CHAPTER 7 THE PROTOTYPICALITY EFFECT AND L2 VOCABULARY LEARNING - Peter Lang
←
→
Page content transcription
If your browser does not render page correctly, please read the page content below
CHAPTER 7 THE PROTOTYPICALITY EFFECT AND L2 VOCABULARY LEARNING 7.1 Introduction In this chapter, the second specific hypothesis concerning the presence of the prototypicality effect in L2 vocabulary learning is tested. As surveyed in Section 2.3.2.1 and revisited in Section 5.2, the prototypicality effect is another characteristic pertaining to the patterns of concept categorization. It captures the phenomenon that variation in terms of prototypicality of category members affects people’s cognitive processes regarding the corresponding conceptual categories. Conceptual categories are observed to exhibit graded structure such that some category members are more representative of their respective categories than others. In comparison with non-prototypical members, prototypical members of a conceptual category are psychologically more salient in people’s minds. Due to this salient status, prototypical members receive preferential processing. If it is true that a learner makes use of his or her L1- based conceptual system when he or she approaches an L2, then it is predicted that the prototypicality effect will be present in L2 vocabulary learning as it is in L1 vocabulary learning. 7.2 The working hypothesis and experiment design In the L1 context, it has been empirically shown that the more prototypical a category member is, the easier it is incorporated into its category structure and hence the quicker its label is encoded into memory. It is hypothesized that L2 labels denoting the L1-based prototypical members are retrieved better in terms of quantity and faster in terms of production order by L2 learners than those denoting the L1-based non-prototypical members after they are introduced to L2 labels of category members varying in the L1-based category prototypicality. To test the above hypothesis, three systematic experiments were designed and conducted. Experiment 1 was a prototypicality rating task. Since the participants in these experiments were Chinese learners of English, prototypicality norms for native speakers of Chinese were established for instances from 14 common superordinate categories. 111 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
Experiment 2 involved a no-cued-at-input but cued-at-output English word immediate recall task, which was designed to examine the presence of the prototypicality effect in participants’ retrieval of newly learned L2 words. Experiment 3 involved a no-cue-at-input but cued-at-output English word immediate recall task, which was designed to examine the presence of the prototypicality effect in participants’ retrieval of familiar L2 words. The retrieving cues were the corresponding superordinate labels of the to- be-remembered words. The rationale underlying the use of the superordinate labels as retrieving cues in the immediate cued recall tasks is as follows: if Chinese learners rely on their Chinese-based conceptual system in their English vocabulary learning, then the patterns of Chinese-based concept categorization will be adopted, usually unconsciously, by the Chinese learners to organize the newly-learned English words. Due to the psychological salience of prototypical members, as observed in the L1 context, it was predicted that the given English superordinate label cues would then trigger participants’ recollection of the English words denoting the Chinese-based prototypical (abbreviated as Cbp in the later occurrences) instances better and faster than that of the English words denoting the Chinese-based non-prototypical (abbreviated as Cbnp in the later occurrences) instances. 7.3 Normative study: Determining prototypicality norms for native speakers of Chinese The test of the hypothesis concerning the presence of the Chinese-based prototypicality in English vocabulary learning required the determination of a set of norms from which instances representative of the range of category members and identifiable to members of the Chinese culture could be selected. To be specific, reliable norms need to be gathered on Chinese participants’ ratings of the extent to which instances of semantic categories represented their idea or image of the given category name in the Chinese culture. A prototypicality rating task was conducted among adult Chinese native speakers, who were requested to rate groups of category instances in Chinese. 7.3.1 Participants Two hundred and twenty-five Chinese college students participated in this experiment. They were all first-year college students in Beihang University, 112 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
Beijing, China and completed the prototypicality rating task in the classroom on a voluntary basis. 7.3.2 Materials Efforts in this prototypicality rating task were made to ensure that the categories and their instances met the following requirements. First, they all had to be superordinate categories common in Chinese culture, and their respective instances should be rated reliably by Chinese speakers. Second, the instances in the superordinate categories had to have a relatively wide range in prototypicality. Fourteen superordinate categories with 19 to 46 instances each were used. The 14 categories in question are all natural language superordinate categories common in people’s daily life and represent an assortment of category types ranging from man-made and biological taxonomies to part-whole relationships. They were: “tools” (42), “flowers” (42), “furniture” (28), “parts of a building” (30), “vehicles” (22), “musical instruments” (23), “birds” 51 (25), “parts of a body” (30), “vegetables” (36), “trees” (46), “fruits” (29), “weapons” (31), “clothing” (26), and “sports” (40). As repetitively shown in the previous studies, all of these conceptual categories exhibit graded structure in terms of being organized around a “core meaning” (i.e., a best example or a prototype), with the judged “prototypicality” of a category instance decreasing as the similarity between that instance and the prototype diminishes (Rosch 1975a), though the specific prototype of each given superordinate category may vary from culture to culture (e.g., Barr & Caplan 1987; Hampton, Dubois, & Yeh 2006; Hampton & Gardiner 1983; Lin, et al. 1990; Rosch 1975a; Rosch & Mervis 1975; Schwanenflugel & Rey 1986a). Instances of the above 14 superordinate categories were adopted from Barr and Caplan (1987) and Schwanenflugel and Rey (1986a). The English version was translated into Chinese with a standard English-Chinese dictionary and items in each superordinate category were checked by two fluent Chinese-English bilinguals 52 to ensure equivalency of 51 Six instances, which were “bobwhite”, “wren”, “pelican”, “condor”, “cowbird”, and “thunderbird”, were dropped in the data analysis because the Chinese characters in the Chinese equivalents of those English words were reported “unknown” by many participants and the items “cowbird” and “thunderbird” were left unrated in many booklets. 52 The experimenterwais very grateful to Ms. Yingli Chang, PhD student at the Faculty of Social Work, HKU, and Ms. Lu Lu, PhD student at the Faculty of Education, HKU, 113 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
terms. Those items that did not have corresponding equivalents in Chinese and those items whose Chinese equivalents contained Chinese characters at low levels of frequency were removed from the original data (see Appendix 7.1 for a sample of the category instances presented). Due to time constraints, each participant received instances of 2 or 3 superordinate categories out of the selected 14 ones. Testing booklets consisted of (1) a cover sheet, (2) an instruction page, and (3) 4 to 5 pages of to-be-rated category instances, each page headed by a superordinate category name followed by the list of selected instance items arranged in a column in a random order. Furthermore, below each instance on the 4 or 5 item-listed pages was the scale of 0 to 8 for the rating of prototypicality. All the superordinate category names and the instances concerned were in Chinese. 7.3.3 Procedure The instructions for this prototypicality rating task were mainly adapted from Rosch (1975a), with a reversal of the poles on Rosch’s 1 to 7 scale and an addition of three modifications borrowed from Hampton and Gardiner (1983) to make the task clearer for the participants. The poles on Rosch’s 1 to 7 scales were reversed so that 7 represented a very good example of a category and 1 a very poor example. The three modifications added were: (1) participants were given a first separate rating response, that is 0, for denying that an item belonged to the given superordinate category; (2) participants were given a second separate response, that is 8, for reporting that they did not know the Chinese characters in a given item and hence could not rate it; (3) instructions stressed that one’s likes or dislikes should not be used as a basis for the judgment. Instances were grouped by their respective superordinate categories and randomized within each group in the rating booklets. All the instructions were read out and explained to the participants in Chinese before they started to rate the given items. The instructions read as follows. In the following pages you will find lists of instances from two or three categories. The given items on each page are grouped by the category name written on the top of the page. Your task is to decide whether each item is a good or a bad example of the category. Let’s take the category “Things used to write” as an example. Both pens and sticks can be used to write, and hence both are instances of the category “Things who had generously taken their time to check the Chinese translatione quivalents of the category items. 114 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
used to write”. But, most people will say that pens are very typical examples of the category “Things used to write” and are much more typical than, say, sticks, which I would, and I think most people would too, classify as very atypical examples. In short, some items of a category are representative of the category. They are the ones you will immediately list when you are requested to name some examples of the category. But some items are very poor examples of the category. Your task is to judge how good or bad the given items are as an example of the given category. Please do keep in mind that you are expected to rate the given items according to how good or typical the items are as examples of the corresponding categories instead of how you like them or not. For example, you may like using sticks to write on the sand ground and hate using pens to write on the paper, but sticks are still very poor examples of the category “Things used to write”. On the third page of the booklet, you will find the key to the rating method you must use. You will have to rate each item along a scale going from 7 to 1, where 7 represents a very typical instance of a category (in other words, you feel that the item is a very good example of the given category), and 1 represents a very atypical instance (or you feel that the item fits very poorly with your idea or image of the category). Borderline cases, such as items which sometimes belong to the category named, but not always, should be given a 1. Use the numbers in between of the 7- point scale to indicate intermediate judgments. 4 means that the item fits moderately well. 6 and 5 means that the item fits relatively well and quite well respectively; while 3 and 2 means that the item fits relatively poorly and quite poorly respectively. If you, in any case, do not think one item is an instance of the given category, please circle 0. If you do not know the Chinese characters in an item, please circle number 8. Please do not worry about why you feel that something is or is not a good example of the category. Do not worry about whether it is just you or people in general who feel that way. Just mark it the way you see it. Participants participated in this rating task on a class basis. Having received the instructions and an elaboration of the 7-point scale by means of the instances from the category “Things used to write”, they were told to rate the given items in the booklets at their ease and not to consult with others. They all completed the booklets in the classroom within 10 minutes. Of the 225 booklets distributed, 225 were returned. Since each participant rated only instances from 2 or 3 superordinate categories, the exact numbers of participants contributing to each of the 14 superordinate categories were as follows: “tools” (27), “flowers” (27), “furniture” (33), “parts of a building” (27), “vehicles” (35), “musical instruments” (35), “birds” (27), “parts of a body” (33), “vegetables” (35), “trees” (33), “fruits” (70), “weapons” (33), “clothing” (27), and “sports” (35). There were no blank booklets or booklets in which all the numbers circled were the same. But there were some booklets which had some items unrated. All the booklets with unrated items were eliminated from the data 115 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
analysis. Table 7.1 summarizes the number of booklets collected and that of booklets with valid data for each superordinate category. Table 7. 1: The number of booklets collected and the valid data for each superordinate category superordinate categories n n (collected booklets) (valid booklets) “tools” 27 15 “flowers” 27 21 “furniture” 33 28 “parts of a building” 27 25 “vehicles” 35 32 “musical instruments” 35 26 “birds” 27 20 “parts of a body” 33 30 “vegetables” 35 22 “trees” 33 22 “fruits” 70 40 “weapons” 33 30 “clothing” 27 23 “sports” 35 31 7.3.4 Results Participants found the task readily understandable and no one questioned or protested the task. The mean rated prototypicality (abbreviated as PROTOTYP in the tables) calculated for each of the 14 superordinate categories is presented in Table 7.253 . 53 The detailed description of the mean prototypicality of each instance in each category can be provided by the author upon request. 116 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
Table 7. 2: Number of valid booklets (n), prototypicality means, and standard deviation for mean prototypicality in each of the 14 superordinate categories superordinate categories N PROTOTYP Std. Deviation mean “sports” 31 5.11 0.67 “musical instruments” 26 5.10 1.03 “fruits” 40 5.07 0.75 “weapons” 30 4.89 0.69 “parts of a body” 30 4.89 0.76 “tools” 15 4.83 0.91 “vehicles” 32 4.82 0.69 “parts of a building” 25 4.62 0.71 “furniture” 28 4.32 0.80 “trees” 22 4.22 0.96 “vegetables” 22 4.09 0.75 “flowers” 20 4.09 0.87 “birds” 20 4.02 0.95 “clothing” 23 3.97 0.71 PROTOTYP means 14 4.57 0.44 for all the 14 categories Valid n (List wise) 14 7.3.5 Reliability To assess the inter-rater reliability of the prototypicality ratings, the method of split-half correlation54 was used. Participants who provided valid data for each superordinate category were divided at random into two equal groups and the split-half correlation value was obtained for each category. Table 7.3 shows the inter-rater reliability coefficients for prototypicality ratings for each superordinate category. Table 7.4 displays the range of points in mean prototypicality scores across instances in each superordinate category. 54 A split-half coefficient is a correlation coefficient calculated between scores on two halves of a test. It is taken as an indication of the reliability of the test. Here, this split- 117 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
Table 7. 3: The inter-rater reliability coefficients for prototypicality ratings for each superordinate category Inter-rater Reliability r (PROTOTYP superordinate category ratings) “tools” 0.94 “flowers” 0.97 “furniture” 0.98 “parts of a building” 0.81 “vehicles” 0.98 “musical instruments” 0.98 “birds” 0.98 “parts of a body” 0.92 “vegetables” 0.96 “trees” 0.98 “fruits” 0.98 “weapons” 0.98 “clothing” 0.98 “sports” 0.98 means 0.96 The split-half reliabilities, as shown in Table 7.3, were uniformly high, ranging from 0.81 to 0.98 with a mean of 0.96 (all values were significant, p < 0.01). These high inter-rater split-half reliabilities indicate a high degree of agreement among the participants to the prototypicality of individual instances of the given superordinate categories. Participants were consistent in their judgments concerning how good or poor a given instance is as an example of the given category. half coefficient is adopted to assess the inter-rater reliability of the prototypicality ratings. 118 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
Table 7. 4: The range of points in mean prototypicality scores across items in each superordinate category superordinate category maximal mean minimal mean range “tools” 6.53 1.60 4.93 “flowers” 6.95 0.71 6.24 “furniture” 6.79 1.78 5.01 “parts of a building” 6.16 2.80 3.36 “vehicles” 6.97 1.66 5.31 “musical instruments” 6.73 1.58 5.15 “birds” 6.45 0.45 6.00 “parts of a body” 6.77 2.80 3.97 “vegetables” 6.91 0.55 6.36 “trees” 6.64 0.55 6.09 “fruits” 6.93 1.60 5.33 “weapons” 6.83 1.53 5.30 “clothing” 6.78 0.48 6.30 “sports” 6.90 0.45 6.45 As shown in Table 7.4, a minimum range of 3.36 points is observed in mean prototypicality scores across items for each superordinate category. This statistical datum of 3.36 safely suggests that participants were able to make meaningful judgments about the degree to which instances are representative members of their respective categories. To sum up, given the high degree of inter-rater agreement and the minimum range of 3.36 points in mean prototypicality scores, the mean prototypicality rating obtained for each instance could be regarded as a reasonable reflection of a common judgment within the group of Chinese participants and hence ready to be used in the proceeding experiments. 7.4 A no-cued English-word-learning and immediate cued-recall task: The function of the L1-based prototypicality in a cued-recall task with new L2 words 7.4.1 Participants Thirty-six sophomores from Beihang University, Beijing, participated in this experiment on a voluntary basis and were all naïve to the hypothesis under investigation. They were all native Chinese speakers. They started learning 119 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
English in their junior middle school through classroom instructions and their exposure to English was mainly confined to classroom instructions. 7.4.2 Stimuli materials and procedure Stimuli materials were composed of (1) an instruction sheet (see Appendix 7.2); (2) two to-be-remembered lists of English words serving as the learning material, with each list containing 8 55 words (see Appendix 7.3); (3) some arithmetic calculations (see Appendix 7.4), which served as a buffer clearing task between the presentation of the last item in the to-be-remembered list and the commencement of the cued-recall task; and (4) an Answer Sheet (see Appendix 7.6) on which the participants were instructed to write down, on the basis of the given cues (see Appendix 7.5), the words they could recall. Sixteen English words were used in this no-cue English word learning and immediate cued recall task, with half of the list consisting of prototypical members and the other half of nonprototypical ones. These 16 target words were 8 sets of paired prototypical-nonprototypical English category labels. Specifically speaking, each English label which denoted a category member 55 It has long been documented that a person’s short-term memory is limited in terms of the number of items that could be held in the store at one time (e.g., Miller 1956). Miller suggested that a capacity of “seven plus or minus two” items was the capacity of the store. Some other studies have showed that memory span vary with the type of material that must be remembered. For example, Baddeley, Thomson and Buchanan (1975) found that memory span was larger for short words than for long words, when span was measured in terms of the number of items. Since the English word learning here involved the short-term memory capacity, a pilot study was conducted among three groups of altogether 15 students. One purpose of this pilot study was to answer the question of how many words should be given to the participants in one to-be- remembered word list in the main study. The three groups were given 6, 8, and 10 words in one list respectively. The results showed that participants in all three conditions successfully retrieved 90.0% of the concepts under the target words. But when the correctness of the target English words in the participants’ responses was taken into account, participants in the 6-word and 8-word conditions correctly wrote down 93.3%, and 80.0% respectively of the target words, while participants in the 10- word situation retrieved only 62.0%. In the post-interview after the pilot study, participants in the 6-word and 8-word situations reported that they felt comfortable with the number of the new English words in the learning session while most participants of the 10-word situation reported that the task of memorizing 10 new words made them feel nervous. Taking into consideration the results obtained both from the pilot study and the post-task interview, the experimenter decided to use 8-word lists in the main study. 120 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
rated prototypical on the basis of the Chinese prototypicality norms had its match which was rated nonprototypical from the same category on the basis of the same Chinese norms. The following is a detailed description of the target word selection. The 8 pairs of English words were selected from 8 of the 14 rated superordinate categories in Section 7.3. The 8 categories were “birds”, “trees”, “fruits”, “musical instruments”, “tools”, “vegetables”, “flowers”, and “furniture”. From each of the 8 superordinate categories, pairs of English labels designating Cbp and Cbnp members were constructed under the following criterion that a difference in terms of category prototypicality existed between the paired category instances. Operationally, the two paired instances were from the same superordinate category, with the stipulation that the prototypicality means of a potential Cbp member being above 5.50 and that of a potential Cbnp member being below 4.50. The difference in category prototypicality between paired category instances was the variable under investigation. In order to minimize a skewing of the results due to elements other than category prototypicality (i.e. the variable under investigation), two factors were controlled in the construction of the potential Cbp-Cbnp pairs for the to-be- remembered word list. The first factor was the ease of word retrieval at the linguistic level. To balance the ease of word retrieval, three possible interfering variables at the linguistic level were controlled. The first linguistic variable was participants’ familiarity with the target English words. Word frequency, which is normally a controlled variable in recall tasks (e.g., Bjorklund & Thompson 1983, Rosch 1973), was not a problem in this experiment since all the target words were unknown to the participants. To guarantee that all the English words used in this experiment were unknown to the participants, a 72-English-word vocabulary survey (see Appendix 7.7) was conducted two weeks before the no-cue English- word-learning and immediate cued-recall task. In that survey, participants were asked to mark out the words they already knew and those they did not. The second linguistic variable was the word length of the paired English labels. The maximum difference between the paired words was two letters. The third linguistic variable was the pronunciation of the target words. They all could be easily pronounced based on the written forms. The second factor was concerned with the ease of word retrieval at the categorization level. To rule out the possible influence caused by levels of categorization, all the target English words designated the instances at the basic level of categorization. The reason to take this factor into consideration is that people’s recall performances are different among words at different levels of categorization. Under neutral contexts, people tend to name things at the basic 121 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
level of categorization in both L1 (e.g., Rosch, et al. 1976) and L2 contexts (e.g., Xia & Wolf 2009). To sum up, the matched pairs of Cbp-Cbnp English labels in this experiment were balanced in terms of ease of retrieval at the linguistic level as well as at the categorization level. If there were no L1-based prototypicality effects in L2 vocabulary learning, then the chance would be equal for the Chinese participants to recollect in the cued-recall task English labels of the Cbp members and those of the Cbnp members. Sixteen words were selected from the eight superordinate categories, as shown in Table 7.5. Out of the 16 words, two 8-word lists were constructed for the no-cue English-word-learning and immediate cued-recall task. For each word list, participants were expected to complete the following three tasks consecutively: (1) memorizing the meaning and spelling of the given 8 new English words in the word learning section, (2) doing two arithmetic calculations in the arithmetic calculation section, and (3) recollecting the previously-presented 8 English words according to the cues given in the cued- recall section. The 8 target English words in each list were presented to the participants one by one at intervals of 4056 seconds. After the presentation of the last (i.e., the eighth) word in each list, two arithmetic problems were given. Participants were told to calculate them and write the answers down on the Answer Sheet within 30 seconds. After the arithmetic task, retrieving cues in the form of “Words from ‘a category’” (e.g., “Words from ‘Fruits’”), were presented on the screen and participants were given two minutes to write down what they had learned in the previous word learning section. After two minutes, words in the second word list were given and participants were expected to follow the same procedure as they did in dealing with the words in the first word list. 56 Another purpose of the previously-mentioned pilot study (see Footnote 55) was to find the suitable presentation duration for each target word. The three groups of participants were asked to learn and remember one list of 8 words at intervals of 30 seconds, 40 seconds, and 50 seconds respectively. There was no significant difference in terms of the recall performances of the three groups. Participants in the 30-second, 40-second, and 50-second duration groups correctly recalled, respectively, 80.0%, 80.0%, and 77.5% of the to-be-remembered English words. But in the post-test interview, participants from the 30-second duration group reported that they had the feeling of being in a rush in the word learning section and participants from the 50-second duration group reported that in some cases they had to wait for the appearance of a new word. Based on the above information, the duration of 40 seconds was considered to be suitable for the presentation of one new word in the formal study. 122 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
Table 7. 5: The 16 target English words for the no-cued English-word-learning and immediate cued-recall task superordinate Cbp PROTOTYP Cbnp PROTOTYP category members means members means “birds” vulture 5.80 rooster 4.60 “trees” willow 6.64 hickory 4.27 “fruits” mandarin 6.00 raspberry 2.15 “musical instruments” flute 6.73 cymbal 3.38 “tools” vise 6.40 screw 4.00 “vegetables” celery 6.73 gourd 3.55 “flowers” peony 6.86 crocus 2.81 “furniture” stool 5.68 stereo 2.75 means 6.36 means 3.44 Note: all the PROTOTYP means are for the corresponding Chinese items from the Chinese norms obtained in Section 7.3. The eight words in each of the two word lists were presented in random order to the participants, with the stipulation that not more than two items of either classification type (i.e., Cbp or Cbnp), or two items from the same superordinate category be presented consecutively. The order of the superordinate labels presented as cues in the recall section was carefully generated, with the additional stipulation that the superordinate category label to which the last target to-be-remembered item belonged not be the first retrieving cue presented to solicit recall performances from the participants. The experiment was conducted in a classroom. Each target English words, accompanied by one Chinese equivalent, was placed in the center of the PowerPoint flash in font 130 and projected onto a big screen. The Chinese equivalents were given to help the participants understand the meaning of the English words. A trial list was given to guarantee that participants understood what they were expected to do in the experiment. Table 7.6 is a summary of the whole procedure in this experiment. 123 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
Table 7. 6: A summary of the procedure in the English-word-learning and immediate cued- recall task procedure material duration the pre-test a 72-English-word 10 minutes vocabulary survey (two weeks before the recall test) the English word a practice section instructions and a 5' learning and 4-word trial list immediate cued- List 1 word 8 English labels 40'' per word recall task learning section from 4 categories (two weeks later) List 1 arithmetic 2 arithmetic 30'' calculation section calculations List 1 immediate 4 categories 2' cued-recall section serving as cues in the form of “Words from ‘a category’” List 2 word 8 English labels 40'' per word learning section from 4 categories List 2 arithmetic 2 arithmetic 30'' calculation section calculations List 2 immediate 4 categories 2' cued-recall section serving as cues in the form of “Words from ‘a category’” ' means ‘minute’; '' means ‘second’. 7.4.3 Data conversion As discussed in Section 2.3.2.1, the manifestation of the prototypicality effect in L1 vocabulary learning is that words denoting the prototypical members of a category are faster and better retrieved than those denoting the non-prototypical members. To verify the prediction that this variation in the L1-related category prototypicality in a learner’s mind exerts a similar influence upon his or her L2 vocabulary learning, all the successfully recalled English words in the no-cued recall task were converted into either Cbp or Cbnp responses and analyzed via the following two means. First, mean counts of Cbp and Cbnp responses were calculated respectively and compared to examine whether English words denoting the Cbp members are better or more frequently recalled. Second, frequencies of Cbp and Cbnp members in participants’ first responses to each of the eight superordinate label cues was drawn and analyzed to examine whether 124 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
English words denoting the Cbp members are retrieved prior to those of the Cbnp ones. 7.4.4 Results and discussion 7.4.4.1 Mean number of Cbp and Cbnp English responses To address the question of whether Chinese participants recalled English words signifying Cbp instances to a greater extent than those signifying Cbnp ones, the mean number of English words recalled by prototypicality was calculated and compared (see Table 7.7). Table 7. 7: The mean number of recalled English labels by prototypicality N=36 category number of the to-be- successfully recalled words labels remembered words (means) (in total) Cbp Cbnp Cbp Cbnp T-test Sig. (2-tailed) 16.00 8.00 8.00 6.72 4.39 7.56 0.000 Taking a look at the mean statistics in Table 7.7, one sees that, on the whole, participants recalled much more English words of Cbp instances (Prototypicality M=6.35; Recall M=6.72) than those of Cbnp instances (Prototypicality M=3.44; Recall M=4.39). A related-samples T test was run to compare the means of successfully recalled labels of Cbp and Cbnp members. The result shows that the difference between the two means is statistically significant (T (7.56, 35), p < 0.05). In the English-word-learning section, Chinese learners of English were instructed to learn by themselves sets of paired new English labels varying in degree of prototypicality which had already been established in the process of their Chinese vocabulary acquisition. The above results showed the recall performances of the Chinese participants were much better with English labels for Cbp members than with English labels for Cbnp members. One prediction derived from the hypothesis is that English words denoting Cbp members will be recalled better in terms of quantity. This prediction is statistically supported. Chinese participants, upon seeing the given English superordinate label cues, recalled English words of the Cbp members to a greater degree than those of the Cbnp ones. This finding is in accordance with the observation of the studies involving recall tasks in the L1 context that category prototypicality is closely related to ease of encoding items into memory 125 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
for recall in both adults (e.g., Greenberg & Bjorklund 1981) and children (e.g., Bjorklund & Thompson 1983). Given that the to-be-remembered words were L2 words, this finding indicates what underlies the cued recall performances of these Chinese participants is the Chinese-based patterns of concept categorization. The psychological salience of the Cbp members gives a similar priority to their corresponding English labels as it does to their Chinese labels. New English labels denoting the Cbp members are easier to retrieve than those denoting the Cbnp members. 7.4.4.2 The frequency of Cbp and Cbnp items within individual superordinate categories To examine the order of participants’ instance production to each given superordinate label cue, the frequency of Cbp and Cbnp items in the first recalled words across superordinate categories was drawn. Table 7.8 presents the proportion of Cbp and Cbnp responses in participants’ first responses to the 8 given superordinate cues. 126 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
Table 7. 8: Frequencies of Cbp and Cbnp words in participants’ first recall responses to each cue N = 36 categories Cbp Cbnp missing total Chi- df. Asymp. counts counts values square Sig. (%) (%) (%) “birds” 27 7 2 36 11.77a 1 0.001 (75.0%) (19.4%) (5.6%) “trees” 27 5 4 36 15.13b 1 0.000 (75.0% ) (13.9%) (5.5%) “fruits” 77.8% 8.3% 13.9% 36 20.16c 1 0.000 (28) (3) (5) “musical 25 6 5 36 11.65d 1 0.001 instruments” (69.4%) (16.7%) (13.9%) “tools” 21 14 1 36 1.40e 1 0.237 (58.3%) (38.9%) (2.8%) “vegetables” 25 3 8 36 17.29f 1 0.000 (69.4%) (8.3%) (22.2%) “flowers” 14 20 2 36 1.06g 1 0.303 (38.9%) (55.6%) (5.6%) “furniture” 24 7 5 36 9.32h 1 0.002 (66.7%) (19.4%) (13.9%) total 8 191 65 32 288 62.02i 1 0.000 categories (66.3%) (22.6%) (11.1%) Notes: a: 0 cells (.0%) have expected frequencies less than 5. The minimum expected cell frequency is 17.0. b: 0 cells (.0%) have expected frequencies less than 5. The minimum expected cell frequency is 16.0 c: 0 cells (.0%) have expected frequencies less than 5. The minimum expected cell frequency is 15.5. d: 0 cells (.0%) have expected frequencies less than 5. The minimum expected cell frequency is 15.5. e: 0 cells (.0%) have expected frequencies less than 5. The minimum expected cell frequency is 17.5. f: 0 cells (.0%) have expected frequencies less than 5. The minimum expected cell frequency is 14.0. g: 0 cells (.0%) have expected frequencies less than 5. The minimum expected cell frequency is 17.0. h: 0 cells (.0%) have expected frequencies less than 5. The minimum expected cell frequency is 15.5. i: 0 cells (.0%) have expected frequencies less than 5. The minimum expected cell frequency is 128.0. As shown in Table 7.8, 66.3% of the participants’ first responses to the eight retrieving cues were English labels signifying the Cbp category members. The chi-square test result, 2(1, N = 36) = 62.02, p < 0.05, shows that the number of recalled English words designating Cbp members is significantly larger than that of recalled English words designating Cbnp members. This finding is in consistency with the observation obtained in studies of category development which shows that people incorporate more typical instances into their category structures prior to atypical ones (e.g., Bjorklund, Thompson, & Ornstein 1983; Rosch 1975a; White 1982). This result confirms the prediction of the 127 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
hypothesis, which states that L2 words for the Cbp members will be retrieved prior to those for the Cbnp members. Nevertheless, as the last row in Table 7.8 shows, participants’ total first responses to the eight retrieving cues are far from being exclusive labels of Cbp members. Apart from 11.1% of missing responses, 22.6% of the successfully recalled English words in participants’ first responses to the cues were English labels of the Cbnp members. This percentage calls for an analysis into participants’ responses to each of the eight superordinate cues. An interesting phenomenon is revealed when a closer look is taken at the frequency statistics in each of the eight categories in Table 7.8. It is not a uniform case across individual categories that the number of the recalled English words denoting the given Cbp members is significantly higher than that of the recalled English words denoting the given Cbnp members. In each of the six categories of “birds”, “trees”, “fruits”, “musical instruments”, “vegetables”, and “furniture”, the number of the Cbp responses is significantly larger than that of the Cbnp responses (with all p < 0.05): [2(1, N = 36) = 11.77, p = 0.001] in the category “birds”, [2(1, N = 36) = 15.13, p < 0.05] in the category “trees”, [2(1, N = 36) = 20.16, p < 0.05] in the category “fruits”, [2(1, N = 36) = 11.65, p = 0.001] in the category “musical instruments”, [2(1, N = 36) = 17.29, p < 0.05] in the category “vegetables”, and [2(1, N = 36) = 9.32, p = 0.002] in the category “furniture”. These Chi-Square statistical values indicate that Chinese participants, upon seeing the given superordinate category cues, exhibited a strong tendency to recollect English labels signifying the given Cbp members prior to those signifying the given Cbnp members. Nevertheless, in the categories of “tools” [2 (1, N = 36) = 1.40, p = 0.237] and “flowers” [2 (1, N = 36) = 1.06, p = 0.303], the Chi-Square statistical results exhibit that there is no significant difference between the Cbp and Cbnp responses. In other words, upon seeing the retrieving cues (i.e., “Words from ‘Flowers’” and “Words from ‘Tools’”), Chinese participants’ performances were equal in terms of recalling English words signifying the given Cbp members (i.e., “vise” for “tools” and “peony” for “flowers”) and English words signifying the given Cbnp members (i.e., “screw” for “tools” and “crocus” for “flowers” ). One speculation57 for the lack of uniformity in terms of the presence of the prototypicality effect across the eight superordinate categories is concept familiarity, as reflected in instantiation frequency. Instantiation frequency is the frequency with which a particular exemplar is listed as an instance of its 57 The reason to use the word “speculation” here was because the following analysis was based on the experimenter’s informal interview with some of the participants after the cued-recall task. 128 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
category by the people in a particular environment (e.g., Barsalou 1985, 1987; Lin, et al. 1990). The chosen Cbp members in the to-be-learned lists for the categories of “birds”, “trees”, “fruits”, “musical instruments”, “vegetables”, and “furniture”, namely “vulture”, “mandarin”, “flute”, “celery”, and “stool”, are all very often listed as an instance of their respective categories in participants’ daily life; whereas their matched Cbnp members, namely “rooster”, “raspberry”, “cymbal”, “gourd”, and “stereo”, are very infrequently listed as an instance of their respective categories in participants’ daily life. There exists a contrast in terms of the level of instantiation frequency between the paired members of the six categories concerned in the Chinese culture. This contrast, however, does not exist between the paired members in the categories of “flowers” and “tools”. The paired members in the category “flowers”, namely “peony” and “crocus”, are both remote from participants’ everyday life and hence from their daily communication. People who do not have particular interest in flowers and who have very limited exposure to flowers usually do not call a type of flower by its generic name. Instead, they usually use the life form label, namely “flower”, as a basic term in their daily language (Kövecses 2006, p. 42). In participants’ daily life, the frequency with which “peony” (i.e., the Cbp member in the matched pair) is listed as an exemplar of “flowers” is as low as the frequency with which “crocus” (i.e., the Cbnp member in the matched pair) is listed as an exemplar of “flowers”. In the category “tools”, such a contrast does not exist between the paired members of “vise” and “screw” either. But different from the situation in the matched pair of “peony” and “crocus” in the category “flowers”, vises and screws are two types of common things in participants’ daily life. Screws, though rated as a Cbnp example of the category “tools”, are frequently seen and commonly used in participants’ daily life because a person can always actively do something with them. In view of the above analysis, one speculation raised is that the manifestation of the prototypicality effect in the form of prototypical members being retrieved prior to non-prototypical ones may be influenced by the presence or absence of a contrast in terms of instantiation frequency between the paired target labels. Of course, more empirical research is called for to verify this speculation. 7.4.5 A summary of the findings in the no-cued English- word-learning and immediate cued-recall task To sum up, the hypothesis concerned is statistically supported. Variation in prototypicality of the L1-based category members does exert a similar influence 129 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
upon learners’ L2 vocabulary learning as it does upon their L1 vocabulary learning. First, in the no-cued English-word-learning and immediate cued-recall task, Chinese learners, after being exposed to new English labels of paired category examples varying in Chinese-based prototypicality, retrieved much more English labels of the Cbp members than those of the Cbnp members. This finding, in harmony with the observation in L1 contexts that category members with a high level of prototypicality receive preferential processing, confirms the presence of the prototypicality effect in L2 vocabulary learning. Second, the overall frequency distribution of the given Cbp and Cbnp labels in participants’ first responses to the given superordinate cues shows that Chinese learners, upon seeing the given cues, were much more ready to retrieve the newly-learned English labels denoting the Cbp members than those denoting the Cbnp members. The presence of the prototypicality effect, as manifested in the form of prototypical instances labels being retrieved prior to non- prototypical ones, is observed. But, this manifestation of the prototypicality effect in L2 vocabulary learning seems to be influenced by the presence of a contrast in the level of instantiation frequency between the paired instances. In a word, the psychological salience of the prototypical category members, obtained throughout a person’s L1-based experience, does play a role in his or her L2 vocabulary learning. L2 labels which denote the L1-based prototypical members are retrieved better in terms of quantity and faster in terms of production order than those which denote the L1-based non-prototypical members. 130 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
7.5 A no-cue-at-input but cued-at-output English word immediate recall task: The function of the L1- based prototypicality in a cued-recall task with well- known L2 words58 7.5.1 Participants Fifty-six sophomores from the Beihang University, Beijing, participated in this experiment on a voluntary basis. They were all native speakers of Chinese. They started learning English in their junior middle school through classroom instruction and their exposure to English was mainly confined to classroom instruction. 7.5.2 Stimuli materials Stimuli materials in this experiment were composed of (1) an instruction sheet; (2) one to-be-remembered list of English words for the no-cue-at-input but cued- at-output recall task; (3) some arithmetic calculations serving as a buffer clearing task between the presentation of the last item in the to-be-remembered list and the commencement of the cued recall task; and (4) an Answer Sheet on which the participants were instructed to write down, on the basis of the given cues, the words they could recall and the answers to the arithmetic questions. One 32-English-word list was constructed and used in this no-cue-at-input but cued-at-output English recall task. These 32 English words were 16 sets of paired category labels, with half of the list consisting of Cbp members and the other half of Cbnp members. The following is a detailed description of the target word selection. The 16 pairs of English labels were selected from 7 of the 14 rated superordinate categories from the Chinese prototypicality norms obtained in Section 7.2.1. The 7 categories were “clothing”, “furniture”, “sports”, “parts of a body”, “fruits”, “parts of a building”, and “weapons”. From each of the 7 58 The result of this study has been presented in an article titled Category typicality effects in foreign language acquisition: The role of L1-based typicality in L2 semantic organization (Xia & Leung 2012) which is collected in the volume New Trends and Methodologies in Applied English Language Research II (Tizon-Couto, Tizon-Couto, Pastor-Gomez, & Rodriguez-Puente 2012). The author is very grateful for Dr. Janny Leung and the anonymous reviewers of the article for their insightful suggestions and comments. 131 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
superordinate categories, pairs of English labels were constructed under the following criteria. First, the paired instance labels were from the same superordinate category. Second, a difference in category prototypicality should exist between the paired instance labels. Operationally, the prototypicality means of a potential Cbp category member should be above 5.00 and that of a potential Cbnp category member should be below 4.00. The difference in category prototypicality between the paired labels was important for category prototypicality was the variable under investigation. According to the hypothesis, it was predicted that English labels denoting the given Cbp examples would be retrieved better in terms of quantity and faster in terms of production order than those denoting the given Cbnp examples. In order to minimize skewing of the results due to factors other than category prototypicality, two factors were controlled in the construction of the potential Cbp-vs.-Cbnp pairs for the to-be-remembered word list. The first factor was the ease of word retrieval at the linguistic level. In L1 contexts, one common way to balance the ease of retrieval at the linguistic level is to control the variable of word frequency (e.g., Bjorklund & Thompson 1983; Rosch 1973a). In L2 contexts, nevertheless, it is hard to define as well as measure the frequency level of an L2 word. The alternative way adopted in this experiment to balance ease of retrieval at the linguistic level was to control participants’ familiarity with the target English words in the to-be-remembered list. One criterion abided by in this English word selection was that participants knew the target English word and could spell it out at any time upon hearing it. A pre-test English vocabulary survey (see Appendix 7.8 for a 52-English-word vocabulary survey) was conducted two weeks before the recall task. In this survey, Chinese participants’ familiarity with an English word was measured at three levels, which were (1) I know its meaning and can spell it out at any time I hear it, (2) I know its meaning but can not spell it out, and (3) I do not know the word. The words in the pre-test vocabulary survey were 26 pairs of Cbp-vs.- Cbnp English labels. All the 52 labels are “compulsory words to learn” in the Vocabulary Guideline for the middle school English standard curriculum in China, Mainland (Qian & Fang 2006). The reasons to select English words which participants knew since their middle school were as follows: first, these labels normally signify the most common things in people’s daily life; and second, they are normally taught first at school and hence usually very familiar to the participants59. 59 In her private conversations with the English course teachers of the participants in this experiment, the author was informed that most words used in their students’ writing and speech were those learned from their middle school English classes. 132 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
The second factor under control was the categorization level of the target English words in the to-be-remembered list. The reason to control this factor was that people’s recall performance differs among words at different levels of categorization. Under neutral contexts, people tend to name things at the basic level of categorization in both L1 (e.g., Rosch, et al. 1976) and L2 contexts (e.g., Xia & Wolf 2009). All the English words in the to-be-remembered list of this experiment were labels at the basic level of categorization. To sum up, the matched pairs of Cbp-vs.-Cbnp English labels for the construction of the to-be-remembered list in this experiment were balanced in terms of ease of retrieval at the linguistic level as well as at the categorization level. If the variation in the Chinese-based prototypicality underlying the selected English labels does not play a role in Chinese participants’ English vocabulary learning, then the chance would be equal for Chinese participants to recollect in the cued-recall task English labels of the Cbp category members and those of the Cbnp ones. The pre-test vocabulary survey was conducted among 101 potential participants. All the participants reported that they knew 44 of the 52 words at the first level of familiarity. Out of the 44 potential words, 16 pairs were selected to construct the to-be-remembered list in this experiment. They were composed of one pair each from “fruits” and “weapons”, two pairs from “sports”, and three pairs each from “clothing”, “parts of a building”, “furniture”, and “parts of a body” (see Table 7.9 for a detailed description of the target English labels selected). The mean prototypicality of the selected Cbnp category members was 2.44 and that of the matched Cbp ones was 5.94. 133 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
Table 7. 9: The 32 target words from the 7 superordinate categories used in the no-cued-at- input but cued-at-output English immediate cued-recall task superordinate Cbp PROTOTYP Cbnp members PROTOTYP category labels members means means “fruits” apple 6.93 tomato 3.48 “weapons” gun 6.83 rock 2.30 “sports” volleyball 6.87 computer games 1.61 “sports” swimming 6.81 singing 1.51 “clothing” suit 6.78 tie 1.83 “clothing” shirt 6.43 belt 1.52 “clothing trousers 5.52 shoes 1.35 “parts of a building” window 5.52 lights 4.20 “parts of a building” door 5.48 base 3.16 “parts of a building” room 5.44 corner 2.80 “furniture” bed 6.79 piano 1.93 “furniture” chair 6.40 radio 1.50 “furniture” table 6.15 picture 1.18 “parts of a body” head 6.77 stomach 4.13 “parts of a body” arm 6.30 tooth 3.37 “parts of a body” eye 6.03 hair 3.20 means 5.94 means 2.44 Note: all the PROTOTYP means are for the corresponding Chinese items from the Chinese norms obtained in Section 7.3. One random presentation order was generated for the to-be-remembered list in the word presentation section, with the stipulation that not more than two items of either classification type (i.e., Cbp or Cbnp instances), or two items from the same superordinate category be presented consecutively. One different cuing order (that is, the order of the superordinate labels presented as cues in the recall section) was generated, with the additional stipulation that the superordinate category label to which the last target item belonged not be the first retrieving cue presented to solicit recall performances from the participants. 7.5.3 Procedure The experiment was conducted in a classroom. The target words, placed in the center of the PowerPoint flash in Font 130, were projected onto a big screen in the front of the classroom and presented to the participants one by one consecutively at intervals of 3 seconds. Participants were instructed to complete the following three tasks consecutively: (1) memorizing as many of the given English words as possible, (2) doing two arithmetic calculations, and (3) recollecting the previously-presented English words according to the given cues. 134 Xiaoyan Xia - 9783631650103 Downloaded from PubFactory at 05/10/2021 05:49:02PM via Victoria University of Wellington
You can also read