips. To improve protection against water ingress, apply Guarantee • Place the ladder on a level support. aluminium foil (not included) to the sides and top Juliana grants a guarantee of 12 years which covers • It is essential to have an assistant. of the polycarbonate sheets. Microporous tape (not replacement of faulty parts. The guarantee does included; available from DIY stores) can be applied not cover polycarbonate, glass, transport, assembly, References to the bottom of the polycarbonate sheets. Then freight etc. The column marked indicates the page(s) on install 14250 and 14234. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted parts, which the component is used. Another solution is to apply silicone sealant (not if any. Note that marks in the painting may occur due included) between the aluminium and polycarbonate to suspension of the profiles. Page 13: in the roof. The guarantee is invalid if the greenhouse is not Foundation Note: The more tightly sealed the greenhouse is, the assembled according to these instructions. The base is not included in this delivery. However, more condensation there is likely to be. an optional base can be bought separately. It ensures Complaints you have a stable and easy to build base. Page 29: All our greenhouses are built to high standards of If you make your own base the measurements Installing the glazing quality. However, should a complaint occur please indicated must be external measurements. Clean the glass and profiles with rubbing alcohol. contact your dealer at once. Remember to specify If you buy an optional base you furthermore need Before glazing, fit the packing cord (no. 00411) to all the defect by indicating the greenhouse model and about 75 litres of concrete and 6 plastic-/concrete side bars, as shown on the drawing. Note: Do NOT number of the component and the quality control pipes of about 800 mm which are placed in a non- use in the roof. number. freezing depth for the fastening of the corner and Mount the mouldings as shown on the drawings on middle anchors. page 28. The base must be 100% level and square; the latter is ensured by checking that the two diagonal Note: measurements are equal. This structure is designed as a greenhouse, and the design is not intended to be completely waterproof. Tools If you want to use the greenhouse as an outdoor The mounting of the greenhouse requires the tools space, please be aware that it is not 100% waterproof shown on page 12. and that we cannot be held liable for any damage to any contents placed inside. Page 13: (Fastening to the base). When constructing your own base you have to drill holes (7 mm) in the ground frame between all the vertical frames, the greenhouse is then fastened to the base with screws (A). Using an optional base the greenhouse is fastened to each vertical bar as shown on drawing B. (For the original foundation, use 14205 to support the bottom door rail externally. See picture C.) www.hallsgreenhouses.com Please refer to website for the most up to date instruction B
D Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen Gewächshaus Verehrter Kunde! wie auf B gezeigt. (Bei einem Original-Fundament ist Komponente Ihr Gewächshaus ist jetzt fertigmontiert, aber bitte Die Montage Ihres neuen Gewächshauses 14205 zur Unterstützung der unteren Türschiene folgendes beachten: erfordert keine technischen Vorraussetzungen, außen zu verwenden. Siehe ggf. Abbildung C.) es ist aber wichtig, daß diese Montageanleitung Pflegetips genau befolgt wird. Die Montageanleitung besteht Seite 14-29: · Die Türscharniere (Aufhängungen und Schloß hauptsächlich aus einer Kombination von Text und Legen Sie die Komponenten wie in der Zeichnung oder Gleitschiene) regelmäßig einfetten. Zeichnungen. Die Profile sind in numme-rierten dargestellt bereit und montieren Sie sie in der · Die Dachrinne von Blättern u. dgl. reinigen. Packeten zusammengefaßt, die die Reihenfolge abgebildeten Reihenfolge. Ziehen Sie die Muttern · Nacheinstellung der Fenster. der Montageanleitung entsprechen. Montieren Sie erst dann fest, wenn die gesamte Teilkonstruktion · Austausch von gebrochenem Glas. jeweils den kompletten Inhalt einer Packung auf montiert ist. · Reinigung des Hauses mit einem einmal. Montagebolzen sowie die diversen Beschläge Desinfektionsmittel vor und nach der Saison. für die Montage befinden sich in Packung Nr. 0 Beste Montagereihenfolge: (Spezifikation auf Seite 12). Der Inhalt einer jeden 1) Seiten– 2)Dach – 3) Montage des Skeletts– Wintersicherung Packung ist in den jeweiligen Stücklisten exakt 4) Türen – 5) Fenster - 6)Polycarbonat – 7) Glas- In Schneegebieten empfehlen wir folgende spezifizert. Wintersicherung: Montage von Glas/Polycarbonat-Elementen · Das Dach mitten im Haus mit einen Balken Alle Detailzeichnungen sind mit folgenden Vor der Montage unbedingt beachten! unterstützen. Symbolen gekennzeichnet: Überprüfen Sie, ob die Seiten im Lot sind und ob · Bei starker Schneelast sollten Sie das Dach Tür(en) und Fenster perfekt funktionieren. freimachen. · Machen Sie Sicherungsmaßnahmen gegen evtl. innen zu montieren außen zu montieren Seite 29: abstürzende Schneemassen vor. Montage der Polycarbonat-Elemente · Demontieren Sie die Zylinder für evtl. Montagetips Die Übersichtszeichnungen auf Seite 29 zeigen, wo automatische Fensteröffner (Extra). • Die Montage sollte nur bei trockenem und sie zu montieren sind. Die Typenbezeichnung gibt · Sperren Sie Tür(en) und Fenster so ab, daß ein windstillem Wetter erfolgen. die Länge in mm an. Eine evtl. Anpassung ist mit Windstoß das Haus nicht beschädigen kann. • Während des Einsetzens der Glasscheiben einer feinzahnigen Säge vorzunehmen. unbedingt Arbeitshandschuhe tragen. Bitte beachten! Um Algenbildung vorzubeugen, Versicherung Gewächshausglas hat scharfe Kanten, dürfen die Platten nicht mit Erde in Kontakt Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß nicht alle besonders wenn es zerbricht. kommen. Verwenden Sie ein Stück Pappe als Versicherungsgesellschaften automatisch Gewächs- • Helfer und besonders Kinder müssen auf das Unterlage. häuser versichern. Fragen Sie bei Ihrer Versicher- Gefahrenmoment von gebrockenem Glas ungsgesellschaft nach. aufmerksam gemacht werden. Das gebrockene Die Leisten 14250 und 14234 sind unten an den Glas muß sofort aufgesammelt und sorgfältig Polycarbonat-Platten zu montieren wie auf Seite 29 Garantie entsorgt werden. gezeigt. Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch • Benutzen Sie eventuell eine Schutzsbrille bei oder Ausbesserung defekter Teile deckt. der Montage von Glasfedern. Tipp!! Stegdoppelplatten, Glas, Transport, Montage, Fracht • Wir empfehlen Ihnen die Leiter auf eine ebene Zum besseren Schutz vor eindringendem Wasser und dgl. sind nicht in der Garantie enthalten. Unterlage anzubringen. kann Alufolie (nicht im Lieferumfang enthalten) an Es wird zwei Jahre Garantie auf eine eventuellen • Eine Hilfskraft wird notwendig sein. den Seiten und an der Oberseite der Polycarbonat- Lackierung geleistet. Es kann aber Spuren in der Elemente montiert werden. An der Unterseite der Farbe vorkommen, die vom Aufhängen der Profile Hinweise Polycarbonat-Elemente kann diffusionsoffenes stammen. Die Garantie entfällt, wenn das Haus Die Spalte mit dem Zeichen zeigt an Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten, fehlerhaft montiert wurde. welcher/n Seite(n) die Komponente verwendet wird/ erhältlich im Baumarkt) montiert werden. werden. Anschließend werden die Komponenten 14250 und Reklamationen 14234 montiert. Wir haben strenge Qualitätsansprüche um Ihnen Seite 13: Eine andere Lösung besteht darin, das Dach ein fehlerfreies Produkt zu sichern. Sollten trotzdem Fundament zwischen Aluminium und Polycarbonat mit Silikon Fehler oder Mängel auftreten, so bitten wir Sie, Das Fundament gehört nicht zum Lieferumfang; (nicht im Lieferumfang enthalten) abzudichten. sofort Ihren Händler zu kontaktieren. Sie müssen ein originales Fundament kann aber separat gekauft ACHTUNG! Je dichter ein Gewächshaus ist, desto die Reklamation spezifizieren, indem Sie uns das werden. Damit erreichen Sie ein stabiles Fundament, mehr Kondenswasser entsteht. Gewächshausmodell, die Komponentennummer das leicht zu montieren ist. sowie die Qualitäts-Kontroll-nummer mitteilen. Falls Sie ein Fundament selbst erstellen, sollen die Seite 29: angegebenen Maße Außenmaße sein. Glasmontage Falls Sie ein originales Fundament kaufen, brauchen Reinigen Sie Glasplatten und Profile mit Spiritus. Sie außerdem etwa 75 Liter Zement und 6 Plastik-/ Montieren Sie die Glasschnur (Nr. 00411) wie auf der Betonrohre von ca. 800 mm, die Sie in frostfreier Zeichnung gezeigt an allen Seitenstäben, bevor Sie Tiefe verankern zur Befestigung der Ecken und mit der Glasmontage beginnen. Bitte beachten! Sie Mittelanker. Das Fundament muß 100% in Waage dürfen NICHT am Dach verwendet werden. und rechtwinklig sein. Letztere sichern Sie durch Montieren Sie die Leisten wie auf den Abbildungen eine Nachprüfung, daß die beiden Diagonalmaße auf Seite 28 gezeigt. gleich sind. ACHTUNG! Werkzeug Dieses Haus ist als Gewächshaus konstruiert und Für die Montage des Gewächshauses brauchen Sie daher keine komplett wasserdichte Konstruktion. das auf Seite 12 gezeigte Werkzeug. Wenn Sie das Gewächshaus als Wintergarten benutzen möchten, beachten Sie bitte, dass es nicht Seite 13: 100 % wasserdicht ist und wir nicht für eventuelle (Befestigung am Fundament) Schäden an beweglichen Gegenständen o. Ä., die im Wenn Sie Ihr Fundament selbst erstellen, müssen Sie Gewächshaus untergebracht sind, haftbar gemacht Löcker (7 mm) in den Bodenrahmen zwischen alle werden können. senkrechten Profile bohren, wonach das Haus auf www.hallsgreenhouses.com dem Fundament (A) festgeschraubt wird. Haben Sie ein originales Fundament, müssen Sie das Haus bei jedem senkrechten Stab befestigen, Please refer to website for the most up to date instruction C
S Lycka till med Ert nya växthus Bäste Kund! Sidan 13: Ditt hus är nu färdigmonterat, men var uppmärksam (Fastsättning i fundament) på följande: Vi är övertygade om att Ni med hjälp av de noggranna monteringsanvisningarna kommer att När Ni själv konstruerar fundamentet borras hål (7 Underhåll beredas lika stor glädje av att bygga Ert växthus som mm) i bottenramen mellan alla lodrätta profiler, och de många timmar Ni kommer att tillbringa i Ert nya sedan skruvas växthuset fast på fundamentet ( A ). · Smörj dörrar, gångjärn och glidskenor. växthus. Om Ni använder orginalfundament så sätts växthuset · Rengör takrännan för blad och liknande. Monteringsanvisningarna är en kombination av fast vi varje lodrätt profil, som visas på ( B ). · Justering av fönster. text och illustrationer, och själva monteringen av (Vid originalfundament ska 14205 användas för att · Byt ut trasigt glas. växthuset kräver inga tekniska förutsättningar. stötta upp bottenprofilen utvändigt, se ev. bild C.) · Rengör växthuset med decinficerande medel Profilerna är packade i numrerade paket, som Sid. 14–29: före och efter växtsäsong. motsvarar följdordningen i monteringsanvisningen. Lägg ut delarna enligt ritningen och montera dem Montera en del i taget, men observera att alla bultar, därefter i den ordning som bilderna visar. Undvik att Vintersäkring muttrar och diverse smådelar är samlade i påse dra åt muttrarna helt innan hela konstruktionen har nr. 0 (specificerade på sidan 12). Varje delpaket är monterats. Konstruktionen av JULIANA‚s växthus är väsentligt specificerade på separata komponentlistor. kraftigare än i de flesta konkurrenters växthus. Ändå Bäst monteringsföljd: rekommenderar vi Er följande tips för att säkra Ert Alla detaljritningar är markerade med symbol: 1) Sidor – 2) Tak – 3) Montering av stomme – växthus genom vintern. 4) Dörrar – 5) Fönster – 6)Poly – 7) Glas – · Staga upp nockprofilen med en stolpe mitt i växthuset. Montering av glas/polykarbonat · Tag bort större mängder snö från taket. Sett inifrån Sett utifrån. Viktigt innan montering! · Se till att förbehåll finns mot nedfallande snö, Kontrollera att sidorna är i lod och vinkel samt att t.ex från träd eller hustak. Säkerhetsråd dörr(ar) och fönster fungerar perfekt. · Demontera cylindern till den automatiska · Montering bör endast ske i torrt och lugnt fönsteröppnaren. väder. Sid. 29: · Lås fast dörr och fönster så att vinden ej får tag · Använd alltid handskar vid glasmontering. Montering av polykarbonat och skadar växthuset. Växthusglas har skarpa kanter, särskilt när det Översiktsritningarna på sidan 29 visar hur de ska går i sönder. monteras. Typbeteckningarna anger längden i mm. Försäkring · Medhjälpare och särskilt barn ska göras Ev. anpassningar görs med en fintandad såg. uppmärksamma på att krossat glas är en fara. OBS! För att minimera algpåväxt får skivorna inte Var uppmärksam på att inte alla försäkringsbolag Samla upp allt krossat glas och kasta det direkt. komma i kontakt med jord. Använd en bit kartong automatiskt försäkrar växthus. Kontakta Ert · Använd eventuellt skyddsglasögon när du som underlag. försäkringsbolag och teckna försäkring sätter fast flugbenen. · Om det behövs en stege placera den på plant Listerna 14250 och 14234 monteras längst ner på Garanti underlag. polykarbonatskivorna enligt vad som visas på sidan · Det är viktigt att ha en medhjälpare. 29. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller reparation av defekta delar, pga material eller Tips! fabrikationsfel. Garantin täcker inte isolerplast, glas, Hänvisningar Om man vill ha ett bättre skydd mot inträngning transport, montering, frakt etc. Garantin gäller ej för Kolumnen märkt med visar på vilken sida av vatten kan aluminiumfolie (ingår ej) monteras stormskador (när det blåser mer än 21 sekundmeter). som komponenten används. i sidorna och på toppen av polykarbonatskivorna. Det är 2 års garanti vid eventuell lackering. Tänk på Nederst på polykarbonatskivorna kan man montera att det kan förekomma märken i lackeringen som Sidan 13: diffusionsöppen tejp (ingår ej, kan köpas på ett kommer från uppsättningen av profilerna. Garantin Fundament byggvaruhus). Därefter monteras 14250 och 14234. bortfaller då växthuset inte monteras enligt dessa Fundament ingår inte som en del av denna leverans. En annan lösning är att täta med silikon (ingår ej) i anvisningar. Vi rekommenderar dock att Ni köper ett JULIANA taket mellan aluminium och polykarbonat. stålfundament i orginal, vilket säkrar Er ett stabilt OBS! Ju tätare huset är, desto mer kondens får man Reklamationer fundament, som är lätt att montera. Fundamentet är räkna med. underhållsfritt och samtliga beslag följer naturligtvis Vi ställer höga krav vad gäller kvalitet för att med. Sid. 29: säkra Er en felfri produkt. Skulle det emellertid Om Ni gör ett eget fundament, skall de angivna Glasmontering uppstå anledning till reklamation ber vi Er genast måtten vara yttermått. Rengör glas och profiler med sprit. kontakta återförsäljaren genom vilken Ni köpt Om Ni köper ett orginal-fundament, kom ihåg att Montera glasfibersnören (nr 00411) enligt ritningen växthuset. För att påskynda expeditionen ber vi Er beställa formrör av papp eller betong och cement hos på alla sidostag innan du börjar med monteringen av specificera omfattningen av problemet med hjälp av Er återförförsäljare, eftersom dessa delar inte ingår i glaset. OBS! De ska INTE användas i taket. komponentlistan i monteringsanvisningen. Var god leveransen. Ni skall använda ca 75 liter betong och Montera listerna enligt ritningen på sidan 28. också ange kvalitetskontrollnumret. 6 papp-/betongrör ca 800 mm, som nedgräves till frostfritt djup för fastsättning av nedgjutningsjärn OBS! i hörnen och på mitten. Fundamentet skall vara Detta hus är konstruerat som ett växthus och är 100% vågrätt och vinkelrätt. Det sistnämnda inte tänkt att vara en helt vattentät konstruktion. kontrolleras genom s.k. kryssmätning, d.v.s. att de Om man vill använda växthuset som ett uterum två diagonalmåtten skall vara lika. är det viktigt att tänka på att växthuset inte är 100 % vattentätt och att vi inte kan hållas ansvariga för eventuella skador på lösöre o.dyl. som finns i Verktyg växthuset. För montering av växthuset rekommenderar vi de verktyg som visas på sidan 12. www.hallsgreenhouses.com Please refer to website for the most up to date instruction D
F Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle serre Cher client, (Si vous employez la base originale, utilisez le profil cVous venez d’achever le montage de votre serre, 14205 en tant que support du rail bas de la porte à mais nous vous faisons observer les points suivants: Le montage de votre nouvelle serre ne demande l’extérieur. Voir éventuellement illustration C.) aucune expérience technique mais il est très Pages 14 à 29 : Entretien important de suivre cette instruction de montage Placer les composants comme montré sur le schéma strictement. et les assembler selon l’ordre indiqué sur les dessins. • Graisser les portes (pentures et fermeture ou L’instruction est une combinaison de texte et Ne pas serrer les écrous à fond avant d’avoir fini profil coulant) de dessins. Les profils sont livrés dans des lots l’assemblage du lot • Nettoyer les chénaux de feuilles etc. numérotés selon l’ordre de montage qu’il faut suivre. • Ajustement des fenêtres. Finissez un lot à la fois. Tous les boulons, écrous Meilleur ordre de montage : • Changer le vitrage cassé et d’autres fittings se trouvent dans le sachet No. 1) Côtés – 2) Toit – 3) Assemblage de la charpente – • Nettoyer la serre d’un désinfectant avant et 0 (spécification à la page 12). Vous trouvez une 4) Portes – 5) Fenêtres - 6) Polycarbonate – 7) Verre après la saison. spécification pour chaque lot sur des listes se référant - au lot en question. Précautions d’hiver Tout dessin en détail contient ces symboles : Montage du verre ou du polycarbonate Important avant le montage ! Dans des régions avec des risques de neige nous vous Contrôler que les côtés sont d’aplomb et d’équerre et recommandons des précautions suivantes: que la ou les porte(s) et la ou les fenêtre(s) ferment • Soutenir le toit au milieu vu de l’intérieur vu de l’extérieur. bien. • Enlever des quantités de neige importantes • Prevoir des chutes de neige des arbres ou des Conseils de sécurité. Page 29 : toits voisins. • Le montage doit uniquement se faire par un Montage du polycarbonate • Démonter des cylindres éventuels des ouvre- temps sec et calme. Les schémas page 29 montrent où monter les toit automatique (livraison non-standard) • Toujours utiliser des gants de protection en composants. La désignation du type indique la • Fixer des portes et des fenêtres à cause du vent. montant du verre. Le verre de serres ont des longueur en mm. En cas d’adaptation, il faut utiliser bords très coupants surtout s’il casse. une scie à dents fines. Assurance • Quand vous êtes assisté, surtout par des NB ! Pour éviter la formation d’algues, ne pas laisser enfants, ne pas oublier de prévenir du danger. les plaques en contact avec de la terre. Utiliser du Contacter votre société d’assurance pour vous assurer En cas de brise du verre, ramas-ser et le jeter carton pour mettre en dessous. du couvrement par votre société de votre serre. soigneusement. • Il est conseillé d’utiliser des lunettes de Monter les profils 14250 et 14234 en bas des plaques Garantie protection lors du montage des ressorts sur le de polycarbonate comme montré page 29. verre. JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la • Si vous utilisez des échelles prenez soin de les Astuce !! réparation ou le remplacement des pièces défec- placer sur une surface plane. Si vous souhaitez une meilleure protection contre tueuses. La garantie ne couvre pas le polycarbonate, • Il faut quelqu’un pour vous assister. l’entrée d’eau, il est possible de monter une feuille le vitrage, le transport, le montage etc. d’aluminium (non fournie) sur les côtés et en haut Vous êtes accordé 2 ans de garantie sur la laque des plaques de polycarbonate. En bas des plaques éventuel. Veuillez observer que des marques, venant Références de polycarbonate, poser éventuellement du ruban du pendement des profils lors du vernissage, peuvent La colonne marquée montre du quel côté il adhésif micro-perforé (non fourni, se vend dans des exister. Cette garantie devient caduque si la serre faut utiliser le composant. magasins de bricolage). Monter ensuite les profils n’est pas montée confor-mément aux instructions du 14250 et 14234. présent manuel. Page 13: Une autre solution consiste à poser un joint étanche Le fondement de silicone (non fourni) au niveau du toit entre Réclamations Le fondement ne fait pas partie de la livraison. Un l’aluminium et le polycarbonate fondement original est vendu séparément ce qui vous REMARQUE !! Plus la serre est étanche, plus il y Nous soumettons nos serres à des réstrictions très assure un fondement stable et facile à monter. aura de la condensation. sévères pour vous garantir un produit sans défaut. Si Si vous faites votre propre fondement, veuillez noter jamais, vous trouvez des défaillances ou des défauts, que les dimensions indiqées sont des me-sures Page 29 : nous vous prions de vous adresser immédiatement à extérieures. Montage du verre votre agent tout en vous réferant au modèle de serre Si vous achetez un fondement original il vous faut Nettoyer le verre et les profils avec de l’alcool. et les numéros de référence des composants ansi aussi environ 75 litres de béton et 6 tuyaux en Avant de commencer le montage du verre, installer qu’au numéro de contrôle de qualité. plastique ou béton de 800 mm qui doivent être placés le joint de vitrage (n° 00411) sur tous les profilés à une profondeur ‘incongelable’ pour la fixation des latéraux comme montré sur le dessin. NB. NE PAS angles et des ancres du milieu. mettre de joint de vitrage au niveau du toit. Le fondément doit être 100% horisontal et d’équerre. Monter les profils comme montré sur les dessins, Ce dernier est vérifié en contrôlent que les deux page 28. mesures diagonales soient pareilles. REMARQUE !! Outillage Cette serre en tant que telle n’est pas conçue pour Pour le montage de votre serre il faut prévoir être une construction totalement étanche à l’eau. Si l’outillage indiqué à la page 12. vous souhaitez utiliser la serre comme véranda, votre attention est attirée sur le fait que la serre n’est pas Page 13: 100% étanche à l’eau et que nous ne pouvons pas être (Fixation du fondement) tenus pour responsables d’éventuels dommages aux Quand vous faites le fondement vous-même il faut biens mobiliers ou autres installés dans la serre. percer des trous de 7 mm dans le cadre de base entre tous les profils horizontals avant de fixer la maison sur le fondement (A). Si vous employez le fondement original, vous fixez la maison à chaque barreau horizontal comme indiqué www.hallsgreenhouses.com (B). Please refer to website for the most up to date instruction E
NL Gefeliciteerd met uw nieuwe kas Beste klant! Indien u een originele fundering gebruikt, wordt de kas bij elke verticale spijl vastgezet, zoals afgebeeld Voor de montage van uw nieuwe kas is geen op (B). technische ervaring vereist, maar het is belangrijk dat (Bij de originele fundering moet 14205 aan de Nu is de montage van uw kas klaar, maar let op het u deze handleiding nauwkeurig volgt. buitenkant worden gebruikt ter ondersteuning van volgende: De montagehandleiding is uitgewerkt als een de onderrail van de deur, zie evt. afbeelding C.) combinatie van tekst en tekeningen. De profielen Pagina 14-29: Onderhoud zitten in genummerde verpakkingen die Leg de onderdelen neer zoals op de tekening en zet overeenkomen met de volgorde in de handleiding. daarna in elkaar in de volgorde op de tekeningen. • Smeer de deuren (scharnieren en slot of Monteer één verpakking per keer. Alle bouten, Draai de moeren pas helemaal vast als de hele glijrail). moeren en andere benodigdheden zijn verpakt in deelconstructie in elkaar is gezet. • Verwijder bladeren e.d. uit de dakgoten. zak nr. 0 (zie specificatie op blz. 12). Elke verpakking • Stel de ramen bij. staat op een afzonderlijke componentenlijst Beste montagevolgorde: • Vervang kapot glas. gespecificeerd. 1) Zijkanten – 2) Dak – 3) Frame in elkaar zetten – • Reinig de kas met een ontsmettingsmiddel voor Alle detailtekeningen zijn voorzien van een van deze 4) Deuren – 5) Ramen - 6) Polycarbonaat – 7) Glas – en na het seizoen. twee symbolen: Glas/polycarbonaat monteren Wintervoorzorg Denk aan het volgende vóór de montage! Controleer of de zijkanten loodrecht zijn en of de In gebieden waar sneeuw kan vallen, raden wij het Van binnenuit gezien Van buitenaf gezien. deur/deuren en raam/ramen naar behoren werken. volgende aan: • Stut de dakrug midden in de kas. Voorzorgsmaatregelen. Pagina 29: • Verwijder grote hoeveelheden sneeuw van het • De montage mag alleen uitgevoerd worden in Polycarbonaat monteren dak. droog weer met weinig wind. De overzichtstekeningen op pagina 29 tonen de • Neem voorzorgsmaatregelen tegen neer- • Gebruik altijd handschoenen bij het monteren montage. In de typeaanduiding wordt de lengte in stortend sneeuw van bomen of huisdaken. van glas. mm aangegeven. Evt. aanpassingen moeten met een • Demonteer cilinders van eventuele auto- • Het glas voor de kas heeft scherpe kanten, zaag met fijngetand blad worden gedaan. matische raamopeners (optioneel). vooral als het stukgaat. Let op! Om algvorming te verminderen, mogen de • Zet deur(en) en ra(a)m(en) vast zodat de wind • Hulpen, en met name kinderen, moeten erop platen geen contact maken met de grond. Gebruik ze niet kan beschadigen. gewezen worden dat gebroken glas gevaarlijk een stuk karton als ondergrond. kan zijn. Ruim gebroken glas meteen op en Verzekering verpak het goed voordat u het weggooit. De lijsten 14250 en 14234 worden onderop de • Gebruik eventueel een veiligheidsbril terwijl u polycarbonaatplaten gemonteerd, zie pagina 29. Denk eraan dat niet alle verzekeringsmaat- de glasklemmen aanbrengt. schappijen kassen automatisch verzekeren. Vraag uw • Als u een ladder gebruikt, moet deze op een Tip! verzekeringsmaatschappij of uw kas gedekt is. egale onderlaag staan Als u wilt voorkomen dat er water in de platen • Het is vereist om hulp te hebben. komt, kunt u aluminiumfolie (niet bijgeleverd) op Garantie de zij- en bovenkanten van de polycarbonaatplaten aanbrengen. Aan de onderkant van de Er wordt 12 jaar garantie verleend die omruiling of Verwijzingen. polycarbonaatplaten kunt u een diffusieopen tape reparatie van defecte delen dekt. De garantie omvat De kolom met toont op welke kant(en) de aanbrengen (niet bijgeleverd, is verkrijgbaar bij een niet: polycarbonaat, glas, transport, montage, vracht componenten moeten worden gebruikt. bouwmarkt). Hierna monteert u 14250 en 14234. e.d. Een andere oplossing is om in het dak tussen het Er wordt 2 jaar garantie geleverd op evt. lakken. Let aluminium en polycarbonaat af te dichten met op dat er merken in de verf kunnen voorkomen die Blz. 13: siliconen (niet bijgeleverd). ontstaan zijn door het ophangen van profielen. Fundering Let op! Hoe dichter de kas, hoe meer condens u De garantie vervalt als de kas niet in De fundering maakt geen deel uit van deze krijgt. overeenstemming met deze handleiding gemonteerd leverantie, maar een originele fundering is is. afzonderlijk te koop. Hiermee bent u van een stabiele Pagina 29: fundering verzekerd die énvoudig te monteren is. Glas monteren Reclamaties Indien u uw eigen fundering maakt, gelden de Maak het glas en de profielen schoon met spiritus. aangegeven maten als buitenmaten. Breng glaskoord (nr. 00411) aan op de zijspijlen (zie Wij voldoen aan strenge kwaliteitseisen om u een Indien u een originele fundering koopt, heeft u ook tekening), voordat het glas wordt gemonteerd. Let foutloos product te garanderen. Mochten er toch ca. 75 liter beton nodig en 6 kunststof-/betonbuizen op! NIET gebruiken voor het dak. fouten of gebreken zijn, dient u meteen contact van ca. 800 mm die tot vorstvrije diepte worden Monteer de lijsten, zie de tekeningen op pagina 28. op te nemen met uw handelaar. Denk eraan het ingegraven voor het bevestigen van de hoeken en gebrek te specificeren door het vermelden van het middenankers. De fundering moet 100% waterpas en Let op! model en componentennummer, evenals het kwali- haaks zijn. Het laatstgenoemde kunt u controleren Deze kas is bedoeld als broeikas en niet als volledig teitsnummer. door te meten of de diagonale afstanden gelijk zijn. waterdichte constructie. Als u de kas als serre wilt gebruiken, moet u eraan denken dat de kas niet Gereedschap 100% waterdicht is en dat wij niet aansprakelijk kunnen worden gesteld voor eventuele schade aan Voor de montage van de kas heeft u het op blz.12 eigendommen e.d. in de kas. afgebeelde gereedschap nodig Blz. 13: (Bevestiging op de fundering) Wanneer u de fundering zelf gemaakt heeft, boort u gaten (7 mm) in het bodemframe tussen alle verticale profielen, waarna u de kas op de fundering (A) vastschroeft. www.hallsgreenhouses.com Please refer to website for the most up to date instruction F
I Congratulazioni per la Sua nuova serra Caro Cliente! Pagina 13: A questo punto il montaggio della serra è ultimato. (Fissaggio al basamento) Fare attenzione a quanto segue: Il montaggio della serra non richiede specifiche In caso di un basamento costruito per conto proprio, conoscenze tecniche ma è essenziale attenersi è necessario praticare dei fori (7 mm) nel telaio di Manutenzione scrupolosamente alle istruzioni che seguono. base tra tutti i profili verticali, dopodiché fissare la • Lubrificare le porte (cerniere e serratura o Le istruzioni per il montaggio includono testo serra sul basamento (A) mediante viti. guida). e disegni. I profili sono confezionati in singole (In caso di basamento originale usare l’art. 14205 per • Pulire la grondaia da foglie e simili. confezioni numerate che corrispondono alla sostenere il telaio della porta esternamente, vedere la • Aggiustare le finestre. sequenza delle istruzioni per il montaggio. Montare figura C). • Sostituire eventuali vetri rotti. il contenuto di una confezione alla volta. Tutti i Pagine 14-29: • Pulire la serra con disinfettante prima e dopo la bulloni, dadi ed i vari elementi di giunzione sono Disporre i componenti come da figura ed eseguire stagione di crescita. raccolti nel sacchetto n° 0 (il cui contenuto è l’assemblaggio nella sequenza illustrata dai disegni. specificato a pagina 12). Il contenuto di ogni singola Non serrare completamente i dadi prima di aver Protezione per l’inverno confezione è dettagliato in elenchi separati dei assemblato tutta questa parte di costruzione. In caso di zone soggette a nevicate, si raccomanda la componenti. seguente protezione invernale: Tutti i disegni dettagliati sono contrassegnati da un Sequenza ottimale di montaggio: simbolo: 1) Pareti - 2) Tetto – 3) Assemblaggio dello scheletro • Sostegno per il tetto al centro della serra. – • In caso di grande quantità di neve sul tetto, 4) Porte – 5) Finestre - 6) Pannelli in policarbonato – spalare la neve. 7) Pannelli in vetro • Adottare misure di precauzione contro Visto dall’interno Vista dall’esterno. l’eventuale caduta di masse di neve, p.es. da un Montaggio di vetro/policarbonato albero o dal tetto della casa. Suggerimenti per la sicurezza. Importante prima del montaggio! • Smontare i cilindri di eventuali dispositivi • Il montaggio va effettuato esclusivamente in Controllare che i pannelli laterali siano automatici di apertura (opzionali). condizioni di tempo asciutto e sereno. perpendicolari e correttamente angolati, e che la • Fissare porta/e e finestra/e affinché il vento non • Portare sempre guanti per il montaggio porta (le porte) e la finestra (le finestre) funzionino possa arrecare danni alla serra. degli elementi in vetro. Il vetro della serra correttamente. ha dei bordi molto affilati, specialmente se si Assicurazione frantuma. Pagina 29: Attenzione, non tutte le società assicurative coprono • Occorre far presente alle persone che Montaggio del policarbonato automaticamente le serre. Contattare la propria collaborano al montaggio della serra - e in I disegni a pagina 29 mostrano come montare il agenzia di assicurazione per verificarne la copertura. particolare ai bambini - che il vetro frantumato policarbonato. Le denominazioni del tipo riportano costituisce un pericolo. Raccogliere subito i la lunghezza in mm. Eventuali adeguamenti vanno Garanzia vetri frantumati e provvedere con cura al loro effettuati con una sega a denti fini. La garanzia di 12 anni che accompagna la smaltimento. NOTA! Per ridurre i danni da alghe ai pannelli, serra copre la sostituzione o la riparazione dei • Si consiglia l’uso di occhiali protettivi al questi non devono venire a contatto con il terreno. componenti difettosi. La garanzia non comprende il momento di applicare le molle del vetro. Usare del cartone come base su cui appoggiarli. policarbonato, il vetro, il trasporto, il montaggio, ecc. • In caso di utilizzo di scale, verificare che la loro Un’eventuale verniciatura è coperta da 2 anno di superficie di appoggio sia piana. I listelli 14250 e 14234 vanno montati alla base dei garanzia. Notare che possono essere presenti segni • Per il montaggio sono necessarie almeno due pannelli in policarbonato, come mostrato a pag. 29. dovuti ai profili appesi. persone. La garanzia decade nel caso in cui caso la serra non Suggerimento! sia stata montata conformemente a queste istruzioni. Se si desidera una maggiore protezione dalla Riferimenti penetrazione dell’acqua, si possono inserire Reclami La colonna contrassegnata da indica su fogli di alluminio (non inclusi) sui lati e sopra i Seguiamo procedure di controllo molto severe al fine quale/i lato/i il componente dovrà essere applicato. pannelli in policarbonato. Alla base dei pannelli in di assicurare un prodotto privo di difetti; qualora ne policarbonato si può applicare del nastro traspirante vengano rilevati, contattare il rivenditore. Ricordare Pagina 13: (non incluso, si può acquistare nei negozi di materiali di specificare il difetto, comunicando il modello della Basamento edili) Montare quindi gli art. 14250 e 14234. serra e il numero del componente insieme al numero Il basamento non è compreso nella fornitura. Un’altra soluzione è sigillare il tetto, tra le parti in di controllo di qualità. È possibile acquistare il basamento originale alluminio e in policarbonato, con silicone (non separatamente. Il basamento originale assicura una incluso). base stabile e facile da montare. NOTA!! Maggiore è il grado di sigillatura, maggiore In caso di un basamento realizzato per conto proprio, sarà la condensa formata. le misure indicate devono essere quelle esterne. Se si acquista il basamento originale, occorreranno Pagina 29: inoltre circa 75 litri di calcestruzzo e 6 tubi di Montaggio dei vetri plastica/calcestruzzo della lunghezza di circa 800 Lavare i vetri e i telai con alcol. mm, da mettere in posa ad una profondità non Montare le guarnizioni (n. 00411) come mostrato sul soggetta a gelate e a cui fissare il profilo angolare e gli disegno su tutti i lati, prima di iniziare il montaggio elementi di ancoraggio centrali. dei vetri. NOTA! NON usare per il tetto Il basamento deve essere livellato al 100 % in Montare i listelli mostrati sul disegno a pag. 28. orizzontale e avere un’angolatura corretta. Ciò si ottiene verificando che le due misure diagonali siano NOTA!! uguali. Questa costruzione è prevista per l’uso come serra, non è progettata per essere una costruzione Utensili perfettamente sigillata dalle infiltrazioni d’acqua. Se Per assemblare la serra sono necessari gli utensili si desidera usare la serra come giardino d’inverno, illustrati a pagina 12. il cliente deve essere consapevole che la serra non è sigillata al 100% e che il costruttore non è responsabile per eventuali danni a mobilio o simili utilizzati all’interno della serra. www.hallsgreenhouses.com Please refer to website for the most up to date instruction H
FIN Onnittelut JULIANA-kasvihuoneen hankinnan johdosta Arvoisa asiakas! (Alkuperäisessä perustuksessa on oltava käytössä 14205 oven pohjakiskon tukemiseksi, katso kuva C.) Olemme yrittäneet tehdä nämä ohjeet Sivut 14–29: mahdollisimman selviksi ja yksinkertai-siksi. Ota komponentit esiin kuten piirroksessa ja Osat on numeroiduissa pakkauksissa kokoa kuvissa esitetyssä järjestyksessä. Älä kiristä muttereita tiukalle ennen kuin koko osarakenne on Kuvat ovat merkitty seuraavilla symboleilla: koottu. sisäpuolelta katsottuna Paras kokoamisjärjestys: Nyt kasvihuoneesi on valmis ja voit asentaa 1) Sivut – 2) Katto – 3) Runko – mahdolliset lisävarusteet. Huomio lisäksi seuraavat: 4) Ovet – 5) Ikkunat – 6) Polykarbonaatti – 7) Lasi – ulkopuolelta katsottuna. Huolto Lasin/polykarbonaatin asennus Tärkeää tietoa ennen asennusta! • Öljyä ovet ym. (saranat ja lukko). Yleisohjeita Tarkista, että sivut ovat suorassa kulmassa ja että ovi/ • Puhdista räystäskourut roskista ym. · Tee kasvihuoneelle hyvä perustus. ovet ja ikkuna(t) toimivat täydellisesti. • Tarkista ovet ja tuuletusluukut. · Asettele osat maahan piirrosten näyttämässä • Puhdista ja desinfio kasvihuone ennen ja järjestyksessä ennen kokoamista. Sivu 29: jälkeen kasvukauden. · Profiilissa on ura ruuvia varten. Laita ruuvi Polykarbonaattiasennus uraan kiskon päästä. Kysy kauppiaaltasi Kaavakuvista sivulta 29 ilmenee, miten ne Talvisäilytys erikoiskantaruuveja, joilla jälkiasennus asennetaan. Tyyppimerkinnästä näkyy pituus onnistuu helposti osia irroittamatta. millimetreinä. Mahdollinen muuntaminen tehdään Suosittelemme seuraavia toimenpiteitä kasvihuoneen · Varmista, että kasvihuone on suorassa ennen hienohampaista sahanterää käyttämällä. suojaamiseksi talven varalta: lasien tai kennolevyjen asentamista. Puhdista Huomaa! Levänmuodostuksen vähentämiseksi levyt • Kasvihuoneen katolle kasaantuva lumi ja jää on runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit eivät saa olla kosketuksissa maahan. Käytä alustana poistettava varovasti. paikoilleen tuulettoman ja kuivan sään aikana. pahvinpalaa. • Muovipeite auttaa em. pois liukumista. · Kattoluukkujen lasit/levyt kiinnitetään • Varmista, ettei huoneen päälle pääse silikonilla ennen niiden paikalleen asennusta. Listat 14250 ja 14234 asennetaan putoamaan mitään katoilta tai puista. polykarbonaattilevyjen pohjaan kuten sivulla 29. • Poista automaattisten tuuletus-luukunavaajien Viitteet sylinterit (lisävaruste). Vinkki!! • Lukitse ovi ja tuuletusluukut estääksesi tuulen Jos haluat paremman suojan vedeltä, alumiinifolio aiheuttamat vauriot. (ei mukana) voidaan asentaa polykarbonaattilevyjen merkitty sarake osoittaa sivua, sivuille ja päälle. Polykarbonaattilevyjen pohjaan Vakuutusturva joilla osaa käytetään. voidaan asentaa diffuusioavoin teippi (ei mukana, saatavilla rakennustarvikeliikkeistä). Sen jälkeen Tarkista että kasvihuoneesi sisältyy vakuutukseesi. asennetaan 14250 ja 14234. Ota yhteyttä vakuutusyhtiöösi tarkistaaksesi Toinen vaihtoehto on tiivistää katon alumiinin ja vakuutusturvasi. Sivu 13: polykarbonaatin väli silikonilla (ei mukana). Perestus HUOMAA!! Mitä tiiviimpi talo rakennetaan, Takuu Perustus ei kuulu vakiovarusteisiin. Hankkimalla sitä enemmän on odotettavissa kondenssin valmiin alkuperäisen metalliperustuksen säästät muodostumista. JULIANAn takuu on voimassa 12 vuotta ja se kattaa aikaa ja vaivaa. puuttuvien tai valmistusvirheellisten osien vaihdon Voit myös tehdä perustuksen itse. Voit myös tehdä Sivu 29: tai korjaamisen ja koskee vain oikein asennettuja perustuksen itse. Lasiasennus huoneita. Takuu ei koske kennolevyjä eikä laseja, Julianan Teräsperustukseen tarvitset lisäksi Puhdista lasi ja profiilit spriillä. eikä korvaa välillisiä kustannuksia, jotka aiheutuvat sementtiä ja 4-6 kpl (ks. piirros) muovisia vähintään Asenna lasitusnauha (nro 00411) kuten piirroksessa esim. kuljetuk-sista, työpalkoista, asennuksesta ja 80 cm lieriöitä maa-ankkurien valamiseen kulmiin kaikkiin sivupalkkeihin ennen lasiasennuksen rahdista. ja pidemmissä malleissa myös keskelle sivuseinää. aloittamista. Huomaa: EI käytetä katossa. JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille Tarkista mittaamalla, että perustan ristimitat ovat Asenna listat kuten piirroksissa sivulla 28. pinnoille. Hvom! Maalatoille voi vaurioitua, mikäli täsmälleen samat ja vesivaakalla että perustus on profiilit pääsevät vääntymään. vaakasuorassa HUOMAA!! Tämä rakennus on suunniteltu kasvihuoneeksi Huomautukset Työkalut eikä täysin vedenpitäväksi rakennelmaksi. Jos kasvihuonetta on tarkoitus käyttää ulkotilana, Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit ja silikonit Tarvittavat työkalut näet sivulla 1 olevassa on muistettava, että kasvihuone ei ole terävän terän avulla Puhdista profiili hyvin ennen piirroksessa -muista myös tikkaat ja sataprosenttisen vesitiivis ja että emme voi olla uuden asentamista. Huomautusten osalta sinun tulee kennolevymallissa pienet puutarhasakset listojen vastuussa mahdollisista irtaimistovahingoista ym. ottaa yhteyttä myyjään. Määrittele puute tai vika katkaisuun. kasvihuoneeseen tuodusta omaisuudesta. kasausohjeen avulla. Sivu 13: (Perustukseen kiinnitys) Poraa itsetehtyä perustusta varten 7 mm reikä kiinnitysruuvia varten joka väliin. Julianan valmiin perustuksen kiinnitys tapahtuu perustuksen mukana tulevien osien avulla (kuva B). www.hallsgreenhouses.com Please refer to website for the most up to date instruction I
Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 13 14 -15 16 - 17 Fittings - Raccorderie - Hulpstukken Garnitures - Accesorios - Osat 18 - 21 0 # 9,0 0 # 9,0 50023 12 14-18 50025 1 28 22 - 25 00136 6 14225 1 24 00134 200 14-27 14254 1 25/29 00697 206 14-27 14221 1 19-21 26 - 27 01106 12 26-27 50031 1 28 00229 22 22-25 14251 1 28 03414 1 28 00411 1 23-29 28 - 29 14242 4 22 00142 3 26 01367 8 22 14227 1 22-24 14243 4 22 14228 1 22-24 Værktøj - Tools - 14238 1 14277 2 25 24 Werkzeug - Verktyg - Outillage - Gereedschap 14239 1 25 50026 4 22 Thread Herramientas - Utensili - 14229 1 24 14278 1 24 Työkalut 14246 1 24 14276 2 24 14252 1 28 14280 1 24 14224 4 22 00230 4 22 00451 6 27 14279 1 24 00450 3 27 12
You can also read