SIETAR Europa Webinar - Dealing with Accent, Identity and Culture Katrin Lichterfeld
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Haga clic para modificar el estilo de título del patrón SIETAR Europa Webinar Dealing with Accent, Identity and Culture Katrin Lichterfeld
Haga clic para modificar el estilo de título del patrón Bennett, M. (2018). “The End of Relativism”. Sietar Europa webinar. https://www.youtube.com/watch?v=tMadeGnObn0 Bolten, J. (2020a). “Rethinking interculturality: Structure-Process Perspectives”. https://www.researchgate.net/publication/339726754_Rethinking_Interculturality_Str ucture-Process_Perspectives/link/5e615c60458515163551e79b/download Bolten, J. (2020b). “Interkulturelle Kompetenz im Kontext dynamischer gesellschaftlicher Veränderung”. Webinar SIETAR Deutschland https://sietar- deutschland.de/event/interkulturelle-kompetenz-im-kontext-dynamischer- gesellschaftlicher-veranderungen.html Cauldwell, R.T. (2018). A Syllabus for Listening - Decoding. Birmingham: Speech in Action Camerer, R. and Mader, J. (2012). Intercultural Competence in Business English. Berlin: Cornelsen Chong, C.S. (2018) Successful International Communication, Brighton: Pavilion Publishing Cogo, A. (2018).“Introducing a BELF-oriented approach to language teaching“. Malta Conference Selections 2017. IATEFL BESIG Editorial team. pp. 20-22 -2-
Haga clic para modificar el estilo de título del patrón -2- Cogo, A. and House, J. (2018).“The pragmatics of ELF“. Jenkins, J., W. Baker and M. Dewey (eds.). The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. London/New York: Routledge. pp. 210-223 Crystal, D. (2019). “The myth of the native speaker” https://www.youtube.com/watch?v=p- kZLP2FWUI Derwing, T.M. and Munro, M.J. (2015). Pronunciation Fundamentals. Evidence-based perspectives for L2 Teaching and Research. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Ehrenreich, S. ( 2010). English as a business lingua franca in a German MNC: meeting the challenge. Journal of Business Communication. 47(4), pp. 408–431 Ehrenreich, S. (2018).“Communities of practice and ELF“. Jenkins, J., W. Baker and M. Dewey (eds.). The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. London/New York: Routledge. pp. 37-50 Ferrazzi, K. (2020). “Let’s never go back to work. Let’s go forward”. https://www.linkedin.com/pulse/lets-never-go-back-work-forward-keith-ferrazzi/ Franzen-Waschke, U. (2020) https://lnkd.in/g6mKuxg -3-
Haga clic para modificar el estilo de título del patrón -3- Frendo (2016) “Training native speakers to accommodate – part of our job?” http://englishfortheworkplace.blogspot.com/2016/05/training-native-speakers-to- accomodate.html Gaynor, Z. & Alevizos, (2019). Is that clear?: Effective communication in a multilingual world. Lightning Source Inc. Grosjean, F. (2020). “Change of language, change of personality? Uncovered data.” In Psychology Today. https://www.psychologytoday.com/intl/blog/life- bilingual/202001/change-language-change-personality-uncovered- data?fbclid=IwAR2tqKA093-ConEEToNuuS--OOnCzTZktxPRr5EFM7TLH3IOBjlNCgXKA2U Jenkins, J. (2000). The Phonology of English as an International Language. Oxford: OUP Jenkins, J. (2015). Repositioning English and multilingualism in English as a lingua franca. Englishes in Practice 2/3, 49–85 Kankaanranta, A. and Louhiala-Salminen, L. (2018). ELF in the domain of business—BELF: what does the B stand for?. In Jenkins, J., W. Baker and M. Dewey (eds.). The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca. London/New York: Routledge, pp. 309–32 -4-
Haga clic para modificar el estilo de título del patrón -5- Kankaanranta, A. et al (2018). “English as corporate language” in the multilingual reality of multinational companies. In Multilingua, 37(4), pp. 331-351. Accessed: https://www.degruyter.com/view/j/mult.2018.37.issue-4/multi-2017-0077/multi- 2017-0077.xml Kiczkowiak, M. and Lowe, R. J. (2019). Teaching English as a Lingua Franca. The journe from EFL to ELF. Surrey: Delta Publishing Marschall, S. and Paterson, L. (2017). The brave athlete. Boulder: Velopress Munro, M. J., & Derwing, T. M. (1999). Foreign Accent, Comprehensibility, and Intelligibility in the Speech of Second Language Learners. Language Learning 49(1), 285-310 Neeley, T. (2012). “Global business speaks English”. Harvard Business Review. https://hbr.org/2012/05/global-business-speaks-english Schein, E. H. (2013). Humble Inquiry. Berrett-Koehler Publishers Schmid, M. (2019) “Here’s how a foreign accent can unfairly destroy your creditilty”. https://theconversation.com/heres-how-your-foreign-accent-can-unfairly-destroy-your- credibility-125981 -6-
Haga clic para modificar el estilo de título del patrón -6- Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: OUP Selasi, Taiye (2014) “Don’t ask where I’m from, ask where I’m local”. TedGlobal. https://www.ted.com/talks/taiye_selasi_don_t_ask_where_i_m_from_ask_where_i_m_a_lo cal/discussion Sell, F. (2020) “Putting an overlooked on the Diversity and Inclusion Map – Foreign accent bias in the workplace”. Accessed on 14th May 2020: https://link.medium.com/E7Vqu04It6 Senninger, T. (2000).Abenteuer leiten–in Abenteuern lernen. Münster: Ökotopia. Todd, S. (2020) “Your accent could be limiting your wage by 20%”. https://www.weforum.org/agenda/2020/02/accents-workplace-employment-discrimination Udemy (2016) “The elements of communication: circle” https://blog.udemy.com/elements-of-communication/ World Economic Forum (2020). “Your accent could be limiting your wage by 20%.” https://www.weforum.org/agenda/2020/02/accents-workplace-employment- discriminatio
Haga clic para modificar el estilo de título Do delyoupatrón have any questions, comments or suggestions? Please feel free to contact us: webinars@sietareu.org www.sietareu.org
You can also read