Kustaa Saksi Keep Your Garden Alive Spring -Summer 2019 - Season XII-The Finnish Season - Spazio Nobile
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
Catalogue Season XII—The Finnish Season 17.05 — 8.09.2019 Keep Your Garden Alive Spring —Summer 2019 Kustaa Saksi Solo show, First Symptoms
Kustaa Saksi The Amsterdam-based Finnish graphic storyteller, textile artist and designer Kustaa Saksi creates and innovates with the Jacquard weave, generating all kinds of textile art and installations. He has already exhibited at the Victoria & Albert Museum, the Cooper Hewitt Museum, the San Jose Museumof Art, the TextielMuseum and Kunsthall Stavanger as well asin galleries in New York, Paris, London, Helsinki, Singapore, Hong Kong, Tokyo and more. His commissioned artworks are for clients such as Nike, Issey Miyake, Ferragamo, Lacoste, Marimekko and Swedese. With his large tapestries—all produced in limited editions of six or eight— made of mohair, alpaca, merino wools, phosphorescent yarns, cotton, viscose, acrylic and lurex, he opens the door into his fantastical and esoteric wonderland. The transformation of his view of nature into textiles leads to a very intense visualisation of all kinds of allegories. Heknows no limits in his textile research, performed on weaving machines at TextielLab, associated with TextielMuseum Tilburg in the Netherlands. The machines make up a kind of tableau vivant where he explores diverse craft techniques. His collection Hypnopompic is a voyage into his imaginative and imaginary botanic gardens that are full of seeds, wild insects and hypnotic animals like the owls you can often find in the Nordic art and design iconography. Another recent series, Reveille, explores living elements and animals in a more abstract way, including through texture and tactility.Even more wild and exotic, the Woolgathering collection maximises the effect of masks and battlefields and explores an extraordinary abyss. Spazio Nobile represents Kustaa Saksi since 2017. His new cycle of tapestries First Symptoms has been launched since 2019. 2 3 KUSTAA SAKSI
Solo and group exhibitions City, Mexico – Muna/Egg, light installation at Het Stadsmus, Hasselt, Belgium – Hypnopompic/Reveille, Siu Siu, Taipei, Taiwan, Muna/Egg, light installation for Lux Helsinki, Finland 2014 — Hypnopompic, Helsinki Music Centre, Helsinki, Finland – Muna/Egg, Frankfurt Book Fair, Frankfurt, Germany – Hypnopompic, Le Botanique, Brussels, Belgium – The Soft House, Museo Poldi Pezzoli, Milan, Italy / Hypnopompic TextielMuseum, Tilburg, The Netherlands –Hypnopompic, Centrocentro, Madrid, Spain 2013 — Hypnopompic Artifact Gallery, New York, USA 2019 — Finnish Cultural Institute, Stockholm, SE ; Spazio – Hypnopompic, Vitra, London, UK –Hypnopompic, Nobile, Art Brussels, Tour & Taxis, Brussels, BE; Spazio Korjaamo Gallery, Helsinki, Finland – Being/Dreaming, KK Nobile, solo show First Symptoms, Brussels, BE; The Gallery, London, UK –Paper Pavilion, Stockholm Furniture Archipelago large art tapestry installation, European Council / & Light Fair, Stockholm, Sweden Finnish Presidency, Brussels 2012 — Cartoon Network 20th Anniversary Exhibition, Los 2018 — The Former Faculty of Biology, Riga, Latvia. – Simply Angeles, USA Scandinavian – Nordic Design 1945–2018, TextielMuseum, 2011 — Bookmark 2, Zirkumflex Gallery, Berlin, Germany Tilburg, The Netherlands. – IC-98: 2016–2018 (A World In 2010 — Kustaa Saksi’s Garage, Pori Art Museum’s Gallery, Waiting), Taidehalli, Helsinki, Finland. – Artists’ Kalevala– Pori, Finland Echoes from the Past, Kerava Art Museum, Finland. – 2009 — Pen-Paper-Scissors,Victoria & Albert Museum, Echoes – 100 Years in Finnish Design Felleshus, The Nordic London, UK – History of Nike Running, Nike Showroom Embassies, Berlin, Germany – Phantasmagoria, Spazio 1948, London, UK- Beneath The Surface, Nemo, Portland, Nobile, Vanderborght Building, Brussels, BE OR, USA 2017 — Hotel Panorama, PAN Amsterdam, The 2008 — The Heroes Maxalot Gallery, Amsterdam, The Netherlands. – Netherlands – 100 Pieces of Havana,Dray Walk Gallery, Systema Naturae, Kunsthall Stavanger, Stavanger, Norway London, UK- Offpiste – In the Land of Kustaa Saksi,Old / Summer Group Show, Gallery Fumi, London, UK – School, Singapore – Offpiste – In the Land of Kustaa Saksi, Collecting Europe, Victoria & Albert Museum, London, UK CCP, Manila, – Echoes – 100 Years in Finnish Design, POLIN Museum, Philippines – Selected prints, The Main Post Office Gallery, Warsaw, Poland Helsinki, Finland 2016 — Beauty, San Jose Museum of Art, San Jose, CA, 2007 — Today’s Art, The City Hall, The Hague, The USA– Hypnopompic, Centro Cultural Inca Garcilaso, Netherlands – A nice set, Hong Lima, Peru– Objects of Desire, Design Museum, Helsinki, Kong, Tokyo, Paris, Madrid, Melbourne, Singapore – Finland – Porto Cervo, Gallery Fumi, Porto Cervo, Sicily, Illustrative, Espaces Commines, Paris, France – Illustrative, Italy – Woolgathering, Usagi Gallery, Hong Kong. SS – Villa Elisabeth, Berlin, Germany Beauty – Cooper Hewitt Design Triennial, Cooper Hewitt 2006 — Kustaa Saksi’s Collection, La Condition Publique, Museum, New York, NY, USA – Hypnopompic, Instituto Roubaix, France – Icebreakers, Louvre des Antiquaires, Paris, Iberoamericano de Finlandia, France Madrid, Spain 2015 — Hypnopompic, Bergdorf Goodman, New York, NY, 2005 — Printemps, Artazart, Paris, France USA – Hypnopompic, MUMEDI Design Museum, Mexico 2004 — Kustaa Saksi, Espai Pupu, Barcelona, Spain 4 KUSTAA SAKSI 5 KUSTAA SAKSI
First Symptoms Aura Collection 2019 Jacquard Weave, Mohair, Wool, Cotton Velvet, Acrylic 170 x 250 cm Edition of 6 First Symptoms is the new cycle of 6 woven tapestries in © Miia Panula size approx 170 x 250 cm, mixed media in silk, mohair, rubberized cotton, cashmere wool, transparent polyester film, velvet, etc. They were first exhibited at the Finnish Institute in Stockholm in February 2019 before moving to Brussels. Being a lifetime sufferer, Kustaa Saksi is using Migraine as a source of inspiration : Prodrome, Aura, Attack, Post-drome, Visual Delusions. As he states about this new series of art works : “You can discover as iconography transparent oriental rugs, but infinitely small, plastic filigreed spherical objets d’art like radiolaria, wallpaper designs, cobweb-like figures or concentric circles and squares, architectural forms, buttresses, rosettes, leafwork, fretwork.” “What we can say, in general terms, is that these hallucinations reflect the minute anatomical organization, the cytoarchitecture, of the primary visual cortex, including its columnar structure — and the ways in which the activity of millions of nerve cells organizes itself to produce complex and ever-changing patterns. We can actually see, through such hallucinations, something of the dynamics of a large population of living nerve cells and, in particular, the role of what mathematicians term deterministic chaos in allowing complex patterns of activity to emerge throughout the visual cortex. This activity operates at a basic cellular level, far beneath the level of personal experience. They are archetypes, in a way, universals of human experience.” – Oliver Sacks, Neurologist 6 KUSTAA SAKSI 7 KUSTAA SAKSI
Archetypes Aftermath 2019 2019 Jacquard Weave, Alpaca, Mohair, Cotton Velvet, Jacquard Weave, Mohair, Elirex, Wool, Acrylic, Wool, Acrylic Trevira 170 x 250 cm 170 x 250 cm Edition of 6 Edition of 6 © Miia Panula © Miia Panula 8 KUSTAA SAKSI 9 KUSTAA SAKSI
Attack Sprout 2019 2019 Jacquard Weave, Silk, Mohair, Linen, Polyester, Jacquard Weave, Mohair, Cotton, Rubber, Rubber, Wool, Elirex, Trevira Acrylic, Polyester, Trevira 170 x 250 cm 170 x 250 cm Edition of 6 Edition of 6 © Miia Panula © Miia Panula 10 KUSTAA SAKSI 11 KUSTAA SAKSI
In Full Bloom 2019 Jacquard Weave, Mohair, Cotton Velvet, Acrylic, Cotton, Wool, Trevira Jussi Tiainen 170 x 250 cm Edition of 6 © © Miia Panula 12 KUSTAA SAKSI 13
In the Fish Trap Under Shelter II 2013 2016 Collection: Hypnopompic Collection: Woolgathering Jacquard Weave Jacquard Weave Mohair Wool, Merino Wool Mohair Wool, Alpaca, Viscose, Acryl, Lurex 170 x 243 cm, Ed. of 6 170 x 200 cm, Ed. of 6 Jussi Tiainen Jussi Tiainen © © 14 KUSTAA SAKSI 15 KUSTAA SAKSI
Battle of Harapouri Hanging Loose 2016 2017 Collection: Woolgathering Collection: Reveille Jacquard Weave, Mohair Wool, Acryl, Cotton, Jacquard Weave Biofur Cotton, Polyester Mohair Wool, Acryl, Lurex 170 x 190 cm, Ed. of 6 86 x 168 cm, Ed. of 8 Jussi Tiainen Jussi Tiainen © © 16 KUSTAA SAKSI 17 KUSTAA SAKSI
Zenith Nightless Night 2016 2017 Collection: Woolgathering Collection: Reveille Jacquard Weave, Mohair Wool, Merino, Biofur Jacquard Weave Cotton, Acryl, Eco-Cotton Mohair Wool, Rubber 170 x 190 cm, Ed. of 6 166 x 232 cm, Ed. of 6 Jussi Tiainen Jussi Tiainen © © 18 KUSTAA SAKSI 19 KUSTAA SAKSI
Arachne’s Web A World in Waiting 2013 A collaboration between IC-98, Visa Suonpää and Collection: Hypnopompic’Arachne’s Web’ Patrik Söderlund, and designer Kustaa Saksi to create Jacquard Weave, Mohair Wool, Merino Wool, a vision of the world in 2,000 years time. The piece has Viscose, Acryl been displayed at the V&A Museum in London, in the 170 x 234 cm, Ed. of 6 RIGA Biennale and at the Kunsthalle, Helsinki, with future exhibitions in development. Jussi Tiainen © 20 KUSTAA SAKSI 21 KUSTAA SAKSI
Season XII - The Finnish Season 17.5 - 8.9.2019 Keep Your Garden Alive Kustaa Saksi, First Symptoms photos by Margaux Nieto, courtesy of Spazio Nobile 22 KUSTAA SAKSI 23 KUSTAA SAKSI
Art Brussels, 37th edition 25 - 28.04.19 Cosmogony Duo Show with Kustaa Saksi & Bela Silva photos by Margaux Nieto, courtesy of Spazio Nobile 24 KUSTAA SAKSI KUSTAA SAKSI
photo by Sebastien Erras Bela Silva Bela Silva is born in Lisbon, Portugal, and studied at both the Porto and the Lisbon Fine Arts Schools in Portugal; ArCo, Lisbon; Norwich Fine Arts in the UK; School of The Art Institute of Chicago in the United States. She currently lives between Lisbon and Brussels, Belgium. Among her shows: Chicago’s Ann Nathan Gallery and Rhona Hoffman Gallery; Lisbon’s Museu do Azulejo (Tile Museum), Museu Anastácio Gonçalves in Lisbon, Palácio da Ajuda, and Fundação Ricardo Espírito Santo; and also shows in China and in Japan. She has participated in group shows of tile art in Brazil, Spain, France; ran ceramics workshops in Japan and Morocco; and been awarded residencies at Kohler, Wisconsin, USA, and at Fabrica Bordalo Pinheiro, Caldas da Rainha, Portugal. She has created several public art pieces, namely tile panels for the Alvalade subway station in Lisbon; panels for the Sakai Cultural Center’s gardens in Japan; and panels for the João de Deus School in the Azores Islands. She created 12 large pieces in 2017 for the gardens of the museum of Ancient Art as well as exhibited her work that same year at the museum of Orient in Lisbon, mixed with the collections. Bela Silva Book is available at the gallery with an essay by Anne Bony, ed. Galerie du Passage, 2018. Spazio Nobile represents Bela Silva since 2017. 26 27 BELA SILVA
La dame du soir 2019 stoneware with cast slips circa ø 50 x 80 cm © Margaux Nieto © Margaux Nieto 28 BELA SILVA 29 BELA SILVA
Pop Corn Je t’écoute 2019 2019 low or side table low or side table glazed stoneware with cast slips glazed stoneware with cast slips circa ø 43 x 43 cm circa ø 53 x 45 cm © Margaux Nieto, Courtesy of Spazio Nobile © Margaux Nieto, Courtesy of Spazio Nobile 30 BELA SILVA 31 BELA SILVA
Dame au corset 2019 glazed stoneware with cast slips circa ø 68 x 48 cm © Margaux Nieto © Margaux Nieto 32 BELA SILVA 33 BELA SILVA
Les oiseaux amoureux 2019 glazed stoneware 42 x 60 x 38 cm © Margaux Nieto 34 BELA SILVA BELA SILVA
Kaspar Hamacher Kaspar Hamacher (1981, Eupen, BE) is graduated from the Academie Beeldende Kunsten of Maastricht, Netherlands. Taking nature as his basis, he is focused resolutely on physical rather than conceptual design. “Die Werkstatt could be anywhere where I feel comfortable: inside or outside, in the forest or at the workshop. It’s in me. You go to the place where it is easiest to find yourself. Now I feel comfortable and Die Werkstatt is also a resting place where I can take time, often alone, and therefore I feel like I am Die Werkstatt. In my work, I start with a concept and then I apply it directly in the material. I make no drawings or models and I start from scratch. I have an idea of a functional or conceptual object that I then try to communicate. Wood is a medium. It’s a composition that allows me to express my feelings. My roots are: origin, childhood, images and dreams, always together with what I feel. I shape the wood until nothing. Less is more to avoid feeling burned out.” All pieces by Kaspar Hamacher are unique or bespoke and stamped by the designer. Kaspar Hamacher is represented by Spazio Nobile since 2016. 36 37 KASPAR HAMACHER
Banc sculptural /Sculptural Bench 2017 Hêtre massif / Solid beech 200 x 65 x 65 cm 38 KASPAR HAMACHER KASPAR HAMACHER
Four Shelves 2017 solid oak 300 x 35 cm © Margaux Nieto © Margaux Nieto 40 KASPAR HAMACHER 41 KASPAR HAMACHER
Notre-Dame 2019 solid oak burned 43 x 50 x 80cm Der © Margaux Nieto Ausge- brannt Stein © Margaux Nieto 2018 solid oak 105 x 70 x 35 cm Low Chiseled © Margaux Nieto Table 2018 chiseled fire sculpted solid oak 220 x 45 x 17 cm 42 KASPAR HAMACHER 43 KASPAR HAMACHER
Chiseled Tray 2018 solid oak 76 x 39 x 5 cm 44 KASPAR HAMACHER 45 KASPAR HAMACHER
Long Chiseled Bench 2018 solid oak 260 x 29 x 32 cm © Margaux Nieto 46 KASPAR HAMACHER 47 KASPAR HAMACHER
Garnier & Linker Guillaume Garnier and Florent Linker are two French creators based in Paris. Their work is about giving a contemporary design to rare materials and savoir-faire. All pieces are handmade in small series by French master craftsmen. As designers, they get their inspiration from decorative arts and sculpture, to create pure-shaped forms revealing their materiality. With their background in interior design, they offer objects that meet all demands of modern interiors, with bespoke options according to architects and decorators needs. Garnier & Linker are the scenographers of Spazio Nobile & The Random Collection at Biennale Interieur, Hall 1, L40, 18-22.10.2018, as part of The Landmarks designed by Studio Verter Spazio Nobile represents Garnier & Linker since 2018. 48 49 GARNIER & LINKER
Diatomée © Margaux Nieto 2018 a series of vases in lost-wax molten glass for Spazio Nobile approx. 28 x 10 x 10cm ed. of 20 © Margaux Nieto © Margaux Nieto ©Jeroen Verrecht 50 GARNIER & LINKER 51 GARNIER & LINKER
Yellow Twins 2014 Christian Ghion for Glass Is Tomorrow Vase by blowers from Saint-Just Team free blown glass 260 x 29 x 32 cm © Margaux Nieto 52 GLAS IS TOMORROW 53 GLAS IS TOMORROW
Season xii - The Finnish Season Keep Your Garden Alive is a group exhibition with eighteen Finnish renowned and emerging artists Keep Your Garden Alive and designers who are currently reshaping the contemporary Finnish art and design scene. The At Institut finlandais, until 13 July 2019. exhibition is curated by Lise Coirier, Pro Materia & Curated by Lise Coirier, Pro Materia/Spazio Nobile & Spazio Nobile Gallery, and Kati Laakso, Director Kati Laakso, director, The Finnish Cultural Institute for of the Finnish Cultural Institute for the Benelux, in the Benelux. In collaboration with the Finnish Institute collaboration with Institut finlandais. The exhibition for the Benelux, Institut finlandais and Finland’s suggests a narrative on how to observe what is fragile Presidency of the Council of the EU. around us, and how to protect it. © Aurélien Mole © Aurélien Mole © Aurélien Mole © Aurélien Mole 54 SEASON XII - THE FINNISH SEASON 55 SEASON XII - THE FINNISH SEASON
Info Season XII - The Finnish Season © Aurélien Mole Keep Your Garden Alive Curated by Lise Coirier, Pro Materia/Spazio Nobile & Kati Laakso, director, The Finnish Cultural Institute for the Benelux. In collaboration with the Finnish Institute for the Benelux, the Finnish Institute France – Institut finlandais and Finland’s Presidency of the Council of the EU. Spring – Summer 2019 The Finnish Cultural Institute, galerie de l’Institut finlandais, Paris, France, 24.4 – 13.7.2019 Vernissage : 23.4.2019, 18.30-20.00 / Group exhibition Keep Your Garden Alive, Summer 2019 & Formosa: A New Layer Taiwan meets Yii Révélations Bienniale, Grand Palais, Paris, France 23.5 - 26.5.2019, 22.5.2019 – Preview & Vernissage (by invitation), 10am -10pm Spring – Summer 2019 Solo show of Kustaa Saksi 17.5 – 8.9.2019 at Spazio Nobile, Brussels, Belgium Spazio Nobile Lise Coirier, Vernissage: 16.5.2019 +32 475 53 19 88, by Pro Materia Gallery Sunday Brunch: 19.5.2019 lc@spazionobile.com Contemporary Applied Arts, Design & Photography Gian Giuseppe Simeone, Brussels Gallery Weekend +32 477 27 29 04, ggs@spazionobile.com Laura Laine, Subtle Bodies Rue Franz Merjay 142 5.9-22.12.2019 1050 Brussels, Belgium Press & PR : Belgium: +32 2 768 25 10 Sophie Carrée, (the gallery is closed from 15 July until 25 August) www.spazionobile.com +32 2 346 05 00 sophie@sophiecarree.be, www.sophiecarree.be Autumn – Winter 2019/20 Me - sa / wo - za / Wed - Sat, Group Show 11.00-18.00 France & international: Elsa Sarfati, at Spazio Nobile, Brussels, Belgium & sur rendez-vous / +33 6 10 84 27 48 20.9 – 22.12.2019 – Vernissage: 19.9.2019 op afspraak / by appointment elsa.sarfati@gmail.com
COLLECT AAA (NL) Press Clippings 1st May 2019 Kustaa Saksi Kustaa Saksi, eigentijdse wandkleden by Peter Van Kester COLLECT AAA 1st May 2019 Peter Van Kester • 2019, May 1 | Collect AAA | NL Kustaa Saksi, eigentijdse wandkleden/ FR Kustaa Saksi, La migraine comme source d’inspiration • 2019, May 1 | Télérama.fr | Sortir Grand Paris: Keep Your Garden Alive • 2019, January-February | Living Corriere | Kustaa Saksi • 2019, Feb 4 | TLmag Extended | When Migraines Lead to Art: Kustaa Saksi’s ‘First Symptoms • 2018, December 6th | New York Times | Kustaa Saksi (EN) • 2018, July 26 | TLmag | Kustaa Saksi & IC98, Woven Visions of a Distant Future • 2018, March 8 | TLmag | Kustaa Saksi : Herbarium of Dreams www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 58 KUSTAA SAKSI 59 KUSTAA SAKSI
COLLECT AAA (NL) COLLECT AAA (NL) 1st May 2019 1st May 2019 Kustaa Saksi, eigentijdse wandkleden Kustaa Saksi, eigentijdse wandkleden by Peter Van Kester by Peter Van Kester COLLECT AAA COLLECT AAA 1st May 2019 1st May 2019 Peter Van Kester Peter Van Kester www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 60 KUSTAA SAKSI 61 KUSTAA SAKSI
COLLECT AAA (NL) COLLECT AAA (FR) 1st May 2019 1st May 2019 Kustaa Saksi, eigentijdse wandkleden Kustaa Saksi, La migraine comme source d’inspiration by Peter Van Kester by Peter Van Kester COLLECT AAA 1st May 2019 COLLECT AAA Peter Van Kester 1st May 2019 Peter Van Kester www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 62 KUSTAA SAKSI 63 KUSTAA SAKSI
COLLECT AAA (FR) COLLECT AAA (FR) 1st May 2019 1st May 2019 Kustaa Saksi, La migraine comme source d’inspiration Kustaa Saksi, La migraine comme source d’inspiration by Peter Van Kester by Peter Van Kester COLLECT AAA COLLECT AAA 1st May 2019 1st May 2019 Peter Van Kester Peter Van Kester www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 64 KUSTAA SAKSI 65 KUSTAA SAKSI
COLLECT AAA (FR) COLLECT AAA (FR) 1st May 2019 1st May 2019 Kustaa Saksi, La migraine comme source d’inspiration Kustaa Saksi, La migraine comme source d’inspiration by Peter Van Kester by Peter Van Kester COLLECT AAA COLLECT AAA 1st May 2019 1st May 2019 Peter Van Kester Peter Van Kester www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 66 KUSTAA SAKSI 67 KUSTAA SAKSI
Télérama.fr Living Corriere (IT) May 2019 January- February 2019 Sortir Grand Paris: Keep Your Garden Alive Alessandro Pasinelli by Bénédicte Philippe Télérama.fr Télérama.fr © Omar Sartor May 2019 May 2019 Bénédicte Bénédicte PhilippePhilippe Living Corriere (IT) January- February 2019 Alessandro Pasinelli - © Omar Sartor www.spazionobile.com www.spazionobile.com | Rue Franz| Rue Franz Merjay 142Merjay 142 | 1050 | 1050 Brussels Brussels | +32 | +32 2 768 25 10 2 768 25 10 www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 68 KUSTAA SAKSI 69 KUSTAA SAKSI
Living Corriere (IT) January- February 2019 by Alessandro Pasinelli © Omar Sartor Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) January- February 2019 January- February 2019 January- February 2019 January- February 2019 Alessandro Pasinelli Alessandro- ©Pasinelli Omar Sartor - © Omar Sartor Alessandro Pasinelli Alessandro- ©Pasinelli Omar Sartor - © Omar Sartor www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay www.spazionobile.com 142 Franz | Rue | 1050Merjay Brussels | +32 142 2 768 | 1050 25 10 | +32 2 768 25 10 Brussels www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay www.spazionobile.com 142 Franz | Rue | 1050Merjay Brussels | +32 142 2 768 | 1050 25 10 | +32 2 768 25 10 Brussels 70 KUSTAA SAKSI 71 KUSTAA SAKSI
Living Corriere (IT) January- February 2019 by Alessandro Pasinelli © Omar Sartor Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) January- February 2019 January- February 2019 January- February 2019 January- February 2019 Alessandro Pasinelli - ©Pasinelli Alessandro Omar Sartor - © Omar Sartor Alessandro Pasinelli - ©Pasinelli Alessandro Omar Sartor - © Omar Sartor www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay www.spazionobile.com 142 Franz | Rue | 1050Merjay Brussels | +32 142 2 768 | 1050 25 10 | +32 2 768 25 10 Brussels www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay www.spazionobile.com 142 Franz | Rue | 1050Merjay Brussels | +32 142 2 768 | 1050 25 10 | +32 2 768 25 10 Brussels 72 KUSTAA SAKSI 73 KUSTAA SAKSI
Living Corriere (IT) January- February 2019 by Alessandro Pasinelli © Omar Sartor Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) January- February 2019 January- February 2019 January- February 2019 January- February 2019 Alessandro Pasinelli Alessandro- ©Pasinelli Omar Sartor - © Omar Sartor Alessandro Pasinelli Alessandro- ©Pasinelli Omar Sartor - © Omar Sartor www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay www.spazionobile.com 142 Franz | Rue | 1050Merjay Brussels | +32 142 2 768 | 1050 25 10 | +32 2 768 25 10 Brussels www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay www.spazionobile.com 142 Franz | Rue | 1050Merjay Brussels | +32 142 2 768 | 1050 25 10 | +32 2 768 25 10 Brussels 74 KUSTAA SAKSI 75 KUSTAA SAKSI
Living Corriere (IT) January- February 2019 by Alessandro Pasinelli © Omar Sartor Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) Living Corriere (IT) January- February 2019 January- February 2019 January- February 2019 January- February 2019 Alessandro Pasinelli Alessandro- ©Pasinelli Omar Sartor - © Omar Sartor Alessandro Pasinelli Alessandro- ©Pasinelli Omar Sartor - © Omar Sartor www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay www.spazionobile.com 142 Franz | Rue | 1050Merjay Brussels | +32 142 2 768 | 1050 25 10 | +32 2 768 25 10 Brussels www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay www.spazionobile.com 142 Franz | Rue | 1050Merjay Brussels | +32 142 2 768 | 1050 25 10 | +32 2 768 25 10 Brussels 76 KUSTAA SAKSI 77 KUSTAA SAKSI
Living Corriere (IT) New York Times (EN) January- February 2019 December 6th 2018 by Alessandro Pasinelli by Diane Daniel © Omar Sartor New York Times (EN) December 6th 2018 - Diane Daniel Living Corriere (IT) 1/3 January- February 2019 Alessandro Pasinelli - © Omar Sartor www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 78 KUSTAA SAKSI 79 KUSTAA SAKSI
New York Times (EN) New York Times (EN) New York Times (EN) 6th 2018 December December 6th 2018 December 6th 2018 by Diane Daniel - Diane Daniel - Diane Daniel 2/3 3/3 www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 www.spazionobile.com | Rue Franz Merjay 142 | 1050 Brussels | +32 2 768 25 10 80 KUSTAA SAKSI 81 KUSTAA SAKSI
TLmag 30 (FR, EN) 2018, July 26 by Lara Chapman Stories Ku s t a a Sa ks i x IC 9 159 1 — Kustaa Saksi, A World is Waiting, vue de l'installation de la tapisserie /installation view of the tapestry, 2018, RIGA Biennale, Lettonie /Latvia 2 — Processus de tissage de la tapisserie de Kustaa Saksi /Weaving process of Kustaa Saksi's tapestry, TextielLab, Tilburg, NL 2. Les artistes finlandais Visa Suonpää et Cloîtres du MET. Je ne cessais de repen- type de flore dominerait le monde depuis Patrik Söderlund, le duo d’artistes ser aux plantes représentées sur les Svalbard dans deux millénaires ? IC-98, s’est associé en 2017 avec l’artiste tapisseries de licornes et de chasse ; l’idée et designer Kustaa Saksi pour imaginer m’est donc venue très naturellement. TLmag : J’ai lu que vous aviez intégré le monde tel qu’il serait dans deux des grains à la tapisserie. Pourriez-vous millénaires. De cette collaboration est TLmag : Quelle a été l’influence spatiale nous en dire plus ? née une tapisserie soigneusement du V&A sur votre travail ? P.S. : Cette idée a germé pendant l’une tissée de fleurs sauvages en prise avec P.S. : Pour ce type de projets, on a ten- de nos premières visites au V&A. Nous l’idée d’une apocalypse positive. dance à s’adapter au site pour ajouter avons d’emblée compris qu’il nous fau- Baptisée A World in Waiting, cette pièce quelque chose au contexte existant. drait tisser des graines dans le tapis, a été exposée au Victoria and Albert Dans ce cas précis, il nous a semblé non seulement pour représenter le Museum, à la Biennale de Riga et à la intéressant de perpétuer la tradition monde, mais aussi pour lui conférer galerie Kunsthalle d’Helsinki en du V&A et de dialoguer avec sa collec- une matérialité. C’est précisément de là attendant d’autres étapes dans son tion. La tapisserie et son histoire des qu’est venu le titre A World In Waiting : périple et développement. arts appliqués constituaient donc un les graines tissées dans la tapisserie TLmag s’est entretenu avec Patrik excellent point de départ. représentent un monde en attente, elles Söderlund au sujet des nombreuses attendent de germer. La tapisserie se strates et histoires tissées dans cette TLmag : Quels autres éléments ont trouve d’une certaine manière en ges- tapisserie, mais aussi du déroulement façonné l’idée que vous vous faisiez de tation, elle attend de donner naissance. de cette collaboration. cette pièce ? P.S. : Nous avons adopté une perspec- TLmag : Ce travail s’est-il avéré difficile TLmag : Pourriez-vous nous parler de la tive post-humanité et entrepris de faire sur le plan technique ? réflexion sur laquelle repose A World in abstraction des êtres humains et des P.S. : Oui et non. Nous nous sommes pro- Waiting ? animaux pour accorder toute notre curé les graines auprès de l’Institut des Kustaa Saksi Patrik Söderlund : Nous avons été invi- attention au mille-fleurs et le transfor- ressources naturelles de Finlande, qui ne tés en 2017 à contribuer au projet intitulé mer en prairie. Il nous fallait également les avait pas toutes en réserve du fait de Collecting Europe du Victoria and Albert intégrer une référence à l’avenir ; nous la saison. Il est intéressant de se heurter & IC98 Museum et du Gœthe-Institut, dont avons donc décidé de combiner la aux saisons lorsque l’on produit un travail l’objectif était d’imaginer à quoi ressem- réserve mondiale de semences du conceptuel comme celui-ci, fondé sur blerait l’Europe dans deux millénaires. Svalbard au le changement climatique une réflexion théorique et philosophique. Nous avons organisé une visite au V&A dans l’océan Arctique, sur lesquels Sur le plan conceptuel, nous avons com- pour étudier les tapisseries de chasse j’avais lu et réfléchi. pris que l’œuvre serait meilleure en y qui s’y trouvaient. Les tapisseries et Nous sommes également partis de l’idée intégrant davantage de graines, ce qui Visions tissées d’un lointain futur leur façon à la fois réaliste et stylisée de représenter le monde ont toujours sus- d’imbrication totale entre la culture et la nature : l’humanité continuera de façon- était impossible, mais pas plus mal. Sur le plan technique, nous voulions vérita- /Woven Visions of a Distant Future cité notre intérêt. Elles s’accordent avec nos animations, où nous superposons ner la nature pendant des millénaires, même si elle disparaît. D’une certaine blement tisser les graines à la tapisserie, et pas nous contenter de les fixer à l’ar- Interview de /by Lara Chapman des événements fantastiques à des élé- façon, la réser ve de semences de rière ou de bricoler une autre solution. ments réalistes. Parmi nos principales Svalbard symbolise puissamment cette Nous avons donc décidé de collaborer références figuraient également les idée. Mais qu’arriverait-il si ces graines avec Kustaa Saksi avec le TextielLab de tapisseries exposées à New York, dans les étaient animées d’une vie propre ? Quel Tilbourg, dont les ingénieurs ont conçu 82 KUSTAA SAKSI 83 KUSTAA SAKSI
TLmag 30 (FR, EN) 2018, July 26 by Lara Chapman Stories Kustaa S aksi x I C9 160 Stories Ku st a a Sa ksi x I C 9 161 In 2017, the Finnish artist duo IC-98, There was also the idea that culture and also a designer, to work with us as it would comprising of Visa Suonpää and Patrik nature are completely intertwined and close the project in a perfect circle. Söderlund, teamed up with artist and even if humans disappear, nature will still be designer Kustaa Saksi to create a vision of shaped by man, by humans, for millennia to TLmag: How did the collaboration work? the world in 2,000 years time. The result come. In a way, the Svalbard Seed Vault is Did you have specific roles? What was the was an intricately woven tapestry of a strong symbol of that. But what happens process like? wildflowers that grapples with ideas of a when those seeds start to have their own PS: From IC-98’s point-of-view, it was a positive apocalypse. The piece is called A lives? Which kind of flora would be domi- slightly new situation. It’s always risky World in Waiting. It has been displayed at the nant from Svalbard in 2,000 years? when you invite somebody to do a work Victoria and Albert Museum, in the RIGA with you. Although we had never met Biennale and at the Kunsthalle, Helsinki, with TLmag: I have read that you wove the Kustaa, we clicked immediately and it was future exhibitions in development. seeds depicted in the tapestry into it, a super enjoyable collaboration. TLmag spoke with Patrik Söderlund could you tell us about this? Normally, with IC-98, Visa does the draw- about the many layers and narratives PS: The idea for the seeds was inspired ings and final visualisations, but this time woven into the tapestry and the process by one of our first trips to the V&A. From he wasn’t doing that, so it was a new dy- of collaboration. the very start, we realised that we should namic. Visa and I concentrated on the weave seeds into the carpet, not only to conceptual and research side. We were TLmag: Tell us about the thinking behind make a picture of the world but also give it in dialogue with climate scientists and the A World in Waiting. a materiality. That’s actually why it’s called people responsible for the seed program Patrik Söderlund: We were invited to con- A World In Waiting. It depicts a world that is to define the plants that would be viable tribute to the project, Collecting Europe, waiting and, because we have those seeds in 2,000 years. We came up with the final for the Victoria and Albert Museum and there, it is also a world waiting to be born. selection of the plants. And we decided the Goethe-Institute in 2017. The idea of Waiting to sprout. It is pregnant in a way, on the medium of the weave. Then, with the project was to imagine Europe in 2,000 the carpet, it’s waiting for its time. this background research, we gave that years time. material to Kustaa and he was completely 3. 4. We did a research trip to the V&A to see TLmag: Was that difficult to achieve free to interpret that research in the way 3 — Installation, Norfolk House Music Room, 2017, V&A Londres /London the hunting tapestries. We have always technically? he felt best and appropriate. 4 — A World is Waiting, tapisserie, détail /tapestry, detail been drawn towards tapestries because PS: Yes and no. We worked with the of how they portray the world–there is Natural Resources Institute of Finland TLmag: How does the tapestry fit in with the realism and then, at the same time, to source the seeds, some of which we your previous works? a stylized quality. It corresponds with couldn’t get because of the season. This PS: Before the tapestry, we had been doing une sorte de trame à double face per- des dessins et des aperçus f inaux. Que pourrions-nous voir de bon dans our animations, in which we superim- was interesting because we make con- quite a lot of dark work. People see our two mettant d’insérer des poches naturelles Nous avons toutefois adopté une dyna- ce moment apocalyptique qu’est le pose fantastical events and realistic ceptual work like this, thinking theoretically latest animations, Nekropolis and Epokhe pour les graines. Quand nous pensions mique différente pour ce projet : Visa changement climatique ? C’est cette elements together. Another important and philosophically but then we are faced as melancholic and dark, and they are. So avoir repéré où en insérer une, nous arrê- et moi nous sommes concentrés sur la interrogation fondamentale qui a éveillé reference were the unicorn tapestries at with seasonality. It made us realise that we asked ourselves, would it be possible to tions la machine, qui tissait en repartant conceptualisation et la recherche. Nous notre intérêt pour l’utilisation de plantes the Cloisters Museum in New York. I kept conceptually speaking, the work could be talk about the same things in positive terms? une sorte de capsule autour des graines. avons dialogué avec des climatologues et de fleurs. thinking about the plants in both the uni- better if we could include more seeds. But I don’t mean positive from the human per- et les responsables du programme de corn and hunting tapestries and then the at the same time, we simply could not in- spective but positive from the point-of-view TLmag : Comment en êtes-vous arrivés semences pour identifier les plantes qui TLmag : La tension entre l’utopie et la ideas came about quite naturally. clude them, which is a great thing. of other species. So what good could we à collaborer avec Kustaa Saksi ? pourraient avoir survécu dans deux mil- dystopie constitue-t-elle un sujet sur Technically speaking, we wanted to see in this apocalyptic moment of climate P.S. : Nous avions découvert le travail de lénaires. Une fois obtenue la sélection le quel vous aimeriez continuer à TLmag: How did the site of the V&A influ- weave the seeds into the tapestry and change? That’s actually really important. It’s Kustaa quelques années auparavant à finale de plantes, nous avons réfléchi travailler ? ence your work? not just attach them on the backside what made us interested in using plants and Madrid, où nous exposions également. au support du tissage. À partir de ces P.S. : Oui. Nous collaborons avec Kustaa PS: In these kinds of projects, we tend to or something like that. We worked with flowers in the first place. Nous ne l’avions pas rencontré, mais recherches, nous avons conf ié les sur une plus petite pièce qui intègre work site specifically, to add something to Tilburg’s TextielLab, where the engineers son travail nous avait beaucoup plu. Le matériaux à Kustaa et lui avons donné également des plantes, mais différem- the context. In this case, we thought that it designed a kind of double-sided struc- TLmag: Is this tension between utopia moment nous a semblé tout indiqué carte blanche pour interpréter ces ment. Elle accompagnera A World in would be great to continue the tradition of ture for the weave so that there would be and dystopia a theme you’d like to keep pour inviter cet artiste-designer à nous recherches de la façon qui lui semblait Waiting et racontera la même histoire, the V&A as an institution and be in dialogue natural pockets in it for the seeds. working with in the future? rejoindre, car cette collaboration nous la meilleure et la plus appropriée. depuis une autre perspective. Elle ajou- with the collection. So tapestry and its histo- When the weaving machine started, we PS: Yes . We are collaborating with permettrait de clore le projet en beauté. tera une nouvelle strate à la grande ry of applied arts was a good starting point. looked for spots to insert the pouches of Kustaa on a smaller scale piece which TLmag : Quelle place occupe cette tapisserie, mais je ne peux pas vous en seeds. When we found one, we’d stop the also includes plants, but in a different TLmag : Comment s’est organisée votre tapisserie par rapport à vos œuvres dire davantage pour le moment… TLmag: What other things shaped your machine and then put the seeds there way. It will be a companion piece to the collaboration ? Vous êtes-vous réparti précédentes ? concept for the work? and, once the machine started again, the big tapestry that will tell the same story des rôles précis ? Comment s’est-elle P.S. : Les nombreuses œuvres que nous www.socialtoolbox.com PS: We were thinking from a post-hu- weave encapsulated the seed. from a different perspective. It will add déroulée ? avions produites jusque-là étaient @ic98socialtoolbox manistic perspective. Trying to omit all another layer to A World in Waiting, but www.kustaasaksi.com P.S. : Il s’agissait d’une situation rela- très sombres. Le public considère à @kustaasaksi the humans and the animals and just give TLmag: How did the collaboration with I’m not saying anything else about that tivement nouvelle pour IC-98. Les juste titre nos deux dernières anima- www.spazionobile.com centre-stage to the millefleurs [thousand Kustaa Saksi come about? for now… collaborations présentent toujours des tions, Nekropolis et Epokhe, comme flowers] and make it a meadow. There PS: We had seen Kustaa’s works a few risques ; nous n’avions jamais rencontré des pièces noires et mélancoliques. also needed to be an element about years back, in Madrid, when we both had www.socialtoolbox.com Kustaa, mais le courant est immédiate- Une question s’est alors posée à nous : the future. I’d been reading about the exhibitions on at different venues. We didn’t @ic98socialtoolbox www.kustaasaksi.com ment passé et notre collaboration s’est pourrions-nous traiter les mêmes Svalbard Global Seed Vault and think- know Kustaa but we knew his work and re- @kustaasaksi déroulée à merveille. Au sein d’IC-98, sujets de façon positive, du moins ing about climate change and the Arctic ally liked it. We thought that this would be a TL # 30 www.spazionobile.com Visa Suonpää se charge généralement pour les espèces autres que l’homme ? Ocean so we combined these elements. perfect moment to invite an artist, who is 84 KUSTAA SAKSI 85 KUSTAA SAKSI
TLmag 28 (FR, EN) 2018, March 8 Kustaa Saksi : Herbarium of Dreams by Lise Coirier Living with Art & Design Kus ta a S a ks i 2 Photo by Jussi Puikkonen Photo by Jussi Puikkonen Photo by Nina van Ewijk 2. 4. 1 — Herbarium Of Dreams, tissage Jacquard, laine mohair, polyamide, acrylique, lurex / Jacquard Weave, Mohair Wool, Polyamide, Acryl, Lurex, 170 x 243 cm, ed. 6, 2013 Kustaa Saksi 2 — Arbor Vitae, tissage Jacquard, laine mohair, acrylique / Jacquard Weave, Mohair Wool, Acryl, 170 x 245 cm, ed. 6, 2013 3 — Kustaa Saksi & IC-98, A World in Waiting, tapis en tissage Jacquard avec l'encapsulage de graines, pour l'exposition Collecting Europe au V&A de Londres, GB / rug in Jacquard weave with encapsulated seeds for Collecting Europe at V&A Museum in London, UK, 553 x 302 cm, unique piece, 2017 3. 4 — Kustaa Saksi Herbarium of Dreams TLmag s’est entretenu avec Kustaa Saksi au sujet de son merveilleux uni- vers ludique et coloré, en prélude à poussé à étudier et à explorer les tex- tiles, les imprimés et les motifs contemporains de façon aussi inhabi- Interview de / by Lise Coirier l’inauguration de sa prochaine expo- tuelle ? Pourriez-vous nous donner un « J e c u lt i v e u n i n t é r ê t sition pour Spazio Nobile sur le salon aperçu de vos inspirations ? p o u r l e s H a l lu c i n at i o n s Collectible à Bruxelles en mars pro- K.S. : J’imagine des motifs, des formes, et les rêves visuels qui chain. Dans la perspective d’une future des textures et des ornements que Basé à Amsterdam, le conteur et illustrateur, artiste textile et designer finlandais Kustaa Saksi crée et innove à partir de la s u r g i s s e n t Da n s l e s installation à la galerie d’Ixelles, la trans- j’organise pour créer des compositions technique de tissage Jacquard, donnant ainsi naissance à des œuvres d’art et des installations textiles singulières. Son limbes entre la veille et formation et la perception de l’espace contrôlées sur différents types de sur- œuvre a déjà été exposée au Victoria & Albert Museum, au Cooper Hewitt Museum, au San Jose Museum of Art, au le sommeil » pour l’occasion constitueront des défis faces, tissages, textiles et installations. TextielMuseum et au Kunsthall Stavanger, mais aussi dans des galeries de New York, Paris, Londres, Helsinki, Singapour, en soi. Tout mon travail est imprégné de l’idée Hong Kong, Tokyo, etc. Il reçoit régulièrement des commandes de clients tels que Nike, Issey Miyake, Ferragamo, Lacoste, d’une nature envisagée sous l’angle Marimekko et Swedese. Toutes produites en éditions limitées de six ou huit pièces, ses grandes tapisseries en mohair, alpaga, TLmag : Comment définiriez-vous la abstrait du ressenti. Je cultive un inté- laine mérinos, fils phosphorescents, coton, viscose, acrylique et lurex nous font pénétrer dans son univers fantastique et Sa collection intitulée Hypnopompic relation que vous entretenez en tant rêt pour les hallucinations et les rêves ésotérique. La transmutation de sa vision de la nature sous la forme de textiles permet de visualiser des allégories de toutes nous transporte dans ses jardins ima- qu’artiste textile finlandais avec l’esthé- visuels qui surgissent dans les limbes sortes avec une vive intensité. Menées sur des métiers à tisser du TextielLab en association avec le TextielMuseum de ginatifs et imaginaires, qui regorgent de tique asiatique contemporaine ? entre la veille et le sommeil. Les créa- Tilburg (Pays-Bas), ses recherches textiles repoussent les limites de l’impossible et font surgir des tableaux vivants à travers graines, d’insectes sauvages et d’ani- Kustaa Saksi : Il me semble que le désir tions qui en résultent prennent souvent lesquels il explore différentes techniques artisanales. maux hypnotiques tels que le hibou, de comprendre et de respecter la nature la forme de tapisseries, de tapis, d’ins- qui revient souvent dans l’iconographie et ses formes créatives constitue pro- tallations ou de tissus. The Amsterdam-based Finnish graphic storyteller, textile artist and designer Kustaa Saksi creates and innovates with the nordique de l’art et du design. Une plus bablement le lien le plus solide entre Jacquard weave, generating all kinds of textile art and installations. He has already exhibited at the Victoria & Albert Museum, récente série intitulée Reveille explore les esthétiques finlandaise et asiatique. TLmag : Pensez-vous que la tapisserie the Cooper Hewitt Museum, the San Jose Museum of Art, the TextielMuseum and Kunsthall Stavanger as well as in galleries in des éléments vivants et des animaux Dans mon travail, je m’efforce d’estom- fasse actuellement son retour dans les New York, Paris, London, Helsinki, Singapore, Hong Kong, Tokyo and more. His commissioned artworks are for clients such as avec un plus haut degré d’abstraction, per et de mélanger les perceptions intérieurs contemporains ? Nike, Issey Miyake, Ferragamo, Lacoste, Marimekko and Swedese. With his large tapestries—all produced in limited editions of notamment à travers la texture et le tou- culturelles pour donner naissance à K. S. : On peut d’ores et déjà constater six or eight— made of mohair, alpaca, merino wools, phosphorescent yarns, cotton, viscose, acrylic and lurex, he opens the door cher. Plus sauvage et exotique encore, quelque chose d’inattendu. qu’elle est en train de renaître et que les into his fantastical and esoteric wonderland. The transformation of his view of nature into textiles leads to a very intense la collection Woolgathering exacerbe textiles novateurs suscitent un grand visualisation of all kinds of allegories. He knows no limits in his textile research, performed on weaving machines at TextielLab, l’effet des masques et des champs de TLmag : Vous avez hissé le design gra- intérêt de la part des consommateurs associated with TextielMuseum Tilburg in the Netherlands. The machines make up a kind of tableau vivant where he explores bataille et explore un extraordinaire phique, en particulier l’illustration, à un comme de l’industrie de l’art. TL # 28 diverse craft techniques. abîme. niveau supérieur. Qu’est-ce qui vous a 86 KUSTAA SAKSI 87 KUSTAA SAKSI
TLmag 28 (FR, EN) 2018, March 8 Kustaa Saksi : Herbarium of Dreams by Lise Coirier Living with Art & Design Kustaa Saksi 3 Living with Art & Design Ku s t a a Sa ks i 4 Photo by Jussi Puikkonen Photo by Jussi Puikkonen 5. 5 — Exposition Hypnopompic / Hypnopompic exhibition, Korjaamo Gallery, Helsinki, FI, 2013 6 — In The Fish Trap, tissage Jacquard, laine mohair, laine mérinos /Jacquard Weave, Mohair Wool, Merino Wool, 170 x 243 cm, ed. 6, 2013 His collection Hypnopompic is a voyage Kustaa Saksi: I think the desire to under- TLmag: Do you believe that tapestry is into his imaginative and imaginary botanic stand and respect nature and its creative making a comeback in the contemporary gardens that are full of seeds, wild insects forms might be one of the strongest links interiors? and hypnotic animals like the owls you can between Finnish and Asian aesthetics. K. S.: You can tell it’s already having its often find in the Nordic art and design ico- In my work, I tend to blend and confuse renaissance and that there is a lot of inter- nography. Another recent series, Reveille, cultural aesthetics and form something est in innovative textile in both the art and explores living elements and animals in unexpected. consumer contexts. a more abstract way, including through texture and tactility. Even more wild and TLmag: You have raised graphic design www.kustaasaksi.com exotic, the Woolgathering collection max- and especially illustration to another level. @kustaasaksi imises the effect of masks and battlefields What brought you to study and explore and explores an extraordinary abyss. contemporary textiles, prints and pat- Kustaa Saksi exposera ses tapisseries terns in such an unusual way? In short, à la galerie Spazio Nobile pendant Collectible 21st Century Design, qui se TLmag had the opportunity to discuss could you guide us into your world of tiendra au bâtiment Vanderborght à this playful and colourful world of won- inspirations? Bruxelles, du 7 au 11 mars 2018. ders with Saksi as an introduction to his K.S.: I make patterns, shapes, textures, En 2019, Spazio Nobile exposera Kustaa upcoming exhibition at Spazio Nobile in ornaments, figures and repeats that I or- Saksi ainsi qu’une sélection de designers finlandais. March 2018 for Collectible and at the gal- ganise for controlled compositions on a lery space in 2019. The transformation variety of surfaces, weavings, textiles and Kustaa Saksi will be exhibiting his recent and perception of space for the occasion installations. Ideas of nature seen from tapestries at Spazio Nobile Gallery during Collectible 21st Century Design at the will be a challenge in itself. the abstracted edge of perception per- Vanderborght Building, Brussels, 7-11 March “ i ’ m i n t e r e st e D i n vade all of my work. I’m interested in visual 2018. v i s ua l D e lu s i o n s a n D TLmag: How would you define your delusions and dreams happening in bor- In 2019, Spazio Nobile will feature Kustaa Dreams Happening in connection as Finnish textile artist derlands between wakefulness and sleep. Saksi alongside a selection of Finnish borDerlanDs between designers. and designer to contemporary Asian The results often take the form of tapes- wa k e f u l n e s s a n D s l e e p ” TL # 28 aesthetics? tries, rugs, installations or fabrics. 88 KUSTAA SAKSI 89 KUSTAA SAKSI
By opening Spazio Nobile in April 2016, in the dynamic and cosmopolitan Ixelles neighbourhood of Brussels (Belgium), Lise Coirier and Gian Giuseppe Simeone have united their passions for design and art history, initiating a dialogue between contemporary applied arts, design and photography. Commissioning installations that are both experimental and artistic, with a particular sensibility to everything connected to nature and minerality, the gallery organises four to five exhibits each year, dedicated to both rising and established talents. Without creating borders between the disciplines, the visual arts interact with the fine arts. www.spazionobile.com @spazionobilegallery @finncultblx #spazionobilegallery #spazionobile #thefinnishseason #keepyourgardenalive #finncultblx
You can also read