Approaches to the Metres of Alliterative Verse (review)
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Approaches to the Metres of Alliterative Verse (review) W. A. Davenport Studies in the Age of Chaucer, Volume 33, 2011, pp. 346-349 (Review) Published by The New Chaucer Society DOI: https://doi.org/10.1353/sac.2011.0011 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/463633 [ This content has been declared free to read by the pubisher during the COVID-19 pandemic. ]
STUDIES IN THE AGE OF CHAUCER presentation,’’ Hanna suggests, differs from its ‘‘likely metrical perform- ance’’ (lxxv). While traditionally textual-critical, such disjunction be- tween manuscript witnesses and some underlying deep structure seems difficult to maintain for a poem as sprawling and adaptable as the Specu- lum. The notion that in the late fourteenth century in the north, inflec- tional -e can optionally appear for metrical reasons, one of the means by which ‘‘metrical performance’’ is demonstrated, likewise gives pause, as does a claim that in a poem like this emendations might be based on the grounds that a word or syllable can ever be ‘‘metrically otiose’’ (546, passim). Looked at another way, one might say that the many three- and even two-stress lines in the poem poorly justify claims for a predom- inant four-stress metrical pattern. While works like the Speculum clarify late medieval England’s literary geography, they also raise additional questions. If literary culture pro- ceeded at times in regional rather than national directions, for example, to what extent were regional cultures self-aware and to what extent simply matters of convenience? That is, did the author of the Speculum intrude material from Rolle because he wished for the production of a distinctly regional Yorkshire literature or simply because, being in the north, he had easy access to Rolle’s works? And in another vein, pre- cisely how did works like the Speculum, the Cursor, and the Northern En- glish Homily Cycle contribute to literary culture? Each is lengthy, shows signs of revision and therefore ongoing interest, and survives in numer- ous manuscripts. All dynamically coexist with lyrics that either supple- ment or are extracted from them. In measurable ways like these, all three might be regarded as having more medieval vitality than Troilus and Criseyde, and yet the title of this journal remains Studies in the Age of Chaucer, not Studies in the Age of Rolle. As we sort through such issues of medieval literary geography, volumes like Hanna’s careful and thorough edition of the Speculum will become all the more necessary. Tim William Machan Marquette University Judith Jefferson and Ad Putter, eds. Approaches to the Metres of Al- literative Verse. Leeds: Leeds Texts and Monographs, New Series 17, 2009. Pp. 311. £40.00; $65.00 paper. It is difficult to make a completely satisfying book from a set of confer- ence papers, and the editors’ choice of title for this collection (emanating 346 ................. 18115$ REVS 11-01-11 13:42:36 PS PAGE 346
REVIEWS from a 2005 conference in Bristol) highlights the differences of perspec- tive in the thirteen essays; they do not even claim that the contributors are discussing a single meter, though they have provided a unified bibli- ography (but not an index). So, although a significant number of essays take as their starting point the existence of ‘‘rules’’ for the composition of the alliterative long line, following Hoyt Duggan and others, and attempt further definition of the patterns of lifts and dips, the con- straints that operate in the two half-lines, the presence or absence of pronounced final -e, the hierarchies of allowable alliterating words, and so on, usually by subjecting chunks of poetic text to statistical processes, others return to basic questions about linguistic history and how allitera- tion works, and to the consideration of individual poems. In my youth, before computers, I served a two-year apprenticeship to the scholarly alliterative trade by analyzing the syntax of every sentence of Sir Gawain and the Green Knight, and from close study of J. P. Oak- den’s monumental Alliterative Poetry in Middle English developed, along- side interest in the subject, a fair dose of skepticism about the rum-ram- ruffery of it all. How did discussion of alliterative meter get stuck in ‘‘lifts and dips’’ when the ear tells us that strong stresses go down, not up? Why not hops and skips, thumps and flutters, landings and scur- ries? Noriko Inoue takes the nine manuscript versions of The Siege of Jerusalem as the coal-face from which to chisel evidence that preference for for to Ⳮ infinitive over to Ⳮ infinitive is always a metrically deter- mined choice in b-verses and that, therefore, its use in a-verses is proof that the requirement for a long medial dip is stricter than the need to observe the aa/ax pattern. But I cannot help wondering why one should trust in matters metrical a poet who is such an indifferent performer in matters narrative. Working alongside are Nikolay Yakovlev, who chal- lenges the view that final -e had disappeared in northern dialects by the end of the fourteenth century by examining all the b-verses in Sir Ga- wain; Donka Minkova, who uses the b-verses of Winner and Waster and The Parliament of the Three Ages to demonstrate constraints on metricality with an impressive display of statistics, tables and code words; Geoffrey Russom, who compares Beowulf and Sir Gawain in terms of the classes of words that may bear alliteration, to demonstrate patterns of allitera- tive usage and the contrasts between a-verses and b-verses; and Gilbert Youmans, who examines syntactic inversions in the alliterative Morte Arthure in order to rank the poet’s metrical principles in order of strict- ness, with observance of the ax pattern in the b-verse scoring highest, followed by the avoidance of unstressed words at the line ending. All 347 ................. 18115$ REVS 11-01-11 13:42:37 PS PAGE 347
STUDIES IN THE AGE OF CHAUCER these bear witness to a good deal of meticulous labor and are within the boundaries of the modern orthodoxies of rules and constraints; yet they have a quaint look about their methodology—Youmans almost made me nostalgic for my own unreadable M.A. thesis of fifty years ago by using some familiar examples of noun/adjective inversion such as ‘‘on a stede ryche.’’ It is refreshing to find some essays that step outside the world of the alliterative long line, as Thomas Cable does in examining the alliterative lyrics from the Harley manuscript in terms of Duggan’s theory of alliter- ative meter and asking whether a native or foreign model lies behind them. His conclusion that there is no single alliterative meter but vari- ous meters that use alliteration ‘‘as a cue to metrically stressed syllables, which in turn establish a rhythm’’ opens a door to the broader discussion of alliteration as a metrical phenomenon. Allan Gaylord, in a close read- ing of Pearl, considers its ‘‘peculiar metric,’’ resisting the idea that allit- eration is merely decorative, seeing it rather as ‘‘a kind of oral italics.’’ Although he stresses the expressiveness of the verse, he does not con- front Duggan’s claim (in The Companion to the Gawain-Poet) that ‘‘Pearl is an alliterative poem in only trivial senses of the term.’’ Jeremy Smith contrasts Old English, where the alternation of stress/unstress defines the half-line, and where alliteration is a technique of cohesion, and Mid- dle English, where alliteration, not the stress/unstress pattern, seems to define a genre. The key to the difference is the change from the basically trochaic rhythm of Old English (stem Ⳮ inflexion) to the iambic rhythm of Middle English (article Ⳮ noun, etc.); where the former nat- urally emphasizes openings, the latter naturally shifts to end-rhyme. Smith argues that what we are witnessing in Middle English alliterative poetry is experimentation in a period of linguistic change; old material, such as a liking for alliteration, mingled with new. Equally broadly, Elizabeth Solopova identifies the prosodic features that contributed to the development of alliterative verse in Old English and sees what hap- pens to them in Middle English. Romance borrowings, consequent vari- ations in stress patterns, uses of elision, the development of syllabic- accentual meters, all created conditions less favorable to alliterative verse, or, as Solopova suggestively restates it, conditions less favorable for structural alliterative meters but more favorable for varied mixtures, both within the alliterative long line and in the construction of new hybrid types of line and stanza. One of the problems from Sir Gawain that Myra Stokes uses to discuss ‘‘Metre and Emendation’’ illustrates the point about elision: line 660 is clarified by identification of allitera- 348 ................. 18115$ REVS 11-01-11 13:42:37 PS PAGE 348
REVIEWS tion on n (‘‘Withouten [n]ende at any noke’’) which helps one to see that the disputed reading of the b-verse (‘‘I oquere fynde’’ in Tolkien and Gordon, rev. Davis) should be emended to include the word ‘‘noquere,’’ though I think ‘‘I noquere fynde’’ better than Stokes’s longer version. Ron Waldron sticks to the alliterative long line, but thinks of how it is heard rather than how composed. He argues persuasively that, as with iambic pentameter, it is full of variation, with two tiers perceived simultaneously: the underlying metrical scheme and the individual po- etic line’s modulations of it. Such interplay is the theme in Hoyt Dug- gan’s own contribution as he steps nimbly across the minefield of Langland’s metrics. He has substantially revised his 1987 view that Lang- land adhered to the same rules that governed the other poets of the period and is now thinking that Skeat was right in 1886 when he said that ‘‘Langland considered metre of much less importance than the sense.’’ Actually that is not quite what Duggan demonstrates. His illus- trations of the ways in which a poet could ignore the defining features of his meter do not undermine the role the meter plays. So where does the collection leave us? If one believes that alliterative poetry was a matter of rules perhaps recoverable by closer and closer analysis of surviving examples, then it may enable editors to use the rules to reconstruct lost texts, as Judith Jefferson and Ad Putter argue interventionist editing could do with the seventeenth-century text of Death and Life. If, however, the written texts are merely conventional- ized representations of varying experiments in rhythm and sound, per- haps the most that may be achieved is a definition of alliterative poetry that includes not only the metronomically regular aa/ax lines of The Destruction of Troy but also Pearl, Piers Plowman, and Harley lyrics such as ‘‘Annot and John.’’ W. A. Davenport Royal Holloway, University of London Eileen A. Joy and Myra Seaman, eds. Postmedieval: A Journal of Medie- val Cultural Studies. Vol 1.1/2 (Spring/Summer 2010): ‘‘When Did We Become Post/human?’’ ed. Eileen A. Joy and Craig Dionne. New York: Palgrave Macmillan. Pp. 289. It is a sign of a discipline’s good health that it is not only generating, at accelerating speed, a raft of high-quality monographs and essay collec- 349 ................. 18115$ REVS 11-01-11 13:42:37 PS PAGE 349
You can also read